Verse (Click for Chapter) New International Version The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes, I am,” he answered. New Living Translation So the commander went over and asked Paul, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes, I certainly am,” Paul replied. English Standard Version So the tribune came and said to him, “Tell me, are you a Roman citizen?” And he said, “Yes.” Berean Standard Bible The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” he answered. Berean Literal Bible And having come near, the commander said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he was saying, "Yes." King James Bible Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea. New King James Version Then the commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman?” He said, “Yes.” New American Standard Bible The commander came and said to Paul, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.” NASB 1995 The commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.” NASB 1977 And the commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.” Legacy Standard Bible And the commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.” Amplified Bible So the commander came and asked Paul, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.” Christian Standard Bible The commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman citizen? ” “Yes,” he said. Holman Christian Standard Bible The commander came and said to him, “Tell me—are you a Roman citizen?"” Yes,” he said. American Standard Version And the chief captain came and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea. Contemporary English Version The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," Paul answered. English Revised Version And the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea. GOD'S WORD® Translation The officer went to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" Paul answered, "Yes." Good News Translation So the commander went to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," answered Paul. International Standard Version So the tribune went and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said. Majority Standard Bible The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” he answered. NET Bible So the commanding officer came and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" He replied, "Yes." New Heart English Bible The commanding officer came and asked him, "Tell me, are you a Roman?" He said, "Yes." Webster's Bible Translation Then the chief captain came, and said to him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yes. Weymouth New Testament So the Tribune came to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said. World English Bible The commanding officer came and asked him, “Tell me, are you a Roman?” He said, “Yes.” Literal Translations Literal Standard Versionand the chief captain having come near, said to him, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes”; Berean Literal Bible And having come near, the commander said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he was saying, "Yes." Young's Literal Translation and the chief captain having come near, said to him, 'Tell me, art thou a Roman?' and he said, 'Yes;' Smith's Literal Translation And the captain of a thousand having come near, said to him, Tell me if thou art a Roman. And he said, Yes. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the tribune coming, said to him: Tell me, art thou a Roman? But he said: Yea. Catholic Public Domain Version And the tribune, approaching, said to him: “Tell me. Are you a Roman?” So he said, “Yes.” New American Bible Then the commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” he answered. New Revised Standard Version The tribune came and asked Paul, “Tell me, are you a Roman citizen?” And he said, “Yes.” Translations from Aramaic Lamsa BibleThen the captain came and said to him, Tell me, are you a Roman? Paul said, Yes. Aramaic Bible in Plain English And the Chiliarch came to him and he said to him, “Tell me”, are you a Roman?” And he said to him, “Yes.” NT Translations Anderson New TestamentAnd the officer came and said to him: Tell me, are you a Roman? He answered: Yes. Godbey New Testament And the chiliarch, having come to him, said; Tell me, are you a Roman? And he said, Yes. Haweis New Testament Then the tribune came, and said to him, Tell me, art thou a Roman citizen? And he said, Yes. Mace New Testament then the head officer came to him, and said, tell me, are you a Roman? Weymouth New Testament So the Tribune came to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said. Worrell New Testament And the chief captain, going forward, said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he said, "Yes." Worsley New Testament Then the tribune came and said to him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yes. Additional Translations ... Audio Bible Context Paul the Roman Citizen…26On hearing this, the centurion went and reported it to the commander. “What are you going to do?” he said. “This man is a Roman citizen.” 27 The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” he answered. 28“I paid a high price for my citizenship,” said the commander. “But I was born a citizen,” Paul replied.