(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 John 8:44 Greek Text Analysis
John 8:44
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
4771 [e]μみゅーεいぷしろんῖς
hymeis
YouPPro-N2P
1537 [e]κかっぱ
ek
ofPrep
3588 [e]τたうοおみくろん
tou
theArt-GMS
3962 [e]πぱいαあるふぁτたうρろーὸς
patros
fatherN-GMS
3588 [e]τたうοおみくろん
tou
theArt-GMS
1228 [e]διαβόλου
diabolou
devilAdj-GMS
1510 [e]σしぐまτたう
este
are,V-PIA-2P
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
andConj
3588 [e]τたうὰς
tas
theArt-AFP
1939 [e]ἐπιθυμίας
epithymias
desiresN-AFP
3588 [e]τたうοおみくろん
tou
ofArt-GMS
3962 [e]πぱいαあるふぁτたうρろーὸς
patros
fatherN-GMS
4771 [e]μみゅーνにゅー
hymōn
of you,PPro-G2P
2309 [e]θέλετε
thelete
you desireV-PIA-2P
4160 [e]πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんνにゅー.
poiein
to do.V-PNA
1565 [e]κかっぱεいぷしろんῖνος
ekeinos
HeDPro-NMS
443 [e]ἀνθρωποκτόνος
anthrōpoktonos
a murdererN-NMS
1510 [e]νにゅー
ēn
wasV-IIA-3S
575 [e]πぱい
ap’
fromPrep
746 [e]ρろーχかいῆς,
archēs
[the] beginning,N-GFS
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
andConj
1722 [e]νにゅー
en
inPrep
3588 [e]τたう
theArt-DFS
225 [e]ἀληθείᾳ
alētheia
truthN-DFS
3756 [e]οおみくろんκかっぱ
ouk
notAdv
4739 [e]ἔστηκεν,
estēken
has stood,V-IIA-3S
3754 [e]τたうιいおた
hoti
becauseConj
3756 [e]οおみくろんκかっぱ
ouk
notAdv
1510 [e]σしぐまτたうιいおたνにゅー
estin
there isV-PIA-3S
225 [e]ἀλήθεια
alētheia
truthN-NFS
1722 [e]νにゅー
en
inPrep
846 [e]αあるふぁτたうῷ.
autō
him.PPro-DM3S
3752 [e]τたうαあるふぁνにゅー
hotan
WheneverConj
2980 [e]λらむだαあるふぁλらむだ
lalē
he might speakV-PSA-3S
3588 [e]τたう
to
- Art-ANS
5579 [e]ψぷさいεいぷしろんῦδος,
pseudos
falsehood,N-ANS
1537 [e]κかっぱ
ek
fromPrep
3588 [e]τたうνにゅー
tōn
theArt-GNP
2398 [e]ἰδίων
idiōn
ownAdj-GNP
2980 [e]λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ,
lalei
he speaks;V-PIA-3S
3754 [e]τたうιいおた
hoti
forConj
5583 [e]ψεύστης
pseustēs
a liarN-NMS
1510 [e]σしぐまτたうνにゅー
estin
he is,V-PIA-3S
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
andConj
3588 [e]
ho
theArt-NMS
3962 [e]πぱいαあるふぁτたうρろー
patēr
fatherN-NMS
846 [e]αあるふぁτたうοおみくろんῦ.
autou
of it.PPro-GN3S





















