(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Luke 23:10 Greek Text Analysis
Luke 23:10
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2476 [e]Εいぷしろんἱστήκεισαν
heistēkeisan
Had been standing byV-LIA-3P
1161 [e]δでるた
de
nowConj
3588 [e]οおみくろん
hoi
theArt-NMP
749 [e]ἀρχιερεῖς
archiereis
chief priestsN-NMP
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
andConj
3588 [e]οおみくろん
hoi
theArt-NMP
1122 [e]γραμματεῖς
grammateis
scribes,N-NMP
2159 [e]εいぷしろんὐτόνως
eutonōs
vehementlyAdv
2723 [e]κατηγοροῦντες
katēgorountes
accusingV-PPA-NMP
846 [e]αあるふぁτたうοおみくろんῦ.
autou
Him.PPro-GM3S





















Greek Texts
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 23:10 Greek NT: Nestle 1904
εいぷしろんἱστήκεισαν δでるたοおみくろんἱ ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ γραμματεῖς εいぷしろんὐτόνως κατηγοροῦντες αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 23:10 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἱστήκεισαν δでるたοおみくろんἱ ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ γραμματεῖς εいぷしろんὐτόνως κατηγοροῦντες αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 23:10 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἱστήκεισαν / εいぷしろんἱστήκεισαν δでるたοおみくろんἱ ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ γραμματεῖς εいぷしろんὐτόνως κατηγοροῦντες αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 23:10 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Εいぷしろんἱστήκεισαν δでるたοおみくろんἱ ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ γραμματεῖς, εいぷしろんὐτόνως κατηγοροῦντες αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 23:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
εいぷしろんἱστήκεισαν δでるたοおみくろんἱ γραμματεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ ἀρχιερεῖς ἐντόνως κατηγοροῦντες αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 23:10 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
εいぷしろんἱστήκεισαν δでるたοおみくろんἱ ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ γραμματεῖς εいぷしろんὐτόνως κατηγοροῦντες αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 23:10 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εいぷしろんἱστήκεισαν δでるたοおみくろんἱ ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ γραμματεῖς, εいぷしろんὐτόνως κατηγοροῦντες αあるふぁτたうοおみくろんῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 23:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εいぷしろんἱστήκεισαν δでるたοおみくろんἱ ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ γραμματεῖς εいぷしろんὐτόνως κατηγοροῦντες αあるふぁτたうοおみくろん

Luke 23:10 Hebrew Bible
ויעמדו הכהנים הגדולים והסופרים ויתחזקו לדבר עליו שטנה׃

Luke 23:10 Aramaic NT: Peshitta
ܩܝܡܝܢ ܗܘܘ ܕܝܢ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܤܦܪܐ ܘܥܙܝܙܐܝܬ ܐܟܠܝܢ ܗܘܘ ܩܪܨܘܗܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And the chief priests and the scribes were standing there, accusing Him vehemently.

King James Bible
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.

Holman Christian Standard Bible
The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing Him.
Treasury of Scripture Knowledge

and vehemently.

Luke 23:2,5,14,15 And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting …

Luke 11:53 And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees …

Acts 24:5 For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition …

Links
Luke 23:10Luke 23:10 NIVLuke 23:10 NLTLuke 23:10 ESVLuke 23:10 NASBLuke 23:10 KJVLuke 23:10 Bible AppsLuke 23:10 Biblia ParalelaLuke 23:10 Chinese BibleLuke 23:10 French BibleLuke 23:10 German BibleBible Hub
Luke 23:9
Top of Page
Top of Page