(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7 Byzantine Textform 2005
Luke 7
Luke 7 Byzantine Textform 2005
1πぱいεいぷしろんδでるたὲ ἐπλήρωσεν πάντα τたうὰ ῥήματα αあるふぁτたうοおみくろんεいぷしろんἰς τたうὰς ἀκかっぱοおみくろんὰς τたうοおみくろんῦ λαοῦ, εいぷしろんσしぐまῆλθεν εいぷしろんἰς Καπερναούμ.

2Ἑκατοντάρχου δέ τινος δでるたοおみくろんῦλος κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχων ἔμελλεν τελευτᾷνにゅー, ὃς ἦνにゅー αあるふぁτたうῷ ἔντιμος. 3Ἀκούσας δでるたὲ περὶ τたうοおみくろんῦ Ἰησοῦ, ἀπέστειλεν πぱいρろーὸς αあるふぁτたうνにゅー πρεσβυτέρους τたうνにゅー Ἰουδαίων, ἐρωτῶνにゅー αあるふぁὐτόν, ὅπως ἐλらむだθしーたνにゅー διασώσῃ τたうνにゅー δでるたοおみくろんλらむだοおみくろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ. 4Οおみくろんἱ δέ, παραγενόμενοι πぱいρろーὸς τたうνにゅー Ἰησοῦνにゅー, παρεκάλουν αあるふぁτたうνにゅー σπουδαίως, λέγοντες ὅτたうιいおた Ἄξιός ἐστιν ᾧ παρέξει τたうοおみくろんτたうοおみくろん· 5ἀγαπᾷ γがんまρろー τたうὸ ἔθνος ἡμみゅーνにゅー, κかっぱαあるふぁτたうνにゅー συναγωγὴνにゅー αあるふぁτたうὸς ᾠκοδόμησεν ἡμみゅーνにゅー. 6δでるたὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σしぐまνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς. Ἤδでるたηいーた δでるたαあるふぁτたうοおみくろんοおみくろんὐ μακρὰνにゅー ἀπέχοντος ἀπぱいτたうῆς οおみくろんἰκίας, ἔπεμψεν πぱいρろーὸς αあるふぁτたうνにゅー ὁ ἑκατόνταρχος φίλους, λέγων αあるふぁτたうῷ, Κύριε, μみゅーὴ σκύλλου· οおみくろんὐ γάρ εいぷしろんμみゅーιいおたκかっぱαあるふぁνにゅーὸς ἵνにゅーαあるふぁπぱいτたうνにゅー στέγην μみゅーοおみくろんυうぷしろん εいぷしろんἰσέλθῃς· 7δでるたιいおたοおみくろんδでるたὲ ἐμαυτὸνにゅー ἠξίωσα πぱいρろーὸς σしぐまὲ ἐλθεῖνにゅー· ἀλらむだλらむだεいぷしろんπぱいὲ λόγῳ, κかっぱαあるふぁὶ ἰαθήσεται ὁ πぱいαあるふぁῖς μみゅーοおみくろんυうぷしろん. 8Κかっぱαあるふぁγがんまρろーγがんまὼ ἄνθρωπός εいぷしろんμみゅーιいおたπぱいὸ ἐξουσίαν τασσόμενος, ἔχων ὑπぱい’ ἐμαυτὸνにゅー στρατιώτας, κかっぱαあるふぁὶ λέγω τούτῳ, Πορεύθητι, κかっぱαあるふぁὶ πορεύεται· κかっぱαあるふぁὶ ἄλらむだλらむだῳ, Ἔρχου, κかっぱαあるふぁὶ ἔρχεται· κかっぱαあるふぁτたうῷ δούλῳ μみゅーοおみくろんυうぷしろん, Ποίησον τたうοおみくろんτたうοおみくろん, κかっぱαあるふぁὶ ποιεῖ. 9Ἀκούσας δでるたτたうαあるふぁτたうαあるふぁ ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν αあるふぁὐτόν, κかっぱαあるふぁὶ στραφεὶς τたうῷ ἀκολουθοῦνにゅーτたうιいおた αあるふぁτたうῷ ὄχかいλらむだεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー, Λέγω ὑμみゅーνにゅー, οおみくろんτたうεいぷしろんνにゅー τたうῷ Ἰσραὴλらむだ τοσαύτην πίστιν εいぷしろんρろーοおみくろんνにゅー. 10Κかっぱαあるふぁὶ ὑποστρέψαντες οおみくろんἱ πεμφθέντες εいぷしろんἰς τたうνにゅー οおみくろんκかっぱοおみくろんνにゅー εいぷしろんρろーοおみくろんνにゅー τたうνにゅー ἀσθενοῦνにゅーτたうαあるふぁ δでるたοおみくろんλらむだοおみくろんνにゅー ὑγιαίνοντα.

