文 ぶん :裵相復 ふく 、吳 ご 京 きょう 順 じゅん
掛 かけ 電話 でんわ 時 じ ,為 ため 何 なん 要 よう 說 せつ 들어가세요(您請回 かい 去 さ )?
過去 かこ 電話機 でんわき 昂 のぼる 貴 き 的 てき 年代 ねんだい ,大家 たいか 都 と 在 ざい 里 さと 長 ちょう 或 ある 鄰居家中 いえじゅう 接 せっ 電話 でんわ ,互道「請回去 さ 」是 ぜ 表示 ひょうじ 回 かい 家 か 請慢走的 てき 意思 いし 。
過去 かこ 電話機 でんわき 昂 のぼる 貴 き 的 てき 年代 ねんだい ,鄉 さと 下里 しもさと 長 ちょう 家 か 總會 そうかい 有 ゆう 台 だい 電話 でんわ ,每 まい 當 とう 有 ゆう 電話 でんわ 來 らい ,里 さと 長 ちょう 就會在 ざい 村 むら 子 こ 裡 うら 廣 こう 播:「○○○씨전화왔습니다.전화받으세요(○○○先生 せんせい ∕女 おんな 士 し 有 ゆう 您的電話 でんわ ,請過來 らい 接 せっ 聽電話 でんわ )」,這個聲音 こわね 透過 とうか 形狀 けいじょう 宛 あて 如鴨嘴 くちばし 的 てき 古老 ころう 擴音機 き ,帶 おび 著 ちょ 奇特 きとく 的 てき 迴音響 おんきょう 遍 あまね 全 ぜん 村 むら ,被 ひ 呼 よび 喚到的 てき 人 じん 趕緊放下 ほうか 手中 しゅちゅう 的 てき 工作 こうさく ,興奮 こうふん 地 ち 跑到里 さと 長 ちょう 家中 いえじゅう 接 せっ 電話 でんわ 。
若 わか 是 ぜ 小城 おぎ 市 し ,居 きょ 民有 みんゆう 時 じ 會 かい 去 さ 郵局打 だ 電話 でんわ 。當時 とうじ 郵局也肩負 ふ 電話 でんわ 局 きょく 的 てき 功 こう 能 のう ,如果去 さ 申請 しんせい 要 よう 和 わ 什麼 いんも 地方 ちほう 的 てき 哪戶人家 じんか 或 ある 是 ぜ 和 わ 什麼 いんも 號 ごう 碼通話 つうわ ,必須 ひっす 等 とう 幾 いく 十分鐘後才會連結到那裡。電話 でんわ 接 せっ 通 どおり 後 ご ,受話 じゅわ 方 かた 只 ただ 要 よう 去 さ 被 ひ 指定 してい 的 てき 電話 でんわ 亭 てい 就可以通話 つうわ 了 りょう 。和 わ 父母 ちちはは 或 ある 是 ぜ 異性 いせい 朋友 ほうゆう 就是透過 とうか 這種方式 ほうしき 通 どおり 電話 でんわ 。
鄰里之 の 中 ちゅう 慢慢多 た 了一 りょういち 、兩 りょう 戶 と 人家 じんか 裝 そう 電話機 でんわき ,所以 ゆえん 開始 かいし 會 かい 借用 しゃくよう 鄰居的 てき 電話機 でんわき 通話 つうわ 。也就是 ぜ 說 せつ ,大 だい 部分 ぶぶん 的 てき 人 じん 都 と 還 かえ 是 これ 到 いた 有 ゆう 電話機 でんわき 的 てき 地方 ちほう 通 どおり 電話 でんわ ,而不是 ぜ 在 ざい 自己 じこ 家 か 裡 うら ,因 いん 此準備 じゅんび 要 よう 掛 かけ 電話 でんわ 時 じ ,這一 いち 頭 とう 會 かい 說 せつ 「들어가세요(您請回 かい 去 さ )」,代表 だいひょう 跟對方 かた 告別 こくべつ 之 の 意 い ,另一 いち 頭 とう 也會回 かい 應 おう 「네. 들어가세요(好 このみ 的 てき ,您請回 かい 去 さ )」,雙方 そうほう 互道這句話 ばなし 做為問 とい 候 こう 收 おさむ 尾 お ,自然 しぜん 而然這句話 ばなし 也就上口 かみぐち 了 りょう 。
