Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ein verkehrtes Herz muß von mir weichen; den Bösen leide ich nicht. Textbibel 1899 Falscher Sinn soll mir fern bleiben, vom Bösen will ich nichts wissen. Modernisiert Text Ein verkehret Herz muß von mir weichen; den Bösen leide ich nicht. De Bibl auf Bairisch All Falschheit ist myr zwider, und s Boese laaß i bleibn. King James Bible A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. English Revised Version A froward heart shall depart from me: I will know no evil thing. Biblische Schatzkammer a froward Sprueche 2:12-15 Sprueche 3:32 Sprueche 8:13 Sprueche 11:20 know Psalm 6:8 Psalm 119:115 Sprueche 9:6 Sprueche 22:24 Matthaeus 7:23 2.Korinther 6:14-16 2.Timotheus 2:19 Links Psalm 101:4 Interlinear • Psalm 101:4 Mehrsprachig • Salmos 101:4 Spanisch • Psaume 101:4 Französisch • Psalm 101:4 Deutsch • Psalm 101:4 Chinesisch • Psalm 101:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 101 …3Ich nehme mir keine böse Sache vor; ich hasse den Übeltäter und lasse ihn nicht bei mir bleiben. 4Ein verkehrtes Herz muß von mir weichen; den Bösen leide ich nicht. 5Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze Gebärde und hohen Mut hat.… Querverweise Sprueche 11:20 Der HERR hat Greuel an den verkehrten Herzen, und Wohlgefallen an den Frommen. Psalm 101:5 Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze Gebärde und hohen Mut hat. |