(Translated by https://www.hiragana.jp/)
James 5:5 You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened your hearts in the day of slaughter.
James 5:5
New International Version
You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.

New Living Translation
You have spent your years on earth in luxury, satisfying your every desire. You have fattened yourselves for the day of slaughter.

English Standard Version
You have lived on the earth in luxury and in self-indulgence. You have fattened your hearts in a day of slaughter.

Berean Standard Bible
You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened your hearts in the day of slaughter.

Berean Literal Bible
You lived in luxury and lived in self-indulgence upon the earth. You have fattened your hearts in the day of slaughter.

King James Bible
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

New King James Version
You have lived on the earth in pleasure and luxury; you have fattened your hearts as in a day of slaughter.

New American Standard Bible
You have lived for pleasure on the earth and lived luxuriously; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

NASB 1995
You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

NASB 1977
You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

Legacy Standard Bible
You have lived luxuriously on the earth and lived in self-indulgence. You have fattened your hearts in a DAY OF SLAUGHTER.

Amplified Bible
On the earth you have lived luxuriously and abandoned yourselves to soft living and led a life of wanton pleasure [self-indulgence, self-gratification]; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

Christian Standard Bible
You have lived luxuriously on the earth and have indulged yourselves. You have fattened your hearts in a day of slaughter.

Holman Christian Standard Bible
You have lived luxuriously on the land and have indulged yourselves. You have fattened your hearts for the day of slaughter.

American Standard Version
Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter.

Aramaic Bible in Plain English
For you have made merry upon The Earth, and you have been gluttons. You have nourished your bodies as for a day of slaughter.

Contemporary English Version
While here on earth, you have thought only of filling your own stomachs and having a good time. But now you are like fat cattle on their way to be butchered.

Douay-Rheims Bible
You have feasted upon earth: and in riotousness you have nourished your hearts, in the day of slaughter.

English Revised Version
Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter.

GOD'S WORD® Translation
You have lived in luxury and pleasure here on earth. You have fattened yourselves for the day of slaughter.

Good News Translation
Your life here on earth has been full of luxury and pleasure. You have made yourselves fat for the day of slaughter.

International Standard Version
You have lived in luxury and pleasure on earth. You have fattened yourselves for the day of slaughter.

Literal Standard Version
you lived in luxury on the earth, and were wanton; you nourished your hearts, as in a day of slaughter;

Majority Standard Bible
You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened your hearts as in the day of slaughter.

New American Bible
You have lived on earth in luxury and pleasure; you have fattened your hearts for the day of slaughter.

NET Bible
You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter.

New Revised Standard Version
You have lived on the earth in luxury and in pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

New Heart English Bible
You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts in a day of slaughter.

Webster's Bible Translation
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Weymouth New Testament
Here on earth you have lived self-indulgent and profligate lives. You have stupefied yourselves with gross feeding; but a day of slaughter has come.

World English Bible
You have lived in luxury on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter.

Young's Literal Translation
ye did live in luxury upon the earth, and were wanton; ye did nourish your hearts, as in a day of slaughter;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Warning to the Rich
4Look, the wages you withheld from the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts. 5You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened your hearts in the day of slaughter. 6You have condemned and murdered the righteous, who did not resist you.…

Cross References
Jeremiah 12:3
But You know me, O LORD; You see me and test my heart toward You. Drag away the wicked like sheep to the slaughter and set them apart for the day of carnage.

Jeremiah 25:34
Wail, you shepherds, and cry out; roll in the dust, you leaders of the flock. For the days of your slaughter have come; you will fall and be shattered like fine pottery.

Ezekiel 16:49
Now this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed, and complacent; they did not help the poor and needy.

Luke 16:19
Now there was a rich man dressed in purple and fine linen, who lived each day in joyous splendor.

1 Timothy 5:6
But she who lives for pleasure is dead even while she is still alive.

2 Peter 2:13
The harm they will suffer is the wages of their wickedness. They consider it a pleasure to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their deception as they feast with you.


Treasury of Scripture

You have lived in pleasure on the earth, and been wanton; you have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

have lived.

1 Samuel 25:6,36
And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast…

Job 21:11-15
They send forth their little ones like a flock, and their children dance…

Psalm 17:14
From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.

been.