雖然也有 やゆう 不同 ふどう 的 てき 見解 けんかい ,但 ただし 這個說法 せっぽう 的 てき 可 か 信 しん 度 ど 很高。也有 やゆう 人 じん 推測 すいそく ,是 ぜ 不 ふ 是 ぜ 因 いん 為 ため 近來 きんらい 家 か 用 よう 電話 でんわ 多 た 半 はん 擺在客 きゃく 廳 ちょう ,講 こう 完 かん 電話 でんわ 後會 こうかい 再 さい 回 かい 到 いた 房間 ふさま ,所以 ゆえん 才 ざい 在 ざい 掛 かけ 電話 でんわ 時 じ 說 せつ 「您請回 かい 去 さ 。」總 そう 之 の 電話 でんわ 掛 かけ 斷 だん 時 じ ,很多人 じん 習慣 しゅうかん 說 せつ 「들어가세요」,尤 ゆう 其年長者 ちょうじゃ 更 さら 是 ぜ 如此。外國 がいこく 人 じん 對 たい 於這一點的確常感到困惑,常會 じょうかい 問 とい 說 せつ 「到底 とうてい 要 よう 回 かい 到 いた 哪裡呢?」
現在 げんざい 也有 やゆう 人 じん 主張 しゅちょう 「您請回 かい 去 さ 」的 てき 招呼語 ご 使用 しよう 不當 ふとう ,不 ふ 僅不符合 ふごう 現況 げんきょう ,甚至還 かえ 帶 おび 有 ゆう 命令 めいれい 的 てき 語氣 ごき ,讓 ゆずる 人 じん 感 かん 到 いた 有 ゆう 些排斥 はいせき 。不 ふ 過 か 所謂 いわゆる 的 まと 語 ご 言 げん ,原本 げんぽん 就有其背景 はいけい 和文 わぶん 化 か ,並 なみ 非 ひ 只 ただ 是 ぜ 用 よう 來 らい 傳達 でんたつ 具體 ぐたい 直接的 ちょくせつてき 意義 いぎ ,經過 けいか 歲月 さいげつ 的 てき 演 えんじ 變 へん ,也可能 かのう 有 ゆう 不 ふ 少 しょう 用法 ようほう 雖然找不到 いた 語源 ごげん ,卻一直 ちょく 被 ひ 流傳 りゅうでん 使用 しよう 下 か 來 らい 。
如果單純 たんじゅん 從 したがえ 「들어가세요」的 てき 字面 じめん 意義 いぎ 來 らい 看 み ,確實 かくじつ 有 ゆう 違 たがえ 時下 じか 使用 しよう 手 しゅ 機 き 的 てき 文化 ぶんか ,不 ふ 過 か 這並不 ふ 代表 だいひょう 蘊含韓國 かんこく 文化 ぶんか 、情感 じょうかん 而流傳 りゅうでん 下 か 來 らい 的 てき 固有 こゆう 問 とい 候 こう 語 ご 是 ぜ 錯的。儘管有人 ゆうじん 主張 しゅちょう 「그만끊겠습니다(要 よう 掛 かけ 電話 でんわ 了 りょう )」或 ある 「안녕히계십시오(再 さい 見 み )」之 これ 類 るい 的 てき 問 とい 候 こう 語 ご 會 かい 更 さら 貼 は 切 きり ,但 ただし 總 そう 覺 さとし 得 とく 聽起來 き 好 こう 像 ぞう 錄音 ろくおん 機 き 一 いち 樣 よう 生硬 せいこう 。「들어가세요—」這是一句多麼有感情的招呼語啊!
서울로올라간다:非 ひ 得 とく 「上 うえ 去 さ 」首 くび 爾 なんじ ?
