(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Colossians 2:8 See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ.
Colossians 2:8
New International Version
See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the elemental spiritual forces of this world rather than on Christ.

New Living Translation
Don’t let anyone capture you with empty philosophies and high-sounding nonsense that come from human thinking and from the spiritual powers of this world, rather than from Christ.

English Standard Version
See to it that no one takes you captive by philosophy and empty deceit, according to human tradition, according to the elemental spirits of the world, and not according to Christ.

Berean Standard Bible
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ.

Berean Literal Bible
Take heed lest there will be anyone taking you captive through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the principles of the world and not according to Christ.

King James Bible
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

New King James Version
Beware lest anyone cheat you through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the basic principles of the world, and not according to Christ.

New American Standard Bible
See to it that there is no one who takes you captive through philosophy and empty deception in accordance with human tradition, in accordance with the elementary principles of the world, rather than in accordance with Christ.

NASB 1995
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the elementary principles of the world, rather than according to Christ.

NASB 1977
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the elementary principles of the world, rather than according to Christ.

Legacy Standard Bible
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the elementary principles of the world, and not according to Christ.

Amplified Bible
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception [pseudo-intellectual babble], according to the tradition [and musings] of mere men, following the elementary principles of this world, rather than following [the truth—the teachings of] Christ.

Christian Standard Bible
Be careful that no one takes you captive through philosophy and empty deceit based on human tradition, based on the elements of the world, rather than Christ.

Holman Christian Standard Bible
Be careful that no one takes you captive through philosophy and empty deceit based on human tradition, based on the elemental forces of the world, and not based on Christ.

American Standard Version
Take heed lest there shall be any one that maketh spoil of you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ:

Contemporary English Version
Don't let anyone fool you by using senseless arguments. These arguments may sound wise, but they are only human teachings. They come from the powers of this world and not from Christ.

English Revised Version
Take heed lest there shall be any one that maketh spoil of you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ:

GOD'S WORD® Translation
Be careful not to let anyone rob you [of this faith] through a shallow and misleading philosophy. Such a person follows human traditions and the world's way of doing things rather than following Christ.

Good News Translation
See to it, then, that no one enslaves you by means of the worthless deceit of human wisdom, which comes from the teachings handed down by human beings and from the ruling spirits of the universe, and not from Christ.

International Standard Version
See to it that no one enslaves you through philosophy and empty deceit according to human tradition, according to the basic principles of the world, and not according to the Messiah,

Majority Standard Bible
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ.

NET Bible
Be careful not to allow anyone to captivate you through an empty, deceitful philosophy that is according to human traditions and the elemental spirits of the world, and not according to Christ.

New Heart English Bible
Be careful not to allow anyone to captivate you through an empty and deceptive philosophy, according to human tradition, according to the elementary principles of the world, and not according to Christ.

Webster's Bible Translation
Beware lest any man make a prey of you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

Weymouth New Testament
Take care lest there be some one who leads you away as prisoners by means of his philosophy and idle fancies, following human traditions and the world's crude notions instead of following Christ.

World English Bible
Be careful that you don’t let anyone rob you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the elemental spirits of the world, and not after Christ.
Literal Translations
Literal Standard Version
See that no one will be carrying you away as spoil through philosophy and vain deceit, according to the tradition of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ,

Berean Literal Bible
Take heed lest there will be anyone taking you captive through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the principles of the world and not according to Christ.

Young's Literal Translation
See that no one shall be carrying you away as spoil through the philosophy and vain deceit, according to the deliverance of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ,

Smith's Literal Translation
See ye lest any be carrying you off by philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Beware lest any man cheat you by philosophy, and vain deceit; according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ:

Catholic Public Domain Version
See to it that no one deceives you through philosophy and empty falsehoods, as found in the traditions of men, in accord with the influences of the world, and not in accord with Christ.

New American Bible
See to it that no one captivate you with an empty, seductive philosophy according to human tradition, according to the elemental powers of the world and not according to Christ.

New Revised Standard Version
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deceit, according to human tradition, according to the elemental spirits of the universe, and not according to Christ.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Beware lest any man mislead you through philosophy and vain deceit, after the teaching of men, after the principles of the world, and not after Christ.

