(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Luke 6:12 Greek Text Analysis
Luke 6:12
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1096 [e]Ἐγένετο
Egeneto
It came to passV-AIM-3S
1161 [e]δでるた
de
thenConj
1722 [e]νにゅー
en
inPrep
3588 [e]τたうαあるふぁῖς
tais
theArt-DFP
2250 [e]ἡμέραις
hēmerais
daysN-DFP
3778 [e]ταύταις
tautais
those,DPro-DFP
1831 [e]ἐξελθεῖνにゅー
exelthein
went outV-ANA
846 [e]αあるふぁτたうνにゅー
auton
HePPro-AM3S
1519 [e]εいぷしろんἰς
eis
toPrep
3588 [e]τたう
to
theArt-ANS
3735 [e]ὄρος
oros
mountainN-ANS
4336 [e]προσεύξασθαι,
proseuxasthai
to pray,V-ANM
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
andConj
1510 [e]νにゅー
ēn
He wasV-IIA-3S
1273 [e]διανυκτερεύων
dianyktereuōn
spending the nightV-PPA-NMS
1722 [e]νにゅー
en
inPrep
3588 [e]τたう
- Art-DFS
4335 [e]προσευχῇ
proseuchē
prayerN-DFS
3588 [e]τたうοおみくろん
tou
- Art-GMS
2316 [e]Θしーたεいぷしろんοおみくろんῦ.
Theou
to God.N-GMS





















Greek Texts
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 6:12 Greek NT: Nestle 1904
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς ἡμέραις ταύταις ἐξελθεῖνにゅー αあるふぁτたうνにゅー εいぷしろんἰς τたうὸ ὄρος προσεύξασθαι, κかっぱαあるふぁὶ ἦνにゅー διανυκτερεύων ἐνにゅー τたうῇ προσευχῇ τたうοおみくろんῦ Θεοῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 6:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς ἡμέραις ταύταις ἐξελθεῖνにゅー αあるふぁτたうνにゅー εいぷしろんἰς τたうὸ ὄρος προσεύξασθαι, κかっぱαあるふぁὶ ἦνにゅー διανυκτερεύων ἐνにゅー τたうῇ προσευχῇ τたうοおみくろんῦ θεοῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 6:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς ἡμέραις ταύταις ἐξελθεῖνにゅー αあるふぁτたうνにゅー εいぷしろんἰς τたうὸ ὄρος προσεύξασθαι, κかっぱαあるふぁὶ ἦνにゅー διανυκτερεύων ἐνにゅー τたうῇ προσευχῇ τたうοおみくろんῦ θεοῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 6:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς ἡμέραις ταύταις ἐξくしーῆλθεν εいぷしろんἰς τたうὸ ὄρος προσεύξασθαι· κかっぱαあるふぁὶ ἦνにゅー διανυκτερεύων ἐνにゅー τたうῇ προσευχῇ τたうοおみくろんῦ θεοῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 6:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς ἡμέραις ταύταις ἐξくしーῆλθεν εいぷしろんἰς τたうὸ ὄρος προσεύξασθαι κかっぱαあるふぁὶ ἦνにゅー διανυκτερεύων ἐνにゅー τたうῇ προσευχῇ τたうοおみくろんῦ Θεοῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς ἡμέραις ταύταις ἐξελθεῖνにゅー αあるふぁτたうνにゅー εいぷしろんἰς τたうὸ ὄρος προσεύξασθαι, κかっぱαあるふぁὶ ἦνにゅー διανυκτερεύων ἐνにゅー τたうῇ προσευχῇ τたうοおみくろんῦ θεοῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 6:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς ἡμέραις ταύταις ἐξくしーῆλθεν εいぷしろんἰς τたうὸ ὄρος προσεύξασθαι· κかっぱαあるふぁὶ ἦνにゅー διανυκτερεύων ἐνにゅー τたうῇ προσευχῇ τたうοおみくろんῦ Θεοῦ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 6:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς ἡμέραις ταύταις ἐξηλθεν εいぷしろんἰς τたうὸ ὄρος προσεύξασθαι κかっぱαあるふぁὶ ἦνにゅー διανυκτερεύων ἐνにゅー τたうῇ προσευχῇ τたうοおみくろんῦ θεοῦ

Luke 6:12 Hebrew Bible
ויהי בימים ההם ויצא ההרה להתפלל ויעמד כל הלילה בתפלה לאלהים׃

Luke 6:12 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܝܘܡܬܐ ܗܢܘܢ ܢܦܩ ܝܫܘܥ ܠܛܘܪܐ ܠܡܨܠܝܘ ܘܬܡܢ ܐܓܗ ܗܘܐ ܒܨܠܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
It was at this time that He went off to the mountain to pray, and He spent the whole night in prayer to God.

King James Bible
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.

Holman Christian Standard Bible
During those days He went out to the mountain to pray and spent all night in prayer to God.
Treasury of Scripture Knowledge

that.

Psalm 55:15-17 Let death seize on them, and let them go down quick into hell: for …

Psalm 109:3,4 They compassed me about also with words of hatred; and fought against …

Daniel 6:10 Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his …

Matthew 6:6 But you, when you pray, enter into your closet, and when you have …

Mark 1:35 And in the morning, rising up a great while before day, he went out, …

Mark 14:34-36 And said to them, My soul is exceeding sorrowful to death: tarry …

Hebrews 5:7 Who in the days of his flesh…

continued.

Genesis 32:24-26 And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until …

Psalm 22:2 O my God, I cry in the day time, but you hear not; and in the night …

Matthew 14:23-25 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain …

Mark 6:46 And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.

Colossians 4:2 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;

Links
Luke 6:12Luke 6:12 NIVLuke 6:12 NLTLuke 6:12 ESVLuke 6:12 NASBLuke 6:12 KJVLuke 6:12 Bible AppsLuke 6:12 Biblia ParalelaLuke 6:12 Chinese BibleLuke 6:12 French BibleLuke 6:12 German BibleBible Hub
Luke 6:11
Top of Page
Top of Page