首 くび 爾 なんじ 是 ぜ 全國 ぜんこく 的 てき 中心 ちゅうしん ,象徵 しょうちょう 高 だか 處 しょ ,不 ふ 管 かん 從 したがえ 全國 ぜんこく 哪個地方 ちほう 去 さ 首 くび 爾 なんじ ,都 と 說 せつ 「上 うえ 去 さ 首 くび 爾 なんじ 」。
韓國 かんこく 最高 さいこう 的 てき 火 ひ 車 しゃ 站是哪裡呢?答案 とうあん 是 ぜ 首 くび 爾 なんじ 火 ひ 車 しゃ 站,因 いん 為 ため 韓國 かんこく 每 ごと 個人 こじん 都 と 說 せつ 「서울로올라간다(上 うえ 去 さ 首 くび 爾 なんじ )」。不 ふ 管 かん 是 ぜ 從 したがえ 江原 えばら 道 みち 還 かえ 是 これ 從 したがえ 釜山 ぷさん ,大家 たいか 都 と 說 せつ 「서울로올라간다(上 うえ 去 さ 首 くび 爾 なんじ )」,沒 ぼつ 聽過有人 ゆうじん 說 せつ 「下 した 去 さ 首 くび 爾 なんじ 」。其實韓國 かんこく 最高 さいこう 的 てき 火 ひ 車 しゃ 站是太白山 たいはくさん 的 てき 杻田車 しゃ 站(海拔 かいばつ 855m),但 ただし 是 ぜ 幾 いく 乎沒有人 ゆうじん 回答 かいとう 這個車 しゃ 站。為 ため 什麼 いんも 大家 たいか 會 かい 說 せつ 「上 うえ 去 さ 首 くび 爾 なんじ (海拔 かいばつ 10m)」呢?這是令 れい 外國 がいこく 人 じん 感 かん 到 いた 納 おさめ 悶 もだえ 的 てき 用法 ようほう 之 の 一 いち 。
在 ざい 王朝 おうちょう 時代 じだい ,首都 しゅと 首 くび 爾 なんじ (漢 かん 陽 ひ )是 ぜ 全國 ぜんこく 的 てき 中心 ちゅうしん 。首 くび 爾 しか 不 ふ 僅是最高 さいこう 權力 けんりょく 的 てき 王 おう 所 しょ 居住 きょじゅう 的 てき 地方 ちほう ,也是政治 せいじ 、經濟 けいざい 、文化 ぶんか 匯聚之 の 地 ち ,所以 ゆえん 在 ざい 百姓 ひゃくしょう 的 てき 心中 しんちゅうの ,首 しゅ 爾 しか 就象徵 しょうちょう 一 いち 個 こ 高 だか 處 しょ 。也因此不管 かん 是 ぜ 要 よう 從 したがえ 哪裡去 さ 首 くび 爾 なんじ ,都會 とかい 用 よう 「올라간다(上 うえ 去 さ )」來 らい 表 ひょう 達 たち ,到 いた 後來 こうらい 「서울로올라간다(上 うえ 去 さ 首 くび 爾 なんじ )」這句話 ばなし 就很自然 しぜん 上口 かみぐち 了 りょう 。如果情況 じょうきょう 反 はん 過 か 來 き ,就會說 せつ 「시골로내려간다(下鄉 しもごう 去 さ )」。
「올라간다(上 うえ 去 さ )」這句話 ばなし 也可使用 しよう 在 ざい 身分 みぶん 提 ひさげ 升 ます 或 ある 往更高 だか 職位 しょくい 晉 すすむ 升 ます 的 てき 情況 じょうきょう ,與 あずか 「서울로올라간다(上 うえ 去 さ 首 くび 爾 なんじ )」一樣 いちよう ,在 ざい 此不是 ぜ 指 ゆび 地形 ちけい 上 じょう 或 ある 物理 ぶつり 上 じょう 的 てき 高 だか 處 しょ ,而是指 ゆび 象徵 しょうちょう 性的 せいてき 高 だか 處 しょ 。韓 かん 語 ご 中有 ちゅうう 所謂 いわゆる 的 てき 「상경(上京 じょうきょう )」一 いち 詞 し ,意思 いし 是 ぜ 指 ゆび 上 じょう 去 さ 首 くび 爾 なんじ ,反義語 はんぎご 則 そく 是 ぜ 「하경(下京 しもぎょう ,指 ゆび 離 はなれ 開 ひらき 首 くび 爾 しか 下鄉 しもごう 去 さ )」或 ある 「낙향(落鄉,指 ゆび 搬到鄉 きょう 下 か 去 さ )」。早 はや 在 ざい 王朝 おうちょう 時期 じき 就已經 けい 有 ゆう 「首 くび 爾 なんじ 位 い 在高 ありだか 處 しょ ,而首爾 なんじ 以外 いがい 的 てき 地方 ちほう (지방)則 のり 位 い 在 ざい 低 てい 處 しょ 」的 てき 根深 ねぶか 柢固的 てき 觀念 かんねん 。