Isaiah 3:16
Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

Romans 13:13
Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.

as in.

Proverbs 7:14
I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.

Proverbs 17:1
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

Isaiah 22:13
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.

Jump to Previous
Delicately Earth Fattened Feeding Gross Hearts Indulged Luxuriously Luxury Nourish Nourished Pleasure Profligate Self-Indulgence Self-Indulgent Slaughter Wanton Yourselves
Jump to Next
Delicately Earth Fattened Feeding Gross Hearts Indulged Luxuriously Luxury Nourish Nourished Pleasure Profligate Self-Indulgence Self-Indulgent Slaughter Wanton Yourselves
James 5
1. Rich oppressors are to fear God's vengeance.
7. We ought to be patient in afflictions, after the example of the prophets, and Job;
12. to forbear swearing;
13. to pray in adversity, to sing in prosperity;
14. to acknowledge mutually our several faults, to pray one for another;
19. and to correct a straying brother.














(5) Ye have lived in pleasure.--And what an indictment is this brought against them by the Apostle:--Ye revelled upon earth, and wantoned; ye nourished your hearts in a day of slaughter. The pleasure and wantonness wherein the rich had lived, the selfishness with which they had cared for their own hearts, in a time of death for others--nay, preparation of like for themselves: this is the aggravated wrong, and the inexpiable shame. In the Received text above they are accused of having "nourished their hearts as in a day of slaughter," the cries of the victims thus seeming an addition to their own delights; but the charge against them is heavy enough without this insertion.

As they had dealt to others, so the vengeance of God dealt with them. The Passover called together the richest Jews from all parts of the earth, and they themselves were the victims in their last sacrifice. No words can overdraw the fury of the Roman onset, under Titus, when the Temple floors ran with blood, and the roofs raged in fire till all was utter desolation.

Verse 5. - Further description of their sin. Ye have lived in pleasure (ἐτρυφήσατε, here only) on the earth, and been wanton (ἐσπαλατήσατε, only here and 1 Timothy 5:6); ye have nourished your hearts in a day of slaughter. The ὡς of the Received Text ("as in a day," etc., A.V.) is quite wrong; it is wanting in א, A, B, Latt., Memphitic. The clause seems to imply that they were like brute beasts, feeding securely on the very day of their slaughter. Vulgate (Clem.), in die occisionis; but Codex Amiat., in diem occisionis. The actual expression, νにゅーμみゅーρろー σしぐまφふぁいαあるふぁγがんまῆς, may have been suggested by Jeremiah 12:3, "Prepare them for the day of slaughter (LXX., εいぷしろんἰς ἡμみゅーρろーαあるふぁνにゅー σしぐまφふぁいαあるふぁγがんまῆς αあるふぁτたうνにゅー)."

Parallel Commentaries ...


Greek
{You have lived} on
πぱい (epi)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

earth
γがんまῆς (gēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.

in luxury
Ἐτρυφήσατε (Etryphēsate)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 5171: To live a luxurious life, live self-indulgently. From truphe; to indulge in luxury.

and
κかっぱαあるふぁ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

self-indulgence.
ἐσπαταλήσατε (espatalēsate)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 4684: To live extravagantly, luxuriously; To be wanton. From spatale; to be voluptuous.

You have fattened
ἐθρέψατε (ethrepsate)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 5142: A primary verb; properly, to stiffen, i.e. Fatten (with food, etc.), pamper, rear).

your
μみゅーνにゅー (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

hearts
καρδίας (kardias)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.

in
νにゅー (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[the] day
ἡμέρᾳ (hēmera)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.

of slaughter.
σしぐまφふぁいαあるふぁγがんまῆς (sphagēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 4967: Slaughter, sacrifice. From sphazo; butchery (figuratively) of men (destruction).


Links
James 5:5 NIV
James 5:5 NLT
James 5:5 ESV
James 5:5 NASB
James 5:5 KJV

James 5:5 BibleApps.com
James 5:5 Biblia Paralela
James 5:5 Chinese Bible
James 5:5 French Bible
James 5:5 Catholic Bible

NT Letters: James 5:5 You have lived delicately on the earth (Ja Jas. Jam)
James 5:4
Top of Page
Top of Page