Greek Texts
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:44 Greek NT: Nestle 1904
μみゅーεいぷしろんῖς ἐκかっぱ τたうοおみくろんῦ πατρὸς τたうοおみくろんῦ διαβόλου ἐσしぐまτたうκかっぱαあるふぁτたうὰς ἐπιθυμίας τたうοおみくろんῦ πατρὸς ὑμみゅーνにゅー θέλετε πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんνにゅー. ἐκかっぱεいぷしろんῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦνにゅーπぱい’ ἀρろーχかいῆς, κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー τたうῇ ἀληθείᾳ οおみくろんκかっぱ ἔστηκεν, ὅτたうιいおた οおみくろんκかっぱ ἔστιν ἀλήθεια ἐνにゅー αあるふぁτたうῷ. ὅτたうαあるふぁνにゅー λらむだαあるふぁλらむだτたうψぷさいεいぷしろんῦδος, ἐκかっぱ τたうνにゅー ἰδίων λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ, ὅτたうιいおた ψεύστης ἐσしぐまτたうνにゅー κかっぱαあるふぁὶ ὁ πατὴρろー αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:44 Greek NT: Westcott and Hort 1881
μみゅーεいぷしろんῖς ἐκかっぱ τたうοおみくろんῦ πατρὸς τたうοおみくろんῦ διαβόλου ἐσしぐまτたうκかっぱαあるふぁτたうὰς ἐπιθυμίας τたうοおみくろんῦ πατρὸς ὑμみゅーνにゅー θέλετε πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんνにゅー. ἐκかっぱεいぷしろんῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦνにゅーπぱい' ἀρろーχかいῆς, κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー τたうῇ ἀληθείᾳ οおみくろんκかっぱ ἔστηκεν, ὅτたうιいおた οおみくろんκかっぱ ἔστιν ἀλήθεια ἐνにゅー αあるふぁτたうῷ. ὅτたうαあるふぁνにゅー λらむだαあるふぁλらむだτたうψぷさいεいぷしろんῦδος, ἐκかっぱ τたうνにゅー ἰδίων λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ, ὅτたうιいおた ψεύστης ἐσしぐまτたうνにゅー κかっぱαあるふぁὶ ὁ πατὴρろー αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:44 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
μみゅーεいぷしろんῖς ἐκかっぱ τたうοおみくろんῦ πατρὸς τたうοおみくろんῦ διαβόλου ἐσしぐまτたうκかっぱαあるふぁτたうὰς ἐπιθυμίας τたうοおみくろんῦ πατρὸς ὑμみゅーνにゅー θέλετε πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんνにゅー. ἐκかっぱεいぷしろんῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦνにゅーπぱい' ἀρろーχかいῆς, κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー τたうῇ ἀληθείᾳ οおみくろんκかっぱ ἔστηκεν, ὅτたうιいおた οおみくろんκかっぱ ἔστιν ἀλήθεια ἐνにゅー αあるふぁτたうῷ. ὅτたうαあるふぁνにゅー λらむだαあるふぁλらむだτたうψぷさいεいぷしろんῦδος, ἐκかっぱ τたうνにゅー ἰδίων λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ, ὅτたうιいおた ψεύστης ἐσしぐまτたうνにゅー κかっぱαあるふぁὶ ὁ πατὴρろー αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:44 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
μみゅーεいぷしろんῖς ἐκかっぱ τたうοおみくろんῦ πατρὸς τたうοおみくろんῦ διαβόλου ἐστέ, κかっぱαあるふぁτたうὰς ἐπιθυμίας τたうοおみくろんῦ πατρὸς ὑμみゅーνにゅー θέλετε πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんνにゅー. Ἐκかっぱεいぷしろんῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦνにゅーπぱい’ ἀρろーχかいῆς, κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー τたうῇ ἀληθείᾳ οおみくろんχかい ἕστηκεν, ὅτたうιいおた οおみくろんκかっぱ ἔστιν ἀλήθεια ἐνにゅー αあるふぁτたうῷ. Ὅτたうαあるふぁνにゅー λらむだαあるふぁλらむだτたうψぷさいεいぷしろんῦδος, ἐκかっぱ τたうνにゅー ἰδίων λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ· ὅτたうιいおた ψεύστης ἐσしぐまτたうνにゅー κかっぱαあるふぁὶ ὁ πατὴρろー αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:44 Greek NT: Greek Orthodox Church
