direkte Treffer |
afhebben | had af [afhad] - heeft afgehad | |
fertig haben |
afhebben | had af [afhad] - heeft afgehad | |
erledigt haben |
hebben | had - heeft gehad | |
tragen | trug - hat getragen | [Bedenken] |
hebben | had - heeft gehad | |
zollen | zollte - hat gezollt | [Achtung] |
hebben | had - heeft gehad | |
besitzen | besaß - hat besessen | |
|
overhebben | had over [overhad] - heeft overgehad | [willen doen] |
bereit sein zu tun |
hebben | had - heeft gehad | |
empfinden | empfand - hat empfunden | [Hunger, Durst, Achtung, Mitleid] |
overhebben | had over [overhad] - heeft overgehad | [willen opgeven] |
bereit sein zu opfern |
ophebben | had op [ophad] - heeft opgehad | [houden van] |
mögen | mochte - hat gemocht | |
liefhebben | had lief [liefhad] - heeft liefgehad | |
gern haben
[alternativ:]
gerne haben |
aanhebben | had aan [aanhad] - heeft aangehad | [hebben] |
tragen | trug - hat getragen | |
hebben | ik heb, hij heeft - had - heeft gehad | |
haben | ich habe, er hat - hatte - hat gehabt | |
overhebben | had over [overhad] - heeft overgehad | [afstaan] |
opfern | opferte - hat geopfert | |
doorhebben | had door [doorhad] - heeft doorgehad | |
kapieren | kapierte - hat kapiert | |
tegenhebben | had tegen [tegenhad] - heeft tegengehad | [van personen] |
gegen sich haben |
liefhebben | had lief [liefhad] - heeft liefgehad | |
mögen | mochte - hat gemocht | |
overhebben | had over [overhad] - heeft overgehad | [willen opgeven] |
bereit sein aufzugeben |
liefhebben | had lief [liefhad] - heeft liefgehad | |
lieben | liebte - hat geliebt | |
overhebben | had over [overhad] - heeft overgehad | [willen opgeven] |
bereit sein hinzugeben |
ophebben | had op [ophad] - heeft opgehad | |
aufhaben | hatte auf [aufhatte] - hat aufgehabt | [Essen / Hut / Schularbeit] |
aanhebben | had aan [aanhad] - heeft aangehad | [hebben] |
anhaben | hatte an [anhatte] - hat angehabt | |
doorhebben | had door [doorhad] - heeft doorgehad | |
klingeln | klingelte - hat geklingelt | [kapieren] |
beethebben | had beet [beethad] - heeft beetgehad | [afzetten] |
prellen | prellte - hat geprellt | [jemanden] |
overhebben | had over [overhad] - heeft overgehad | [afstaan] |
hergeben | gab her [hergab] - hat hergegeben | |
doorhebben | had door [doorhad] - heeft doorgehad | |
schnackeln | schnackelte - hat geschnackelt | |
doorhebben | had door [doorhad] - heeft doorgehad | |
durchschauen | durchschaute - hat durchschaut | |
liefhebben | had lief [liefhad] - heeft liefgehad | |
lieb haben | hatte lieb [lieb hatte] - hat lieb gehabt |
[alte Rechtschreibung:]
liebhaben | hatte lieb [liebhatte] - hat liebgehabt | |
terughebben | had terug [terugheeft] - heeft teruggehad | |
zurückhaben | hatte zurück [zurückhatte] - hat zurückgehabt | |
Zusammensetzungen |
het zinnetje 'had ik maar' |
das Sätzchen "Hätt' ich mal" / das Sätzchen "Hätte ich mal" |
of ze niet wist wie ze voor zich had |
ob sie nicht wisse, wen sie hier vor sich habe |
Redewendungen |
doorhebben | had door [doorhad] - heeft doorgehad | |
alles kapito sein |
Dat had je je kunnen besparen. |
Das hättest du dir sparen können. |
Hij dacht, dat hij wonder wat te vertellen had. |
Er dachte, dass er wunder was zu erzählen hätte. |
Sprichwörter & Zitate |
Zotten zijn zotten, al hadden zij gouden klederen aan. |
Narren sind Narren, obgleich sie ein golden Stück tragen. |
Beispiele |
Het had zo mooi kunnen zijn ... |
Es hätte so schön sein können ... |
Ik wou dat ik hem had. |
Ich wollte, ich hätte ihn. |
Ik had het woord op mijn lippen. |
Das Wort lag mir auf der Zunge. |
Hij had horen op te letten. |
Er hätte aufpassen sollen. |
Hij had zijn leven over voor de vrijheid. |
Er war bereit, sein Leben für die Freiheit zu opfern. |
Ze had wel kunnen vloeken van de pijn. |
Sie könnte vor Schmerz fluchen. |
Daar had hij niet van terug. |
Da war er sprachlos. |
Daar had hij niet van terug. |
Darauf wusste er keine Antwort.
[alte Rechtschreibung:]
Darauf wußte er keine Antwort. |
Hij had een grote koersinzicht. |
Er hatte eine große Rennerfahrung. |
..., alsof ik niets beters te doen had. |
..., als ob ich nichts Besseres zu tun hätte.
[alternativ:]
..., als ob ich nichts Bessres zu tun hätte.
[alte Rechtschreibung:]
..., als ob ich nichts Beßres zu tun hätte. |
‘t had zoveel erger kunnen zijn. |
Es hätte so viel schlimmer kommen können.
[alte Rechtschreibung:]
Es hätte soviel schlimmer kommen können. |
Niemand had dat verwacht. |
Niemand hätte das erwartet. |
Ik had nog geen boze klanten aan de lijn gehad. |
Ich hatte noch keine aufgebrachten Kunden an der Strippe gehabt. |