Verse (Click for Chapter) New International Version In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. “He saved others,” they said, “but he can’t save himself! New Living Translation The leading priests and teachers of religious law also mocked Jesus. “He saved others,” they scoffed, “but he can’t save himself! English Standard Version So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, “He saved others; he cannot save himself. Berean Standard Bible In the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, “He saved others, but He cannot save Himself! Berean Literal Bible Likewise also the chief priests, with the scribes, mocking among one another, were saying, "He saved others; He is not able to save Himself. King James Bible Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. New King James Version Likewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, “He saved others; Himself He cannot save. New American Standard Bible In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, “He saved others; He cannot save Himself! NASB 1995 In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, “He saved others; He cannot save Himself. NASB 1977 In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, “He saved others; He cannot save Himself. Legacy Standard Bible In the same way, mocking Him to one another, the chief priests also, along with the scribes, were saying, “He saved others; He cannot save Himself. Amplified Bible In the same way the chief priests also, along with the scribes, were ridiculing and mocking Him among themselves and saying, “He saved others [from death]; He cannot save Himself! Christian Standard Bible In the same way, the chief priests with the scribes were mocking him among themselves and saying, “He saved others, but he cannot save himself! Holman Christian Standard Bible In the same way, the chief priests with the scribes were mocking Him to one another and saying, “He saved others; He cannot save Himself! American Standard Version In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save. Contemporary English Version The chief priests and the teachers of the Law of Moses also made fun of Jesus. They said to each other, "He saved others, but he can't save himself. English Revised Version In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save. GOD'S WORD® Translation The chief priests and the scribes made fun of him among themselves in the same way. They said, "He saved others, but he can't save himself. Good News Translation In the same way the chief priests and the teachers of the Law made fun of Jesus, saying to one another, "He saved others, but he cannot save himself! International Standard Version In the same way, the high priests, along with the scribes, were also making fun of him among themselves. They kept saying, "He saved others, but can't save himself! Majority Standard Bible In the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, “He saved others, but He cannot save Himself! NET Bible In the same way even the chief priests--together with the experts in the law--were mocking him among themselves: "He saved others, but he cannot save himself! New Heart English Bible Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He cannot save himself. Webster's Bible Translation Likewise also the chief priests mocking, said among themselves with the scribes, He saved others, himself he cannot save. Weymouth New Testament In the same way the High Priests also, as well as the Scribes, kept on scoffing at Him, saying to one another, "He has saved others: himself he cannot save! World English Bible Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, “He saved others. He can’t save himself. Literal Translations Literal Standard VersionAnd in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, “He saved others; He is not able to save Himself. Berean Literal Bible Likewise also the chief priests, with the scribes, mocking among one another, were saying, "He saved others; He is not able to save Himself. Young's Literal Translation And in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, 'Others he saved; himself he is not able to save. Smith's Literal Translation And likewise also the chief priests, mocking to one another with the scribes, said, He saved others; himself he cannot save. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn like manner also the chief priests mocking, said with the scribes one to another: He saved others; himself he cannot save. Catholic Public Domain Version And similarly the leaders of the priests, mocking him with the scribes, said to one another: “He saved others. He is not able to save himself. New American Bible Likewise the chief priests, with the scribes, mocked him among themselves and said, “He saved others; he cannot save himself. New Revised Standard Version In the same way the chief priests, along with the scribes, were also mocking him among themselves and saying, “He saved others; he cannot save himself. Translations from Aramaic Lamsa BibleThe high priests likewise were laughing among themselves, with the scribes, and saying, He saved others; but he cannot save himself. Aramaic Bible in Plain English And likewise the Chief Priests were joking with one another and the Scribes and they were saying, “He saved others; he cannot save himself!” NT Translations Anderson New TestamentLikewise the chief priests, with the scribes, speaking in derision one to another, said: He saved others; himself he can not save. Godbey New Testament Likewise also the chief priests mocking to one another with the scribes, continued to say, He saved others; He is not able to save Himself. Haweis New Testament And in the same manner also, the chief priests mocking him, among each other, with the scribes, said, He saved others, himself he cannot save. Mace New Testament in like manner the chief priests and the Scribes in derision said to one another: he pretended to save others, himself he cannot save. Weymouth New Testament In the same way the High Priests also, as well as the Scribes, kept on scoffing at Him, saying to one another, "He has saved others: himself he cannot save! Worrell New Testament In like manner the high priests, mocking Him among themselves with the scribes, said, "He saved others; Himself He cannot save! Worsley New Testament And the chief priests likewise scoffing at Him among themselves, with the scribes, said, He saved others, Himself He cannot save: let Christ, Additional Translations ... Audio Bible Context The Crucifixion…30come down from the cross and save Yourself!” 