(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 2 Corinthians 2:4 Interlinear: for out of much tribulation and pressure of heart I wrote to you through many tears, not that ye might be made sorry, but that ye might know the love that I have more abundantly toward you.
2 Corinthians 2:4
4   1537 [e]
4   ek
4   κかっぱ
4   out of
4   Prep
1063 [e]
gar
γがんまρろー
indeed
Conj
4183 [e]
pollēs
πぱいοおみくろんλらむだλらむだῆς
much
Adj-GFS
2347 [e]
thlipseōs
θλίψεως  ,
tribulation
N-GFS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
4928 [e]
synochēs
συνοχῆς
anguish
N-GFS
2588 [e]
kardias
καρδίας  ,
of heart
N-GFS
1125 [e]
egrapsa
ἔγραψα
I wrote
V-AIA-1S
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー  ,
to you
PPro-D2P
1223 [e]
dia
δでるたιいおた
through
Prep
4183 [e]
pollōn
πぱいοおみくろんλらむだλらむだνにゅー
many
Adj-GNP
1144 [e]
dakryōn
δακρύων  ;
tears
N-GNP
3756 [e]
ouch
οおみくろんχかい
not
Adv
2443 [e]
hina
νにゅーαあるふぁ
that
Conj
3076 [e]
lypēthēte
λυπηθῆτたうεいぷしろん  ,
you might be grieved
V-ASP-2P
235 [e]
alla
λらむだλらむだ
but
Conj
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
26 [e]
agapēn
ἀγάπην
love
N-AFS
2443 [e]
hina
νにゅーαあるふぁ
that
Conj
1097 [e]
gnōte
γがんまνにゅーτたうεいぷしろん  ,
you might know
V-ASA-2P
3739 [e]
hēn
νにゅー
that
RelPro-AFS
2192 [e]
echō
χかいωおめが
I have
V-PIA-1S
4057 [e]
perissoterōs
περισσοτέρως
more abundantly
Adv
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
toward
Prep
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς  .
you
PPro-A2P
Links
2 Corinthians 2:42 Corinthians 2:4 Text Analysis2 Corinthians 2:4 Interlinear2 Corinthians 2:4 Multilingual2 Corinthians 2:4 TSK2 Corinthians 2:4 Cross References2 Corinthians 2:4 Bible Hub2 Corinthians 2:4 Biblia Paralela2 Corinthians 2:4 Chinese Bible2 Corinthians 2:4 French Bible2 Corinthians 2:4 German Bible

Bible Hub
2 Corinthians 2:3
Top of Page
Top of Page