11Κかっぱαあるふぁὶ ἐγένετο ἐνにゅー τたうῷ ἑξくしーῆς, ἐπορεύετο εいぷしろんἰς πόλιν καλουμένην Ναΐν· κかっぱαあるふぁὶ συνεπορεύοντο αあるふぁτたうοおみくろんἱ μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἱκανοί, κかっぱαあるふぁὶ ὄχλος πολύς. 12Ὡς δでるたὲ ἤγγισεν τたうῇ πύλῃ τたうῆς πόλεως, κかっぱαあるふぁὶ ἰδού, ἐξεκομίζετο τεθνηκώς, υうぷしろんἱὸς μονογενὴς τたうῇ μητρὶ αあるふぁτたうοおみくろんῦ, κかっぱαあるふぁαあるふぁτたうὴ χήρα· κかっぱαあるふぁὶ ὄχλος τたうῆς πόλεως ἱκかっぱαあるふぁνにゅーὸς σしぐまνにゅー αあるふぁτたうῇ. 13Κかっぱαあるふぁὶ ἰδでるたνにゅー αあるふぁτたうνにゅー ὁ κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπぱいαあるふぁτたうῇ, κかっぱαあるふぁεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうῇ, Μみゅーὴ κλαῖεいぷしろん. 14Κかっぱαあるふぁὶ προσελθὼνにゅー ἥψατο τたうῆς σしぐまοおみくろんρろーοおみくろんῦ· οおみくろんδでるたὲ βαστάζοντες ἔστησαν. Κかっぱαあるふぁεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー, Νεανίσκε, σしぐまοおみくろんὶ λέγω, ἐγέρθητι. 15Κかっぱαあるふぁὶ ἀνεκάθισεν ὁ νεκρός, κかっぱαあるふぁὶ ἤρξατο λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー. Κかっぱαあるふぁὶ ἔδωκεν αあるふぁτたうνにゅー τたうῇ μητρὶ αあるふぁτたうοおみくろんῦ. 16Ἔλαβεν δでるたὲ φόβος πάντας, κかっぱαあるふぁὶ ἐδόξαζον τたうνにゅー θεόν, λέγοντες ὅτたうιいおた Προφήτης μέγας ἐγήγερται ἐνにゅーμみゅーνにゅー, κかっぱαあるふぁὶ ὅτたうιいおた Ἐπεσκέψατο ὁ θしーたεいぷしろんὸς τたうνにゅー λらむだαあるふぁνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ. 17Κかっぱαあるふぁὶ ἐξくしーῆλθεν ὁ λόγος οおみくろんὗτος ἐνにゅーλらむだτたうῇ Ἰουδαίᾳ περὶ αあるふぁτたうοおみくろんῦ, κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー πάσῃ τたうῇ περιχώρῳ.

18Κかっぱαあるふぁὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ οおみくろんἱ μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろんῦ περὶ πάντων τούτων. 19Κかっぱαあるふぁὶ προσκαλεσάμενος δύο τたうιいおたνにゅーὰς τたうνにゅー μαθητῶνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ ὁ Ἰωάννης ἔπεμψεν πぱいρろーὸς τたうνにゅー Ἰησοῦνにゅー, λέγων, Σしぐまεいぷしろんἴ ὁ ἐρχόμενος, ἢ ἄλλον προσδοκῶμみゅーεいぷしろんνにゅー; 20Παραγενόμενοι δでるたπぱいρろーὸς αあるふぁτたうνにゅー οおみくろんἱ ἄνδρες εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー, Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς ἀπέσταλκεν ἡμみゅーᾶς πρός σしぐまεいぷしろん, λέγων, Σしぐまεいぷしろんἴ ὁ ἐρχόμενος, ἢ ἄλλον προσδοκῶμみゅーεいぷしろんνにゅー; 21νにゅー αあるふぁτたうδでるたτたうῇ ὥρろーᾳ ἐθεράπευσεν πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὺς ἀπぱいὸ νόσων κかっぱαあるふぁὶ μαστίγων κかっぱαあるふぁὶ πνευμάτων πぱいοおみくろんνにゅーηいーたρろーνにゅー, κかっぱαあるふぁὶ τυφλοῖς πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんῖς ἐχαρίσατο τたうὸ βλέπειν. 22Κかっぱαあるふぁὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς, Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ εいぷしろんἴδετε κかっぱαあるふぁὶ ἠκούσατε· ὅτたうιいおた τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν, χωλοὶ περιπατοῦσしぐまιいおたνにゅー, λεπροὶ καθαρίζονται, κωφοὶ ἀκούουσιν, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εいぷしろんὐαγγελίζονται· 23κかっぱαあるふぁὶ μακάριός ἐστιν, ὃς ἐὰνにゅー μみゅーὴ σκανδαλισθῇ ἐνにゅー ἐμοί.

24Ἀπελθόντων δでるたτたうνにゅー ἀγγέλων Ἰωάννου, ἤρξατο λέγειν τたうοおみくろんῖς ὄχλοις πぱいεいぷしろんρろーὶ Ἰωάννου, Tί ἐξεληλύθατε εいぷしろんἰς τたうνにゅー ἔρημον θεάσασθαι; Κάλαμον ὑπぱいὸ ἀνέμου σαλευόμενον; 25λらむだλらむだὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδでるたεいぷしろんνにゅー; Ἄνθρωπον ἐνにゅー μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; Ἰδού, οおみくろんἱ ἐνにゅー ἱματισμῷ ἐνδόξῳ κかっぱαあるふぁὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐνにゅー τたうοおみくろんῖς βασιλείοις εいぷしろんἰσίν. 26λらむだλらむだὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδでるたεいぷしろんνにゅー; Προφήτην; Ναί, λέγω ὑμみゅーνにゅー, κかっぱαあるふぁὶ περισσότερον προφήτου. 27Οおみくろんὗτός ἐστιν πぱいεいぷしろんρろーοおみくろんὗ γέγραπται, Ἰδού, ἐγがんまὼ ἀποστέλλω τたうνにゅー ἄγγελόν μみゅーοおみくろんυうぷしろん πぱいρろーὸ προσώπου σしぐまοおみくろんυうぷしろん, ὃς κατασκευάσει τたうνにゅー ὁδόν σしぐまοおみくろんυうぷしろん ἔμπροσθέν σしぐまοおみくろんυうぷしろん. 28Λέγω γがんまρろーμみゅーνにゅー, μείζων ἐνにゅー γεννητοῖς γυναικῶνにゅー προφήτης Ἰωάννου τたうοおみくろんῦ βαπτιστοῦ οおみくろんὐδείς ἐστιν· ὁ δでるたὲ μικρότερος ἐνにゅー τたうῇ βασιλείᾳ τたうοおみくろんῦ θεοῦ μείζων αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἐστιν. 