Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Greek NT: Nestle 1904
καὶ εἶπαν αὐτῷ Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν; ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Ναί· οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον;ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ εἶπαν αὐτῷ Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν; ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Ναί· οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον;
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ εἶπαν αὐτῷ Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν; ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Ναί· οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον;
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ εἴπον αὐτῷ, Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν; Ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς, Ναί· οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω α ἴνον;
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶπον αὐτῷ· Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν; ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς· Ναί· οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον;
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ εἶπαν αὐτῷ· ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν; ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς· ναί· οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον;
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ εἶπον αὐτῷ, Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν; ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς, Ναί· οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον;
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ εἶπον αὐτῷ Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Ναί οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον
Parallel Verses
New American Standard Bible and said to Him, "Do You hear what these children are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, 'OUT OF THE MOUTH OF INFANTS AND NURSING BABIES YOU HAVE PREPARED PRAISE FOR YOURSELF'?"
King James BibleAnd said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Holman Christian Standard Bibleand said to Him, "Do You hear what these children are saying?" "Yes," Jesus told them. "Have you never read: You have prepared praise from the mouths of children and nursing infants?"
Treasury of Scripture Knowledge
Hearest.
Luke 19:39,40 And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, …
John 11:47,48 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and …
Acts 4:16-18 Saying, What shall we do to these men…
have.
Matthew 12:3 But he said to them, Have you not read what David did, when he was …
Matthew 19:4 And he answered and said to them, Have you not read, that he which …
Matthew 22:31 But as touching the resurrection of the dead, have you not read that …
Mark 2:25 And he said to them, Have you never read what David did, when he …
Out.
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank you, O Father, Lord …
Psalm 8:2 Out of the mouth of babes and sucklings have you ordained strength …
Links
Matthew 21:16 •
Matthew 21:16 NIV •
Matthew 21:16 NLT •
Matthew 21:16 ESV •
Matthew 21:16 NASB •
Matthew 21:16 KJV •
Matthew 21:16 Bible Apps •
Matthew 21:16 Biblia Paralela •
Matthew 21:16 Chinese Bible •
Matthew 21:16 French Bible •
Matthew 21:16 German Bible •
Bible Hub