31In the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, “He saved others, but He cannot save Himself! 32Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe!” And even those who were crucified with Him berated Him.… Cross References Matthew 27:41-43 In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying, / “He saved others, but He cannot save Himself. He is the King of Israel! Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him. / He trusts in God. Let God deliver Him now if He wants Him. For He said, ‘I am the Son of God.’” Luke 23:35 The people stood watching, and the rulers sneered at Him, saying, “He saved others; let Him save Himself if He is the Christ of God, the Chosen One.” Psalm 22:7-8 All who see me mock me; they sneer and shake their heads: / “He trusts in the LORD, let the LORD deliver him; let the LORD rescue him, since He delights in him.” Isaiah 53:3 He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not. Psalm 69:19-20 You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You. / Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one. John 19:15 At this, they shouted, “Away with Him! Away with Him! Crucify Him!” “Shall I crucify your King?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” replied the chief priests. John 1:11 He came to His own, and His own did not receive Him. 1 Peter 2:23 When they heaped abuse on Him, He did not retaliate; when He suffered, He made no threats, but entrusted Himself to Him who judges justly. Hebrews 12:2 Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before Him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. Psalm 2:1-2 Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One: Acts 4:25-28 You spoke by the Holy Spirit through the mouth of Your servant, our father David: ‘Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together against the Lord and against His Anointed One.’ / In fact, this is the very city where Herod and Pontius Pilate conspired with the Gentiles and the people of Israel against Your holy servant Jesus, whom You anointed. ... Romans 15:3 For even Christ did not please Himself, but as it is written: “The insults of those who insult You have fallen on Me.” Philippians 2:7-8 but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in human likeness. / And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to death—even death on a cross. 1 Corinthians 1:23 but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles, 1 Corinthians 2:8 None of the rulers of this age understood it. For if they had, they would not have crucified the Lord of glory. Treasury of Scripture Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. also. Psalm 2:1-4 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? … Psalm 22:16,17 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet… Matthew 27:41-43 Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said, … He. John 11:47-52 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles… John 12:23,24 And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified… 1 Peter 3:17,18 For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing… Jump to Previous Able Chief High Kept Likewise Mocked Mocking Others Priests Salvation Save Saved Saviour Scoffing Scribes Teachers Themselves WayJump to Next Able Chief High Kept Likewise Mocked Mocking Others Priests Salvation Save Saved Saviour Scoffing Scribes Teachers Themselves WayMark 15 1. Jesus brought bound, and accused before Pilate.6. Upon the clamor of the people, the murderer Barabbas is released, 12. and Jesus delivered up to be crucified. 16. He is crowned with thorns, spit on, and mocked; 21. faints in bearing his cross; 27. hangs between two thieves; 29. suffers the triumphing reproaches of the crowd; 39. but is confessed by the centurion to be the Son of God; 42. and is honorably buried by Joseph. In the same way This phrase connects the actions of the chief priests and scribes to the previous mockery by the passersby. The Greek phrase "ὁμοίως" (homoios) suggests a continuation or similarity in behavior. It highlights the pervasive nature of the scorn Jesus faced, not just from the general populace but from the religious elite, emphasizing the fulfillment of prophetic suffering as seen in Isaiah 53:3, where the Messiah is described as "despised and rejected by men." the chief priests and scribes mocked Him among themselves saying, 'He saved others but He cannot save Himself! Parallel Commentaries ... Greek In the same way,Ὁμοίως (Homoiōs) Adverb Strong's 3668: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly. the Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. chief priests ἀρχιερεῖς (archiereis) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 749: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. and Preposition Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. scribes γραμματέων (grammateōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 1122: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. mocked [Him] ἐμπαίζοντες (empaizontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 1702: To mock, ridicule. From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride. among Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. themselves, ἀλλήλους (allēlous) Personal / Reciprocal Pronoun - Accusative Masculine Plural Strong's 240: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. saying, ἔλεγον (elegon) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. “He [who] saved ἔσωσεν (esōsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4982: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. others Ἄλλους (Allous) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 243: Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different. cannot [even] δύναται (dynatai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. save Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 4982: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. Himself! ἑαυτὸ Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 1438: Himself, herself, itself. Links Mark 15:31 NIVMark 15:31 NLT Mark 15:31 ESV Mark 15:31 NASB Mark 15:31 KJV Mark 15:31 BibleApps.com Mark 15:31 Biblia Paralela Mark 15:31 Chinese Bible Mark 15:31 French Bible Mark 15:31 Catholic Bible NT Gospels: Mark 15:31 Likewise also the chief priests mocking among (Mar Mk Mr) |