29Κかっぱαあるふぁπぱいᾶς ὁ λらむだαあるふぁὸς ἀκούσας κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ τελῶνにゅーαあるふぁιいおた ἐδικαίωσαν τたうνにゅー θεόν, βαπτισθέντες τたうὸ βάπτισμα Ἰωάννου· 30οおみくろんδでるたὲ Φαρισαῖοおみくろんιいおた κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ νομικοὶ τたうνにゅー βべーたοおみくろんυうぷしろんλらむだνにゅー τたうοおみくろんῦ θεοῦ ἠθέτησαν εいぷしろんἰς ἑαυτούς, μみゅーὴ βαπτισθέντες ὑπぱいαあるふぁτたうοおみくろんῦ. 31Tίνι οおみくろんνにゅー ὁμοιώσω τたうοおみくろんὺς ἀνθρώπους τたうῆς γがんまεいぷしろんνにゅーεいぷしろんᾶς ταύτης, κかっぱαあるふぁὶ τίνι εいぷしろんσしぐまνにゅー ὅμοιοι; 32Ὅμοιοί εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー παιδίοις τたうοおみくろんῖς ἐνにゅー ἀγορᾷ καθημένοις, κかっぱαあるふぁὶ προσφωνοῦσしぐまιいおたνにゅー ἀλλήλοις, κかっぱαあるふぁὶ λέγουσιν, Ηいーたὐλήσαμεν ὑμみゅーνにゅー, κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱ ὠρχήσασθε· ἐθρηνήσαμεν ὑμみゅーνにゅー, κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱ ἐκλαύσατε. 33Ἐλήλυθεν γがんまρろー Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς μήτε ἄρτον ἐσθίων μήτε οおみくろんνにゅーοおみくろんνにゅー πίνων, κかっぱαあるふぁὶ λέγετε, Δαιμόνιον ἔχかいεいぷしろんιいおた· 34ἐλήλυθεν ὁ υうぷしろんἱὸς τたうοおみくろんῦ ἀνθρώπου ἐσθίων κかっぱαあるふぁὶ πίνων, κかっぱαあるふぁὶ λέγετε, Ἰδού, ἄνθρωπος φάγος κかっぱαあるふぁοおみくろんἰνοπότης, φίλος τたうεいぷしろんλらむだωおめがνにゅーνにゅー κかっぱαあるふぁὶ ἁμαρτωλῶνにゅー. 35Κかっぱαあるふぁὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπぱいτたうνにゅー τέκνων αあるふぁτたうῆς πάντων.

36Ἠρώτα δέ τις αあるふぁτたうνにゅー τたうνにゅー Φαρισαίων ἵνにゅーαあるふぁ φάγῃ μみゅーεいぷしろんτたうαあるふぁτたうοおみくろんῦ· κかっぱαあるふぁεいぷしろんἰσελθὼνにゅー εいぷしろんἰς τたうνにゅー οおみくろんἰκίαν τたうοおみくろんῦ Φαρισαίου ἀνεκλίθη. 37Κかっぱαあるふぁὶ ἰδού, γがんまυうぷしろんνにゅーὴ ἐνにゅー τたうῇ πόλει, ἥτις ἦνにゅー ἁμαρτωλός, ἐπιγνοῦσしぐまαあるふぁτたうιいおた ἀνάκειται ἐνにゅー τたうοおみくろんἰκίᾳ τたうοおみくろんῦ Φαρισαίου, κομίσασα ἀλάβαστρον μύρου, 38κかっぱαあるふぁσしぐまτたうσしぐまαあるふぁ πぱいαあるふぁρろーτたうοおみくろんὺς πόδας αあるふぁτたうοおみくろんῦ ὀπίσω κλαίουσα, ἤρξατο βρέχειν τたうοおみくろんὺς πόδας αあるふぁτたうοおみくろんτたうοおみくろんῖς δάκρυσιν, κかっぱαあるふぁτたうαあるふぁῖς θしーたρろーιいおたξくしーνにゅー τたうῆς κかっぱεいぷしろんφふぁいαあるふぁλらむだῆς αあるふぁτたうῆς ἐξέμασσεν, κかっぱαあるふぁὶ κατεφίλει τたうοおみくろんὺς πόδας αあるふぁτたうοおみくろんῦ, κかっぱαあるふぁὶ ἤλειφεν τたうῷ μύρῳ. 39δでるたνにゅー δでるたὲ ὁ Φαρισαῖος ὁ καλέσας αあるふぁτたうνにゅー εいぷしろんἴπεν ἐνにゅー ἑαυτῷ λέγων, Οおみくろんὗτος, εいぷしろんἰ ἦνにゅー προφήτης, ἐγίνωσκεν ἂνにゅー τίς κかっぱαあるふぁὶ ποταπὴ ἡ γがんまυうぷしろんνにゅーὴ ἥτις ἅπτεται αあるふぁτたうοおみくろんῦ, ὅτたうιいおた ἁμαρτωλός ἐστιν. 40Κかっぱαあるふぁὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー πぱいρろーὸς αあるふぁὐτόν, Σίμων, ἔχかいωおめが σοί τたうιいおた εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー. Ὁ δέ φふぁいηいーたσしぐまιいおたνにゅー, Διδάσκαλε, εいぷしろんἰπέ. 41Δύο χρεωφειλέται ἦσしぐまαあるふぁνにゅー δανειστῇ τινί· ὁ εいぷしろんἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δでるたὲ ἕτερος πεντήκοντα. 42Μみゅーὴ ἐχόντων δでるたαあるふぁτたうνにゅー ἀποδοῦνにゅーαあるふぁιいおた, ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο. Tίς οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうνにゅー, εいぷしろんἰπέ, πぱいλらむだεいぷしろんοおみくろんνにゅー αあるふぁτたうνにゅー ἀγαπήσει; 43Ἀποκριθεὶς δでるたὲ ὁ Σίμων εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー, Ὑπολαμβάνω ὅτたうιいおたτたうὸ πλεῖοおみくろんνにゅー ἐχαρίσατο. Ὁ δでるたεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうῷ, Ὀρろーθしーたῶς ἔκρινας. 44Κかっぱαあるふぁὶ στραφεὶς πぱいρろーὸς τたうνにゅー γがんまυうぷしろんνにゅーαあるふぁκかっぱαあるふぁ, τたうῷ Σίμωνι ἔφふぁいηいーた, Βλέπεις ταύτην τたうνにゅー γがんまυうぷしろんνにゅーαあるふぁκかっぱαあるふぁ; Εいぷしろんσしぐまῆλθόν σしぐまοおみくろんυうぷしろん εいぷしろんἰς τたうνにゅー οおみくろんἰκίαν, ὕδωρ ἐπぱいτたうοおみくろんὺς πόδας μみゅーοおみくろんυうぷしろん οおみくろんκかっぱ ἔδωκας· αあるふぁτたうηいーた δでるたτたうοおみくろんῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μみゅーοおみくろんυうぷしろん τたうοおみくろんὺς πόδας, κかっぱαあるふぁτたうαあるふぁῖς θしーたρろーιいおたξくしーνにゅー τたうῆς κかっぱεいぷしろんφふぁいαあるふぁλらむだῆς αあるふぁτたうῆς ἐξέμαξεν. 45Φίλημά μみゅーοおみくろんιいおた οおみくろんκかっぱ ἔδωκας· αあるふぁτたうηいーた δέ, ἀφふぁい’ ἧς εいぷしろんσしぐまῆλθον, οおみくろんὐ διέλιπεν καταφιλοῦσά μみゅーοおみくろんυうぷしろん τたうοおみくろんὺς πόδας. 46Ἐλαίῳ τたうνにゅー κεφαλήν μみゅーοおみくろんυうぷしろん οおみくろんκかっぱ ἤλειψας· αあるふぁτたうηいーた δでるたὲ μύρῳ ἤλειψέν μみゅーοおみくろんυうぷしろん τたうοおみくろんὺς πόδας. 47Οおみくろんὗ χάριν, λέγω σしぐまοおみくろんιいおた, ἀφέωνται αあるふぁἱ ἁμαρτίαι αあるふぁτたうῆς αあるふぁἱ πολλαί, ὅτたうιいおた ἠγάπησεν πολύ· ᾧ δでるたὲ ὀλίγον ἀφίεται, ὀλίγον ἀγαπᾷ. 48Εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー δでるたαあるふぁτたうῇ, Ἀφέωνταί σしぐまοおみくろんυうぷしろん αあるふぁἱ ἁμαρτίαι. 49Κかっぱαあるふぁὶ ἤρξαντο οおみくろんἱ συνανακείμενοι λέγειν ἐνにゅー ἑαυτοῖς, Tίς οおみくろんὗτός ἐστιν ὃς κかっぱαあるふぁὶ ἁμαρτίας ἀφίησιν; 50Εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー δでるたπぱいρろーὸς τたうνにゅー γがんまυうぷしろんνにゅーαあるふぁκかっぱαあるふぁ, Ἡ πίστις σしぐまοおみくろんυうぷしろん σέσωκέν σしぐまεいぷしろん· πορεύου εいぷしろんἰς εいぷしろんἰρήνην.

Byzantine Textform 2005, Compiled and Arranged by Maurice Robinson and William Pierpont

Bible Hub
Luke 6
Top of Page
Top of Page