… Cross References Acts 16:37-38 But Paul said to the officers, “They beat us publicly without a trial and threw us into prison, even though we are Roman citizens. And now do they want to send us away secretly? Absolutely not! Let them come themselves and escort us out!” / So the officers relayed this message to the magistrates, who were alarmed to hear that Paul and Silas were Roman citizens. Acts 25:11-12 If, however, I am guilty of anything worthy of death, I do not refuse to die. But if there is no truth to their accusations against me, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!” / Then Festus conferred with his council and replied, “You have appealed to Caesar. To Caesar you will go!” Acts 23:27 This man was seized by the Jews, and they were about to kill him when I came with my troops to rescue him. For I had learned that he is a Roman citizen, Acts 21:39 But Paul answered, “I am a Jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of no ordinary city. Now I beg you to allow me to speak to the people.” Acts 25:16 I told them that it is not the Roman custom to hand a man over before he has had an opportunity to face his accusers and defend himself against their charges. Philippians 3:5 circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin; a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee; Acts 26:32 And Agrippa said to Festus, “This man could have been released if he had not appealed to Caesar.” Acts 28:19 But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar, even though I have no charge to bring against my nation. Acts 19:35-37 Finally the city clerk quieted the crowd and declared, “Men of Ephesus, doesn’t everyone know that the city of Ephesus is guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from heaven? / Since these things are undeniable, you ought to be calm and not do anything rash. / For you have brought these men here, though they have neither robbed our temple nor blasphemed our goddess. Acts 24:10-11 When the governor motioned for Paul to speak, he began his response: “Knowing that you have been a judge over this nation for many years, I gladly make my defense. / You can verify for yourself that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship. Acts 25:10 Paul replied, “I am standing before the judgment seat of Caesar, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you yourself know very well. Acts 18:14-15 But just as Paul was about to speak, Gallio told the Jews, “If this matter involved a wrongdoing or vicious crime, O Jews, it would be reasonable for me to hear your complaint. / But since it is a dispute about words and names and your own law, settle it yourselves. I refuse to be a judge of such things.” Acts 23:29 I found that the accusation involved questions about their own law, but there was no charge worthy of death or imprisonment. Acts 24:27 After two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus. And wishing to do the Jews a favor, Felix left Paul in prison. Acts 25:25 But I found he had done nothing worthy of death, and since he has now appealed to the Emperor, I decided to send him. Treasury of Scripture Then the chief captain came, and said to him, Tell me, are you a Roman? He said, Yes. Jump to Previous Captain Chief Chiliarch Citizen Citizen Commander Commanding Officer Paul Roman TribuneJump to Next Captain Chief Chiliarch Citizen Citizen Commander Commanding Officer Paul Roman TribuneActs 22 1. Paul declares how he was converted to the faith,17. and called to his apostleship. 22. At the very mentioning of the Gentiles the people exclaim on him. 24. He would have been scourged; 25. but claiming the privilege of a Roman, he escapes. The commander The term "commander" refers to a Roman military officer, specifically a "chiliarch," who was in charge of a cohort, typically consisting of about a thousand soldiers. This highlights the Roman military's structured hierarchy and the authority vested in such positions. The presence of a commander underscores the seriousness of the situation and the Roman Empire's pervasive influence in maintaining order. went to Paul and asked 'Tell me, are you a Roman citizen?' 'Yes,' he answered Parallel Commentaries ... Greek Theὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. commander χιλίαρχος (chiliarchos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 5506: A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers went Προσελθὼ Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. to [Paul] Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. and asked, Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. “Tell Λέγε (Lege) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. me, Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. are Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. you Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. a Roman citizen?” Ῥωμαῖος (Rhōmaios) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 4514: Roman; subst: a Roman citizen. From Rhome; Romaean, i.e. Roman. “Yes,” Ναί (Nai) Particle Strong's 3483: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes. he answered. ἔ Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 5346: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. Links Acts 22:27 NIVActs 22:27 NLT Acts 22:27 ESV Acts 22:27 NASB Acts 22:27 KJV Acts 22:27 BibleApps.com Acts 22:27 Biblia Paralela Acts 22:27 Chinese Bible Acts 22:27 French Bible Acts 22:27 Catholic Bible NT Apostles: Acts 22:27 The commanding officer came and asked him (Acts of the Apostles Ac) |