I saw you reverted something, but there was no explanation. Looking at the diffs, I can't figure out what happened. What gives? :) --~~~~
Topic on User talk:Bob08
Jump to navigation
Jump to search
Reply to "Pušić"
The family name and the disambiguation were erroneously merged. Sorry for the absence of explanation.
That distinction seems arbitrary. What other meaning is there to Pušić than a surname? Any disambiguation list including topics named Pušić is in effect a list of people with the same name. --~~~~
I see now that the effect of these changes is that [[en:Pušić]] is disconnected from [[de:Pušić]], but that doesn't make functional sense. Can you fix that, please?
Please see Q27924673.
I don't know what that means or how it makes any difference here. Can you fix the functional problem?
Have you read them actually? The German one says ''Pušić ... ist der Familienname folgender Personen". It's also a surname list. This distinction is apparently artificial. Can you fix it?