現在 げんざい 也一 いち 樣 よう ,首 しゅ 爾 しか 仍是政治 せいじ 、經濟 けいざい 、人口 じんこう 等 とう 國家 こっか 一切 いっさい 重要 じゅうよう 資源 しげん 集中 しゅうちゅう 的 てき 地方 ちほう ,重要 じゅうよう 性 せい 依 よ 舊 きゅう ,所以 ゆえん 「서울로올라간다(上 うえ 去 さ 首 くび 爾 なんじ )」這句話 ばなし 聽起來 らい 並 なみ 不 ふ 會 かい 令 れい 人 じん 感 かん 到 いた 格 かく 格 かく 不入 ふにゅう 。如果進入 しんにゅう 地方 ちほう 自治 じち 的 てき 時代 じだい ,集中 しゅうちゅう 於首爾 なんじ 的 てき 所有 しょゆう 資源 しげん 一旦分散到地方,首 しゅ 爾 なんじ 的 てき 重要 じゅうよう 性 せい 也隨之 の 降 くだ 低 ひく 時 とき ,或 ある 許 もと 「서울로올라간다(上 うえ 去 さ 首 くび 爾 なんじ )」這句話 はなし 會 かい 消失 しょうしつ 也不一定 いってい 。不 ふ 過 か 至 いたり 今 こん 最 さい 「高 こう 」的 てき 火 ひ 車 しゃ 站依然 しか 是 これ 首 しゅ 爾 しか 火 ひ 車 しゃ 站,人 にん 們還是 ぜ 要 よう 「上 うえ 去 さ 首 くび 爾 なんじ 」。
VIDEO
相關 そうかん 書 しょ 摘 ▶韓國 かんこく 人 じん 也不知道 ともみち 的 てき 韓 かん 語 ご 知識 ちしき :為 ため 什麼 いんも 韓國 かんこく 人 じん 喜 き 歡「3」、日本人 にっぽんじん 喜 き 歡「7」?
書籍 しょせき 介 かい 紹
本文 ほんぶん 摘錄 てきろく 自 じ 《我 わが 不 ふ 是 ぜ 妖精 ようせい (요정)還 かえ 真 ま 對 たい 不 ふ 起 おこり 呢!:95個 こ 連 れん 韓國 かんこく 人 じん 也不知道 ともみち 的 てき 韓 かん 語 ご 知識 ちしき 》 ,眾文圖書 としょ 出版 しゅっぱん
*透過 とうか 以上 いじょう 連結 れんけつ 購書,《關 せき 鍵 かぎ 評論 ひょうろん 網 もう 》由 ゆかり 此所得 しょとく 將 はた 全數 ぜんすう 捐贈兒 こ 福 ぶく 聯盟 れんめい 。
作者 さくしゃ :裵相復 ふく 、吳 ご 京 きょう 順 じゅん
譯者 やくしゃ :蕭 しょう 素 もと 菁、熊 くま 懿樺
繪 え 者 しゃ :李 り 殊 こと 瑛 あきら
為 ため 什麼 いんも 韓國 かんこく 人 じん 掛 かけ 電話 でんわ 要 よう 說 せつ 「您請回 かい 去 さ 」?
拜金 はいきん 女 おんな 和 わ 「大 だい 醬」之 の 間 あいだ 有 ゆう 什麼 いんも 關係 かんけい ?
「妖精 ようせい 」到底 とうてい 能 のう 不能 ふのう 拿來讚美 さんび 人 じん ?
外語 がいご 之 の 所以 ゆえん 有 ゆう 趣 おもむき ,是 ぜ 因 いん 為 ため 語 ご 言 げん 背後 はいご 的 てき 文化 ぶんか 背景 はいけい 。有 ゆう 因 いん 為 ため 時事 じじ 發展 はってん 出 で 的 てき 新語 しんご 言 ごと ,也有 やゆう 因 いん 外來 がいらい 語 ご 大 だい 舉入侵 おかせ 而改變 かいへん 的 てき 說話 せつわ 習慣 しゅうかん ,甚至還 かえ 有 ゆう 母語 ぼご 人士 じんし 才 ざい 可能 かのう 得 え 到 いた 的 てき 「語 かたり 言 げん 癌 がん 」。如果你認為 ため 韓國 かんこく 人 じん 都 と 了解 りょうかい 韓 かん 語 ご 且使用 よう 正確 せいかく 的 てき 話 ばなし ,可 か 就大錯特錯了!
