Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Nestle 1904
κατανοήσατε τοὺς κόρακας, ὅτι οὔτε σπείρουσιν οὔτε θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ Θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Westcott and Hort 1881
κατανοήσατε τοὺς κόρακας ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
κατανοήσατε τοὺς κόρακας ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Κατανοήσατε τοὺς κόρακας, ὅτι οὐ σπείρουσιν, οὐδὲ θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν;
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
κατανοήσατε τοὺς κόρακας, ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἔστι ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ Θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν;
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
κατανοήσατε τοὺς κόρακας, ὅτι οὔτε σπείρουσιν οὔτε θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
κατανοήσατε τοὺς κόρακας, ὅτι οὐ σπείρουσιν, οὐδὲ θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἔστι ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ Θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν;
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
κατανοήσατε τοὺς κόρακας ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη καὶ ὁ θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν
Luke 12:24 Hebrew Bible
התבוננו אל הערבים אשר אינם זרעים ואינם קצרים וגם אין להם מגורה ואוצר והאלהים מכלכל אותם ומה מעלים אתם מן העוף׃
Luke 12:24 Aramaic NT: Peshitta
ܐܬܒܩܘ ܒܢܥܒܐ ܕܠܐ ܙܪܥܝܢ ܘܠܐ ܚܨܕܝܢ ܘܠܝܬ ܠܗܘܢ ܬܘܢܐ ܘܒܝܬ ܩܦܤܐ ܘܐܠܗܐ ܡܬܪܤܐ ܠܗܘܢ ܟܡܐ ܗܟܝܠ ܐܢܬܘܢ ܝܬܝܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܦܪܚܬܐ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible "Consider the ravens, for they neither sow nor reap; they have no storeroom nor barn, and yet God feeds them; how much more valuable you are than the birds!
King James BibleConsider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
Holman Christian Standard BibleConsider the ravens: They don't sow or reap; they don't have a storeroom or a barn; yet God feeds them. Aren't you worth much more than the birds?
Treasury of Scripture Knowledge
the ravens. The raven is a species of the corvus, or crow tribe, of the order Picae, known by its large size, its plumage being of a bluish black, and tail roundish at the end. It was probably selected by our Lord as being unclean.
1 Kings 17:1-6 And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said …
Job 38:41 Who provides for the raven his food? when his young ones cry to God, …
Psalm 145:15,16 The eyes of all wait on you; and you give them their meat in due season…
Psalm 147:9 He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Mark 6:26 And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for …
how.
Luke 12:7,30-32 But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: …
Job 35:11 Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser …
Matthew 10:31 Fear you not therefore, you are of more value than many sparrows.
Links
Luke 12:24 •
Luke 12:24 NIV •
Luke 12:24 NLT •
Luke 12:24 ESV •
Luke 12:24 NASB •
Luke 12:24 KJV •
Luke 12:24 Bible Apps •
Luke 12:24 Biblia Paralela •
Luke 12:24 Chinese Bible •
Luke 12:24 French Bible •
Luke 12:24 German Bible •
Bible Hub