(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Acts 22:27 The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he answered.
Acts 22:27
New International Version
The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes, I am,” he answered.

New Living Translation
So the commander went over and asked Paul, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes, I certainly am,” Paul replied.

English Standard Version
So the tribune came and said to him, “Tell me, are you a Roman citizen?” And he said, “Yes.”

Berean Standard Bible
The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” he answered.

Berean Literal Bible
And having come near, the commander said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he was saying, "Yes."

King James Bible
Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea.

New King James Version
Then the commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman?” He said, “Yes.”

New American Standard Bible
The commander came and said to Paul, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.”

NASB 1995
The commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.”

NASB 1977
And the commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.”

Legacy Standard Bible
And the commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.”

Amplified Bible
So the commander came and asked Paul, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes.”

Christian Standard Bible
The commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman citizen? ” “Yes,” he said.

Holman Christian Standard Bible
The commander came and said to him, “Tell me—are you a Roman citizen?"” Yes,” he said.

American Standard Version
And the chief captain came and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea.

Contemporary English Version
The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," Paul answered.

English Revised Version
And the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea.

GOD'S WORD® Translation
The officer went to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" Paul answered, "Yes."

Good News Translation
So the commander went to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," answered Paul.

International Standard Version
So the tribune went and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said.

Majority Standard Bible
The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” he answered.

NET Bible
So the commanding officer came and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" He replied, "Yes."

New Heart English Bible
The commanding officer came and asked him, "Tell me, are you a Roman?" He said, "Yes."

Webster's Bible Translation
Then the chief captain came, and said to him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yes.

Weymouth New Testament
So the Tribune came to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said.

World English Bible
The commanding officer came and asked him, “Tell me, are you a Roman?” He said, “Yes.”
Literal Translations
Literal Standard Version
and the chief captain having come near, said to him, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes”;

Berean Literal Bible
And having come near, the commander said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he was saying, "Yes."

Young's Literal Translation
and the chief captain having come near, said to him, 'Tell me, art thou a Roman?' and he said, 'Yes;'

Smith's Literal Translation
And the captain of a thousand having come near, said to him, Tell me if thou art a Roman. And he said, Yes.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the tribune coming, said to him: Tell me, art thou a Roman? But he said: Yea.

Catholic Public Domain Version
And the tribune, approaching, said to him: “Tell me. Are you a Roman?” So he said, “Yes.”

New American Bible
Then the commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” he answered.

New Revised Standard Version
The tribune came and asked Paul, “Tell me, are you a Roman citizen?” And he said, “Yes.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then the captain came and said to him, Tell me, are you a Roman? Paul said, Yes.

Aramaic Bible in Plain English
And the Chiliarch came to him and he said to him, “Tell me”, are you a Roman?” And he said to him, “Yes.”
NT Translations
Anderson New Testament
And the officer came and said to him: Tell me, are you a Roman? He answered: Yes.

Godbey New Testament
And the chiliarch, having come to him, said; Tell me, are you a Roman? And he said, Yes.

Haweis New Testament
Then the tribune came, and said to him, Tell me, art thou a Roman citizen? And he said, Yes.

Mace New Testament
then the head officer came to him, and said, tell me, are you a Roman?

Weymouth New Testament
So the Tribune came to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said.

Worrell New Testament
And the chief captain, going forward, said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he said, "Yes."

Worsley New Testament
Then the tribune came and said to him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yes.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul the Roman Citizen
26On hearing this, the centurion went and reported it to the commander. “What are you going to do?” he said. “This man is a Roman citizen.” 27 The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” he answered. 28“I paid a high price for my citizenship,” said the commander. “But I was born a citizen,” Paul replied.…

Cross References
Acts 16:37-38
But Paul said to the officers, “They beat us publicly without a trial and threw us into prison, even though we are Roman citizens. And now do they want to send us away secretly? Absolutely not! Let them come themselves and escort us out!” / So the officers relayed this message to the magistrates, who were alarmed to hear that Paul and Silas were Roman citizens.

Acts 25:11-12
If, however, I am guilty of anything worthy of death, I do not refuse to die. But if there is no truth to their accusations against me, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!” / Then Festus conferred with his council and replied, “You have appealed to Caesar. To Caesar you will go!”

Acts 23:27
This man was seized by the Jews, and they were about to kill him when I came with my troops to rescue him. For I had learned that he is a Roman citizen,

Acts 21:39
But Paul answered, “I am a Jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of no ordinary city. Now I beg you to allow me to speak to the people.”

Acts 25:16
I told them that it is not the Roman custom to hand a man over before he has had an opportunity to face his accusers and defend himself against their charges.

Philippians 3:5
circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin; a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee;

Acts 26:32
And Agrippa said to Festus, “This man could have been released if he had not appealed to Caesar.”