本書 ほんしょ 作者 さくしゃ 於1987年 ねん 進入 しんにゅう 韓國 かんこく 中央日報 ちゅうおうにっぽう 擔任 たんにん 實習 じっしゅう 記者 きしゃ ,現 げん 已 やめ 為 ため 中央日報 ちゅうおうにっぽう 語 ご 文 ぶん 研究所 けんきゅうじょ 部長 ぶちょう ,長期 ちょうき 在 ざい 中央日報 ちゅうおうにっぽう 連載 れんさい 專 せん 欄 らん ,就是要 よう 教 きょう 大家 たいか 如何 いか 用 よう 簡單 かんたん 又 また 有 ゆう 趣 おもむき 的 てき 方式 ほうしき 了解 りょうかい 韓 かん 語 ご 與 あずか 寫 うつし 作 さく 。本書 ほんしょ 即 そく 是 ぜ 作者 さくしゃ 集結 しゅうけつ 了 りょう 那 な 些有趣 おもむき 、發 はつ 人 じん 深 ふか 省 しょう ,甚至能 のう 堂 どう 而皇之 の 糾正韓國 かんこく 人的 じんてき 韓 かん 語 ご 知識 ちしき 。
曾榮獲 え 韓國 かんこく 文化 ぶんか 部 ぶ 守護 しゅご 韓 かん 語 ご 勳章 くんしょう 、韓國 かんこく 語 ご 文 ぶん 賞 しょう 大賞 たいしょう ,甚至著作 ちょさく 被 ひ 譽 ほまれ 為 ため 「現代 げんだい 寫 うつし 作 さく 理論 りろん 聖 せい 經 けい 」的 てき 作者 さくしゃ 裵相復 ふく ,嚴選 げんせん 95個 こ 韓 かん 語 ご 的 てき 例 れい 子 こ ,告訴 こくそ 大家 たいか 這些韓 かん 語 ご 的 てき 發展 はってん 與 あずか 來歷 らいれき 。現代 げんだい 韓 かん 語 ご 的 てき 變化 へんか 有 ゆう 些可能 かのう 已 やめ 經 けい 歪 いびつ 到 いた 讓 ゆずる 當初 とうしょ 創 そう 制 せい 韓 かん 文 ぶん 的 てき 世 よ 宗 むね 大王 だいおう 也難以諒解 りょうかい ;有 ゆう 些擁抱 だき 了 りょう 時代 じだい 的 てき 影響 えいきょう 而形成 けいせい 了 りょう 韓 かん 語 ご 特有 とくゆう 的 てき 現象 げんしょう ;有 ゆう 些就像 ぞう 我 わが 們使用 しよう 中 ちゅう 文一 ぶんいち 樣 さま ,因 いん 長久 ちょうきゅう 以來 いらい 寫 うつし 錯字、用 よう 錯詞而致積 せき 非 ひ 成 なり 是 ぜ 。如果你不懂韓語 ご ,可 か 以利用 りよう 這本書 しょ 了解 りょうかい 韓國 かんこく 與 あずか 中國 ちゅうごく 、日本 にっぽん 有 ゆう 點 てん 像 ぞう 又 また 不 ふ 太 ふとし 像 ぞう 的 てき 語 ご 言文 げんぶん 化 か 思 おもえ 維;如果你正在學 ざいがく 韓 かん 語 ご ,或 ある 對 たい 韓 かん 語 ご 有 ゆう 興趣 きょうしゅ ,這本書 しょ 剛 つよし 好 こう 可 か 以告訴你「連 れん 韓國 かんこく 人 じん 也不知道 ともみち 的 てき 韓 かん 語 ご !」
Photo Credit:眾文圖書 としょ
責任 せきにん 編輯 へんしゅう :羅 ら 元 もと 祺
核 かく 稿 こう 編輯 へんしゅう :翁 おう 世 よ 航 こう