Aramaic Bible in Plain English
Beware lest any man rob you by philosophy, or by empty deception, according to the teaching of men and according to the principles of the world and not according to The Messiah,
NT Translations
Anderson New Testament
See that no one make you the victims of imposture by means of philosophy and vain deceit, according to the tradition of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ:

Godbey New Testament
See that no one shall be deceiving you through philosophy and empty delusion, according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ,

Haweis New Testament
Beware that no man make a prey of you by means of philosophy and vain delusion, after the tradition of men, after the principles of the world, and not after Christ:

Mace New Testament
beware lest any one seduce you by the vain illusions of philosophy, founded upon human traditions, and meer shadows, and not upon Christ:

Weymouth New Testament
Take care lest there be some one who leads you away as prisoners by means of his philosophy and idle fancies, following human traditions and the world's crude notions instead of following Christ.

Worrell New Testament
Beware, lest there should be any one who makes a spoil of you through his philosophy and vain deceits, according to the tradition of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ;

Worsley New Testament
Take heed least any one make a prey of you by philosophy and vain deceit, according to the tradition of men, after the elements of the world, and not after Christ:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Alive in Christ
7rooted and built up in Him, established in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness. 8See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ. 9For in Christ all the fullness of the Deity dwells in bodily form.…

Cross References
Ephesians 5:6
Let no one deceive you with empty words, for because of such things the wrath of God is coming on the sons of disobedience.

1 Timothy 6:20-21
O Timothy, guard what has been entrusted to you. Avoid irreverent, empty chatter and the opposing arguments of so-called “knowledge,” / which some have professed and thus swerved away from the faith. Grace be with you all.

2 Corinthians 11:3-4
I am afraid, however, that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may be led astray from your simple and pure devotion to Christ. / For if someone comes and proclaims a Jesus other than the One we proclaimed, or if you receive a different spirit than the One you received, or a different gospel than the one you accepted, you put up with it very easily.

Galatians 1:6-9
I am amazed how quickly you are deserting the One who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel— / which is not even a gospel. Evidently some people are troubling you and trying to distort the gospel of Christ. / But even if we or an angel from heaven should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be under a curse! ...

1 John 4:1
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world.

2 Peter 2:1-3
Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves. / Many will follow in their depravity, and because of them the way of truth will be defamed. / In their greed, these false teachers will exploit you with deceptive words. The longstanding verdict against them remains in force, and their destruction does not sleep.

Romans 16:17-18
Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and obstacles that are contrary to the teaching you have learned. Turn away from them. / For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive.

1 Corinthians 3:18-20
Let no one deceive himself. If any of you thinks he is wise in this age, he should become a fool, so that he may become wise. / For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness.” / And again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”

2 Timothy 3:13
while evil men and imposters go from bad to worse, deceiving and being deceived.

Matthew 15:9
They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’”

1 John 2:26
I have written these things to you about those who are trying to deceive you.

2 Thessalonians 2:3
Let no one deceive you in any way, for it will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness—the son of destruction—is revealed.

2 Timothy 4:3-4
For the time will come when men will not tolerate sound doctrine, but with itching ears they will gather around themselves teachers to suit their own desires. / So they will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.

Acts 20:29-30
I know that after my departure, savage wolves will come in among you and will not spare the flock. / Even from your own number, men will rise up and distort the truth to draw away disciples after them.

Isaiah 29:13
Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men.


Treasury of Scripture

Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

Beware.

Deuteronomy 6:12
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Matthew 7:15
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Matthew 10:17
But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;

spoil.

Colossians 2:18
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

Song of Solomon 2:15
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.

Jeremiah 29:8
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.

philosophy.

Acts 17:18,32
Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection…

Romans 1:21,22
Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened…

1 Corinthians 1:19-23
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent…

after the tradition.

Colossians 2:22
Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?

Matthew 15:2-9
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread…

Mark 7:3-13
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders…

the rudiments.

Colossians 2:20
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,

Galatians 4:3,9
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world: …

Ephesians 2:2
Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:

Jump to Previous
Basic Beware Captive Care Careful Christ Deceit Deception Deceptive Depends Elemental Elementary Elements Empty Fancies Following Heed Hollow Human Idle Makes Maketh Means Notions Prey Principles Prisoners Rather Rob Rudiments Spirits Spoil Tradition Traditions Universe Vain World World's
Jump to Next
Basic Beware Captive Care Careful Christ Deceit Deception Deceptive Depends Elemental Elementary Elements Empty Fancies Following Heed Hollow Human Idle Makes Maketh Means Notions Prey Principles Prisoners Rather Rob Rudiments Spirits Spoil Tradition Traditions Universe Vain World World's
Colossians 2
1. Paul still exhorts them to be constant in Christ;
8. to beware of philosophy, and vain traditions;
18. worshipping of angels;
20. and legal ceremonies, which are ended in Christ.