Acts 28:19
But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar, even though I have no charge to bring against my nation.

Acts 19:35-37
Finally the city clerk quieted the crowd and declared, “Men of Ephesus, doesn’t everyone know that the city of Ephesus is guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from heaven? / Since these things are undeniable, you ought to be calm and not do anything rash. / For you have brought these men here, though they have neither robbed our temple nor blasphemed our goddess.

Acts 24:10-11
When the governor motioned for Paul to speak, he began his response: “Knowing that you have been a judge over this nation for many years, I gladly make my defense. / You can verify for yourself that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.

Acts 25:10
Paul replied, “I am standing before the judgment seat of Caesar, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you yourself know very well.

Acts 18:14-15
But just as Paul was about to speak, Gallio told the Jews, “If this matter involved a wrongdoing or vicious crime, O Jews, it would be reasonable for me to hear your complaint. / But since it is a dispute about words and names and your own law, settle it yourselves. I refuse to be a judge of such things.”

Acts 23:29
I found that the accusation involved questions about their own law, but there was no charge worthy of death or imprisonment.

Acts 24:27
After two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus. And wishing to do the Jews a favor, Felix left Paul in prison.

Acts 25:25
But I found he had done nothing worthy of death, and since he has now appealed to the Emperor, I decided to send him.


Treasury of Scripture

Then the chief captain came, and said to him, Tell me, are you a Roman? He said, Yes.

Jump to Previous
Captain Chief Chiliarch Citizen Citizen Commander Commanding Officer Paul Roman Tribune
Jump to Next
Captain Chief Chiliarch Citizen Citizen Commander Commanding Officer Paul Roman Tribune
Acts 22
1. Paul declares how he was converted to the faith,
17. and called to his apostleship.
22. At the very mentioning of the Gentiles the people exclaim on him.
24. He would have been scourged;
25. but claiming the privilege of a Roman, he escapes.














The commander
The term "commander" refers to a Roman military officer, specifically a "chiliarch," who was in charge of a cohort, typically consisting of about a thousand soldiers. This highlights the Roman military's structured hierarchy and the authority vested in such positions. The presence of a commander underscores the seriousness of the situation and the Roman Empire's pervasive influence in maintaining order.

went to Paul
This phrase indicates a direct and personal approach by the commander to Paul, suggesting the urgency and importance of verifying Paul's status. It reflects the Roman legal system's procedural nature, where citizenship was a significant factor in determining one's rights and treatment under the law.

and asked
The act of asking here is not merely a casual inquiry but a formal interrogation. In the Roman context, citizenship was a privileged status that afforded certain legal protections, and the commander's question is a critical step in ensuring that these rights are respected.

'Tell me, are you a Roman citizen?'
This question is pivotal, as Roman citizenship was a highly valued status that conferred numerous legal protections, including the right to a fair trial and exemption from certain forms of punishment. The commander's inquiry reflects the legal and social importance of citizenship in the Roman Empire, where such status could dramatically alter one's treatment by authorities.

'Yes,' he answered
Paul's affirmative response is both a declaration of his legal rights and a strategic move to ensure his protection under Roman law. This simple yet powerful affirmation highlights the significance of citizenship in the ancient world and Paul's astuteness in navigating the legal and political landscape of his time. It also serves as a reminder of God's providence in equipping His servants with the means to fulfill their mission, even through the structures of secular authority.

(27) Art thou a Roman?--The pronoun is emphatic: "Thou, the Jew speaking both Greek and Hebrew, art thou a citizen of Rome?" The combination of so many more or less discordant elements was so exceptional as to be almost incredible.

Verse 27. - And for then, A.V; and he said for he said, A.V.

Parallel Commentaries ...


Greek
The
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

commander
χιλίαρχος (chiliarchos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5506: A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers

went
Προσελθὼνにゅー (Proselthōn)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.

to [Paul]
αあるふぁτたう (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

and asked,
εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Tell
Λέγε (Lege)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

me,
μみゅーοおみくろんιいおた (moi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

are
εいぷしろん (ei)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

you
σしぐま (sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

a Roman citizen?”
Ῥωμαῖος (Rhōmaios)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 4514: Roman; subst: a Roman citizen. From Rhome; Romaean, i.e. Roman.

“Yes,”
Ναί (Nai)
Particle
Strong's 3483: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.

he answered.
φふぁいηいーた (ephē)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 5346: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.


Links
Acts 22:27 NIV
Acts 22:27 NLT
Acts 22:27 ESV
Acts 22:27 NASB
Acts 22:27 KJV

Acts 22:27 BibleApps.com
Acts 22:27 Biblia Paralela
Acts 22:27 Chinese Bible
Acts 22:27 French Bible
Acts 22:27 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 22:27 The commanding officer came and asked him (Acts of the Apostles Ac)
Acts 22:26
Top of Page
Top of Page