μみゅーεいぷしろんῖς ἐκかっぱ τたうοおみくろんῦ πατρὸς τたうοおみくろんῦ διαβόλου ἐσしぐまτたうὲ, κかっぱαあるふぁτたうὰς ἐπιθυμίας τたうοおみくろんῦ πατρὸς ὑμみゅーνにゅー θέλετε πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんνにゅー. ἐκかっぱεいぷしろんῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦνにゅーπぱい’ ἀρろーχかいῆς, κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー τたうῇ ἀληθείᾳ οおみくろんκかっぱ ἔστηκεν, ὅτたうιいおた οおみくろんκかっぱ ἔστιν ἀλήθεια ἐνにゅー αあるふぁτたうῷ· ὅτたうαあるふぁνにゅー λらむだαあるふぁλらむだτたうψぷさいεいぷしろんῦδος ἐκかっぱ τたうνにゅー ἰδίων λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ, ὅτたうιいおた ψεύστης ἐσしぐまτたうκかっぱαあるふぁὶ ὁ πατὴρろー αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:44 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
μみゅーεいぷしろんῖς ἐκかっぱ τたうοおみくろんῦ πατρὸς τたうοおみくろんῦ διαβόλου ἐσしぐまτたうκかっぱαあるふぁτたうὰς ἐπιθυμίας τたうοおみくろんῦ πατρὸς ὑμみゅーνにゅー θέλετε πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんνにゅー. ἐκかっぱεいぷしろんῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦνにゅーπぱい’ ἀρろーχかいῆς, κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー τたうῇ ἀληθείᾳ οおみくろんκかっぱ ἔστηκεν, ὅτたうιいおた οおみくろんκかっぱ ἔστιν ἀλήθεια ἐνにゅー αあるふぁτたうῷ. ὅτたうαあるふぁνにゅー λらむだαあるふぁλらむだτたうψぷさいεいぷしろんῦδος, ἐκかっぱ τたうνにゅー ἰδίων λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ, ὅτたうιいおた ψεύστης ἐσしぐまτたうνにゅー κかっぱαあるふぁὶ ὁ πατὴρろー αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:44 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
μみゅーεいぷしろんῖς ἐκかっぱ πぱいαあるふぁτたうρろーὸς τたうοおみくろんῦ διαβόλου ἐστέ, κかっぱαあるふぁτたうὰς ἐπιθυμίας τたうοおみくろんῦ πατρὸς ὑμみゅーνにゅー θέλετε πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんνにゅー. ἐκかっぱεいぷしろんῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦνにゅーπぱい’ ἀρろーχかいῆς, κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー τたうῇ ἀληθείᾳ οおみくろんχかい ἔστηκεν, ὅτたうιいおた οおみくろんκかっぱ ἔστιν ἀλήθεια ἐνにゅー αあるふぁτたうῷ. ὅτたうαあるふぁνにゅー λらむだαあるふぁλらむだτたうψぷさいεいぷしろんῦδος, ἐκかっぱ τたうνにゅー ἰδίων λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ· ὅτたうιいおた ψεύστης ἐσしぐまτたうκかっぱαあるふぁὶ ὁ πατὴρろー αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
μみゅーεいぷしろんῖς ἐκかっぱ πぱいαあるふぁτたうρろーὸς τたうοおみくろんῦ διαβόλου ἐσしぐまτたうκかっぱαあるふぁτたうὰς ἐπιθυμίας τたうοおみくろんῦ πατρὸς ὑμみゅーνにゅー θέλετε πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんνにゅーκかっぱεいぷしろんῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦνにゅーπぱい' ἀρろーχかいῆς κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー τたうῇ ἀληθείᾳ οおみくろんχかい ἔστηκεν ὅτたうιいおた οおみくろんκかっぱ ἔστιν ἀλήθεια ἐνにゅー αあるふぁτたうῷ ὅτたうαあるふぁνにゅー λらむだαあるふぁλらむだτたうψぷさいεいぷしろんῦδος ἐκかっぱ τたうνにゅー ἰδίων λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ ὅτたうιいおた ψεύστης ἐσしぐまτたうνにゅー κかっぱαあるふぁὶ ὁ πατὴρろー αあるふぁτたうοおみくろん