See to it
The Greek word here is "Βλέπετε" (blepete), which is an imperative verb meaning "to watch" or "to be vigilant." This is a call to active awareness and discernment. In the context of the early church, believers were surrounded by various teachings and philosophies that could easily lead them astray. The Apostle Paul urges the Colossians to be on guard, emphasizing the importance of spiritual vigilance in maintaining the purity of the Gospel message.

that no one takes you captive
The phrase "takes you captive" comes from the Greek "συλαγωγῶνにゅー" (sylagōgōn), which implies being carried off as spoil or plunder. This vivid imagery suggests a forceful and deceitful capture, warning believers against being ensnared by false teachings. Historically, the Colossian church faced threats from Gnostic and pagan philosophies, which sought to undermine the sufficiency of Christ. Paul’s warning is timeless, reminding Christians to guard their hearts and minds against any ideology that seeks to enslave them spiritually.

through philosophy
The term "philosophy" in Greek is "φιλοσοφία" (philosophia), meaning "love of wisdom." While philosophy in itself is not inherently negative, Paul is cautioning against a specific kind of human wisdom that is devoid of divine truth. In the first-century context, this likely referred to Greek philosophical systems that were incompatible with Christian doctrine. The warning is against any human reasoning that elevates itself above the revelation of God in Christ.

and empty deception
"Empty deception" translates from "κかっぱεいぷしろんνにゅーῆς ἀπάτης" (kenēs apatēs), indicating something that is hollow and misleading. This phrase underscores the futility and danger of teachings that promise wisdom or enlightenment but are devoid of truth. The historical context suggests that such deceptions were prevalent in the form of mystical and esoteric teachings that claimed to offer deeper spiritual insight but ultimately led away from the truth of the Gospel.

according to the tradition of men
The "tradition of men" refers to teachings and practices that originate from human authority rather than divine revelation. In Greek, "παράδοσιν τたうνにゅー ἀνθρώπων" (paradosin tōn anthrōpōn) highlights the contrast between human traditions and God’s commandments. Jesus Himself warned against such traditions in Mark 7:8, where He criticized the Pharisees for holding to human traditions over God’s word. Paul’s admonition is a call to prioritize divine truth over human customs.

according to the elementary principles of the world
The phrase "elementary principles" is translated from "στοιχεῖαあるふぁ τたうοおみくろんῦ κόσμου" (stoicheia tou kosmou), which can refer to basic elements or rudimentary teachings. In the ancient world, this could mean the fundamental components of the universe or basic spiritual forces. Paul warns against reverting to these basic, worldly principles, which are inadequate for understanding the fullness of life in Christ. This serves as a reminder that Christian maturity involves moving beyond worldly wisdom to embrace the profound truths of the Gospel.

rather than according to Christ
The contrast here is stark and intentional. "According to Christ" emphasizes that all true wisdom and knowledge are found in Jesus. The Greek "κかっぱαあるふぁτたうὰ Χριστόν" (kata Christon) signifies alignment with Christ’s teachings and His divine nature. Paul’s message is clear: Christ is the ultimate standard and source of truth. In a world filled with competing ideologies, believers are called to anchor their faith and understanding in the person and work of Jesus Christ, who is the embodiment of divine wisdom and revelation.

(8-15) The general exhortation of the previous verses is now emphasised by a solemn warning against deadly speculative error. Now, (1) the character of that error in itself is described with apparently intentional vagueness, as "a philosophy of vain deceit," "after tradition of men," after "the rudiments of this world." Even its Judaic origin, which is made clear below (Colossians 2:16-17), is here only hinted at in the significant allusion to Circumcision, and perhaps in the phrase "the rudiments of the world," which is also used of the Judaism of Galatia (Galatians 4:3; Galatians 4:9). (2) What is brought out vividly and emphatically is the truth which it contradicts or obscures. First, the full indwelling Godhead of Christ and His headship over all created being; and next, as derived from this, our own "spiritual circumcision in Him, i.e., the true "death unto sin and new life unto righteousness" in Him who is the One Atonement for all sin, and the One Conqueror of all the powers of evil. On the relation of the Epistle to Gnosticism see Excursus A.

