(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Что ожидать от швейцарца Штефана Бахманна во главе венского Бургтеатра? - SWI swissinfo.ch
Информация из Швейцарии на 10 языках

Что ожидать от швейцарца Штефана Бахманна во главе венского Бургтеатра?

«Мы ж времён величье ближних, дальних, видим на подмостках театральных»*: новый интендант «Бургтеатра» явно намерен в той или иной степени следовать шиллеровским строкам.
«Мы ж времён величье ближних, дальних, видим на подмостках театральных»*: новый интендант Бургтеатра явно намерен в той или иной степени следовать шиллеровским строкам. KEYSTONE

Венский Бургтеатр в немецкоязычном театральном мире играет роль важнейшей культурной институции с давней историей и противоречивым творческим взглядом на суть того, с чего начинается и где завершается театр. Его новым руководителем (интендантом) стал швейцарец Штефан Бахманн (Stefan Bachmann). В прошлом уже служил в этом театре в роли приглашенного режиссера. Чего можно от него ожидать на новой должности?

Венский Бургтеатр – знатокам пояснять значение этих слов не нужно. Всем же остальным  напомним, что в немецкоязычном театральном мире он играет роль важнейшей культурной институции с давней историей и весьма противоречивым творческим взглядом на суть театра. При интенданте Маттиасе Хартманне (Matthias Hartmann), руководившем Бургтеатром с 2009 по 2014 год, театр сотрясли сразу несколько громких скандалов, однако прежде всего не творческого, а скорее налогово-финансового характера.

Штефан Бахманн уже служил тогда в венском театре, и он тоже, как и многие другие его сотрудники, получал заработную плату не сразу на счет в банке, а в конверте. Потом руководству театра пришлось в судебном порядке разбираться с обвинениями, выдвинутыми в его адрес. Речь шла об уклонении от уплаты налогов и о преступных манипуляциях с бухгалтерскими книгами, а выплата зарплаты серым налом — это была только вершина айсберга. Сегодня в интервью со SWI Swissinfo Штефан Бахманн вспоминает о тех не очень веселых временах скорее с улыбкой.

«Это было в какой-то степени даже забавно. Я ведь уехал из Швейцарии не потому, что хотел стать банкиром, а потому, что эта застегнутая на все пуговицы швейцарская педантичность мешала моему творчеству. Мне было не по себе от того, насколько опрятной и упорядоченной является Швейцария. И вот ты попадаешь в этот климат, слегка пропитанный постоянной коррупцией, и всё это воспринимается на первых порах даже как нечто новое и необычное, хотя тогда я просто не понимал, до какой степени тут всё было запущено».

Теперь Штефан Бахманн сам руководит театром, и подобных эскапад он больше допускать не собирается. И на это у него, скорее всего, хватит и сил, и упорства: еще в 2018 году, когда он вместе со своей женой, актрисой Мелани Кречман (Melanie Kretschmann), был директором театра в Кёльне, он всех там так «расставил по местам», что его даже обвинили в создании «атмосферы страха». На эти обвинения он отреагировал созданием независимой аудиторской комиссии.

Рискованные инсценировки

«Мы ж времён величье ближних, дальних, видим на подмостках театральных»*: новый интендант Бургтеатра явно намерен следовать этим шиллеровским строкам, так что от него театралам можно ожидать шагов нестандартных, интересных. Будучи ещё режиссером в Базеле (1998–2003 год), он уже тогда проявлял смелость и решимость ставить спектакли как минимум необычные, из ряда, так сказать, вон выходящие. Знаменитую пьесуВнешняя ссылка «Атласный башмачок, или Нет худа без добра» Поля Клоделя (Paul Claudel, 1868–1955), французского поэта, драматурга, эссеиста, крупнейшего религиозного писателя 20 века, он превратил в восьмичасовое поп-треш-зрелище.

Знаменитую пьесу «Атласный башмачок, или Нет худа без добра» Поля Клоделя (Paul Claudel, 1868–1955), французского поэта, драматурга, эссеиста, крупнейшего религиозного писателя 20 века, он превратил в восьмичасовое поп-трэш-зрелище.
Знаменитую пьесу «Атласный башмачок, или Нет худа без добра» Поля Клоделя (Paul Claudel, 1868–1955), французского поэта, драматурга, эссеиста, крупнейшего религиозного писателя 20 века, он превратил в восьмичасовое поп-треш-зрелище. Schauspiel Köln

В Вене в 2012 году он перенес на сцену «Зимний путьВнешняя ссылка», текст австрийского нобелевского лауреата Эльфриды Елинек, в виде крутого лыжного склона, на котором едва вообще можно было удержаться, за что и получил свою вторую Театральную премию Нестроя**. Затем в Кёльне он поставил ещё два спектакля по текстам Э. Елинек: Schnee Weiss («Белый снег») и Schwarzwasser («Черная вода»). Её политически актуальную драматургию можно найти и программе его самого первого сезона в качестве главы Бургтеатра : речь идет о пьесе, которая так и называется Burgtheater и посвящена которая этому же театру эпохи нацизма.