μみゅーεいぷしろんῖς κかっぱ τたうοおみくろん πぱいαあるふぁτたうρろーὸς τたうοおみくろん διαβόλου σしぐまτたうεいぷしろん κかっぱαあるふぁ τたうὰς ἐπιθυμίας τたうοおみくろん πぱいαあるふぁτたうρろーὸς μみゅーνにゅー θέλετε πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんνにゅー. κかっぱεいぷしろんῖνος ἀνθρωποκτόνος νにゅー πぱい ρろーχかいῆς κかっぱαあるふぁ νにゅー τたう ἀληθείᾳ οおみくろんκかっぱ ἔστηκεν, τたうιいおた οおみくろんκかっぱ σしぐまτたうιいおたνにゅー ἀλήθεια νにゅー αあるふぁτたうῷ. τたうαあるふぁνにゅー λらむだαあるふぁλらむだ τたう ψぷさいεいぷしろんῦδος κかっぱ τたうνにゅー ἰδίων λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ, τたうιいおた ψεύστης σしぐまτたうιいおたνにゅー κかっぱαあるふぁ πぱいαあるふぁτたうρろー αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

John 8:44 Hebrew Bible
אתם מן אביכם השטן ולעשות את תאות אביכם חפצתם הוא רוצח נפש היה מראש ובאמת לא עמד כי אמת אין בו מדי דברי כזב משלו ידבר כי כזב הוא ואבי הכזב׃

John 8:44 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܐܒܐ ܐܟܠܩܪܨܐ ܐܝܬܝܟܘܢ ܘܪܓܬܗ ܕܐܒܘܟܘܢ ܨܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܥܒܕ ܗܘ ܕܡܢ ܒܪܫܝܬ ܩܛܠ ܐܢܫܐ ܗܘ ܘܒܫܪܪܐ ܠܐ ܩܐܡ ܡܛܠ ܕܫܪܪܐ ܠܝܬ ܒܗ ܐܡܬܝ ܕܡܡܠܠ ܟܕܒܘܬܐ ܡܢ ܕܝܠܗ ܗܘ ܡܡܠܠ ܡܛܠ ܕܕܓܠܐ ܗܘ ܐܦ ܐܒܘܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth because there is no truth in him. Whenever he speaks a lie, he speaks from his own nature, for he is a liar and the father of lies.

King James Bible
Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.

Holman Christian Standard Bible
You are of your father the Devil, and you want to carry out your father's desires. He was a murderer from the beginning and has not stood in the truth, because there is no truth in him. When he tells a lie, he speaks from his own nature, because he is a liar and the father of liars.
Treasury of Scripture Knowledge

are.

John 8:38,41 I speak that which I have seen with my Father: and you do that which …

John 6:70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?

Genesis 3:15 And I will put enmity between you and the woman, and between your …

Matthew 13:38 The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; …

Acts 13:10 And said, O full of all subtlety and all mischief, you child of the …

1 John 3:8-10,12 He that commits sin is of the devil; for the devil sins from the …

He was.

Genesis 3:3-7 But of the fruit of the tree which is in the middle of the garden, …

1 Kings 22:22 And the LORD said to him, With which? And he said, I will go forth, …

1 Chronicles 21:1 And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.

James 4:1-7 From where come wars and fights among you? come they not hence, even …

1 Peter 5:8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring …

Revelation 2:10 Fear none of those things which you shall suffer: behold, the devil …

Revelation 9:11 And they had a king over them, which is the angel of the bottomless …

Revelation 13:6-8 And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his …

Revelation 20:7-9 And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out …

and abode.

2 Peter 2:4 For if God spared not the angels that sinned, but cast them down …

Jude 1:6 And the angels which kept not their first estate, but left their …

When.

Genesis 3:4,5 And the serpent said to the woman, You shall not surely die…

2 Chronicles 18:20-22 Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, …

Job 1:11 But put forth your hand now, and touch all that he has, and he will …

Job 2:4-6 And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yes, all that …

Acts 5:3 But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart to lie to …

Acts 13:10 And said, O full of all subtlety and all mischief, you child of the …

2 Corinthians 11:3 But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through …

2 Corinthians 11:13-15 For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves …

2 Thessalonians 2:9-11 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power …

Revelation 12:9 And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, …

Revelation 13:14 And deceives them that dwell on the earth by the means of those miracles …

Revelation 20:2,3,10 And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, …

Revelation 21:8 But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, …

Revelation 22:15 For without are dogs, and sorcerers, and fornicators, and murderers, …

Links
John 8:44John 8:44 NIVJohn 8:44 NLTJohn 8:44 ESVJohn 8:44 NASBJohn 8:44 KJVJohn 8:44 Bible AppsJohn 8:44 Biblia ParalelaJohn 8:44 Chinese BibleJohn 8:44 French BibleJohn 8:44 German BibleBible Hub
John 8:43
Top of Page
Top of Page