(8) Spoil you.--Properly, lead you away as a spoil, triumph over you as a captive, and make you a slave. Comp. St. Paul's language as to the older Judaism at Corinth (2Corinthians 11:20), "Ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face."

Philosophy and vain deceit--i.e. (like "the knowledge falsely so called" of 1Timothy 6:20), a philosophy which is inseparably connected with vain deceit. The warning implied here seems to be two-fold:--(1) First, against considering Christianity primarily as a "philosophy," i.e., a search for and knowledge of speculative truth, even the highest. That it involves philosophy is obvious, for it claims to solve for us the great problem of Being, in Nature, in Man, and in God. St. Paul, while he depreciates the wisdom of this world, dwells emphatically on the gospel as the "wisdom of God." (See especially 1Corinthians 2:6-16.) In this Epistle in particular he speaks of "wisdom" again and again (Colossians 1:9; Colossians 1:28; Colossians 2:3; Colossians 3:16; Colossians 4:6) as one great characteristic of Christian life. Nor is it less clear (as the ancient Greek commentators here earnestly remind us) that Christianity finds a place and a blessing for all true philosophy of men, and makes it, as St. Paul made it at Athens, an introduction to the higher wisdom. But Christianity is not a philosophy, but a life--not a knowledge of abstract principles, but a personal knowledge of faith and love of God in Christ. (2) Next, against accepting in philosophy the "vain deceit" of mere speculation and imagination instead of the modest, laborious investigation of facts. This is the "knowledge falsely so called"; of this it may be said (as in 1Corinthians 8:1) that it "puffs up," and does not "build up." In ancient and modern times it has always confused brilliant theory with solid discovery, delighting especially to dissolve the great facts of the gospel into abstractions, which may float in its cloudland of imagination. . . .

Verses 8-15. - SECTION V. THE CHRISTIAN'S COMPLETENESS IN CHRIST. The apostle has first defined his own doctrinal position in the theological deliverance of Colossians 1:15-20, and has then skilfully brought himself into suitable personal relations with his readers by the statements and appeals of Colossians 1:23-2:7. And now, after a general indication in ver. 4 of the direction in which he is about to strike, he unmasks the battery he has been all the while preparing, and delivers his attack on the Colossian error, occupying the rest of this second chapter, he denounces

(1) its false philosophy of religion (vers. 8-15);

(2) its arbitrary and obsolete ceremonialism (vers. 16, 17);

(3) its visionary angel worship (vers. 18, 19); . . .

Parallel Commentaries ...


Greek
See to it
Βλέπετε (Blepete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

that no one
μή (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

takes you captive
συλαγωγῶνにゅー (sylagōgōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 4812: To plunder, lead captive; met: I make victim by fraud. From the base of sulao and ago; to lead away as booty, i.e. seduce.

through
δでるたιいおた (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

philosophy
φιλοσοφίας (philosophias)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 5385: From philosophos; 'philosophy', i.e., Jewish sophistry.

and
κかっぱαあるふぁ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

empty
κかっぱεいぷしろんνにゅーῆς (kenēs)
Adjective - Genitive Feminine Singular
Strong's 2756: Apparently a primary word; empty.

deception,
ἀπάτης (apatēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 539: Deceit, deception, deceitfulness, delusion. From apatao; delusion.

which are based on
κかっぱαあるふぁτたう (kata)
Preposition
Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).

human
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

tradition
παράδοσιν (paradosin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3862: An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.

[and]
κかっぱαあるふぁτたう (kata)
Preposition
Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).

the
τたう (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

spiritual forces
στοιχεῖαあるふぁ (stoicheia)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 4747: Neuter of a presumed derivative of the base of stoicheo; something orderly in arrangement, i.e. a serial constituent, proposition.

of the
τたうοおみくろん (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

world
κόσμου (kosmou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2889: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).

rather than
οおみくろん (ou)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

on
κかっぱαあるふぁτたう (kata)
Preposition
Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).

Christ.
Χριστόν (Christon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.


Links
Colossians 2:8 NIV
Colossians 2:8 NLT
Colossians 2:8 ESV
Colossians 2:8 NASB
Colossians 2:8 KJV

Colossians 2:8 BibleApps.com
Colossians 2:8 Biblia Paralela
Colossians 2:8 Chinese Bible
Colossians 2:8 French Bible
Colossians 2:8 Catholic Bible

NT Letters: Colossians 2:8 Be careful that you don't let anyone (Coloss. Col Co)
Colossians 2:7
Top of Page
Top of Page