Пьесу поставит другой швейцарский режиссер, Мило Рау, знаменитый своими «Московскими процессамиВнешняя ссылка». В 2023 году он стал руководителем фестиваля Wiener FestwochenВнешняя ссылка, и, разумеется, он не удержался от скандала, открыто выразив свою солидарность с Палестиной. От Штефана Бахманна такого политического акционизма ожидать не стоит, в этом смысле его взгляды куда менее радикальны и провокационны. «Демократические процессы могут утомлять, но они сами по себе стоят таких усилий». Ему важно не «показать флаг», а «представить на сцене новое, свежее, легкое, последовательное, прозрачное, воздушное».

Понравился материал? Хотите получать в большем объёме и чаще нашу свежую информацию в полном соответствии с вашими личными предпочтениями? Тогда здесь вы можете выбрать себе рассылку по душе.

«Я никогда не был идеологом или догматиком. Я вижу себя скорее в роли модератора, человека, который способствует цивилизованной дискуссии. И когда дело доходит до борьбы за сохранение демократии как таковой, мы должны быть вооружены юмором, радостью и оптимизмом». И в этом весь он — человек из Швейцарии.

Венскую театральную сцену скоро обогатит еще одна представительница Швейцарии – Барбара Фрай (Barbara Frey), бывший директор цюрихского театра Schauspielhaus. В австрийской столице она ставит «Тартюфа» Мольера. Она также была в шорт-листе претендентов на должность главы Бургтеатра.

«Впечатлённые дружелюбным тоном»

Но почему из множества кандидатов и кандидаток, в том числе восьми австрийцев, был выбран именно швейцарец Штефан Бахманн? Андреа Майер (партия «Зелёных»), государственный секретарь (министрВнешняя ссылка) по делам искусства и культуры Австрии, указала порталу SWI Swissinfo.ch: «Господин Бахманн убедил лично меня своим очень точным осознанием и пониманием Вены в качестве театрального города 21 века, но прежде всего своим неизменно позитивным, оптимистичным подходом. Я вполне доверяю ему и считаю, что он поддержит репутацию Бургтеатра в качестве самого важного разговорного театра в немецкоязычном мире».

«Бургтеатр» не боится провоцировать. С 6 апреля 2024 года здание «украшают» десять вымпелов, издалека напоминающие нацистские баннеры, правда свастика была заменена изображением собаки: «дань уважения» художника Вольфганга Флатца (Wolfgang Flatz) своему любимому догу, умершему ещё в 1998 году.
Бургтеатр не боится провоцировать. С 6 апреля 2024 года здание «украшают» десять вымпелов, издалека напоминающихе нацистские баннеры, правда, свастика была заменена изображением собаки: «дань уважения» художника Вольфганга Флатца (Wolfgang Flatz) своему любимому догу, умершему ещё в 1998 году. KEYSTONE

Это мнение разделяют почти все австрийские СМИ, глубоко впечатлённые его «ответственным и дружелюбным тоном», а также «позитивной энергией». Подчеркивается, что его непринужденная манера общения резко контрастирует с манерой его предшественника Мартина Кушея (Martin Kušej), который, как утверждалось, придерживался тоталитарного стиля управления. Как уже упоминалось, в адрес Штефана Бахманна также звучали подобного рода обвинения, но, видимо, его практика антикризисного управления в итоге и стала, видимо, одним из факторов, способствовавших его избранию на должность главы Бургтеатра.

А что говорит Андреа Майер? «Господин Бахманн смог абсолютно убедительно показать, что из всех этих прошлых событий он сумел извлечь правильные уроки. Для лидера это очень важно: быть способным на самоанализ и обладать умением учиться на собственных ошибках». Его супруга также выйдет на сцену в Вене. Она родилась в Гамбурге, но очень любит этот город, где она несколько лет уже прожила вместе со своими детьми. Кроме того, с собой из Кёльна он привез своего заведующего литературной частью Томаса Йонигка (Thomas Jonigk), девятерых актеров и актрис, а также пять уже готовых постановок.

«Хорошо это или дерьмово — отчасти это можно определить как по реакции критики, так и по поведению публики, потому что я считаю, что именно так, собственно, театр и работает».
«Хорошо это или дерьмово — отчасти это можно определить как по реакции критики, так и по поведению публики, потому что я считаю, что именно так, собственно, театр и работает»: презентация репертуара, апрель 2024 года. KEYSTONE

В общей сложности в ансамбле из 71 человека появятся 14 новых актеров, и, таким образом, новый директор театра не обманул, когда говорил, что он заменит лишь около 20% актерского состава. В Кёльне швейцарец сумел привлечь людей в театр комбинированным репертуаром в составе традиционных пьес, новых постановок и мировых премьер. А что в Вене? Станет ли степень заполняемости зала мерилом успеха или провала? В разговоре со SWI Swissinfo.ch новый директор Бургтеатра попытался доказать, что только такой подход и следует класть в основу оценки того, насколько успешной или провальной является репертуар. «Хорошо это или дерьмово — отчасти это можно определить как по реакции критики, так и по поведению публики, потому что я считаю, что именно так, собственно, театр и работает».

Оригинальная немецкая версия под редакцией Беньямина фон Виля (Benjamin von Wyl), оригинальная русскоязычная версия отредактирована и адаптирована Игорем Петровым.

Примечания

* Перевод Корнея Чуковского.

** «Театральная премия Нестроя» — премия, названая в честь австрийского драматурга Иоганна Нестроя, ежегодно, начиная с 2000 года, присуждаемая за достижения в венских и других австрийских театрах.

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR