平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)又將被靈感動所得的樣式,就是耶和
華神殿的院子、
周圍的房屋、
殿的府庫和聖物府庫的一切樣式,
都指示他。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)又将被灵感动
所得的样式,就是耶和华
神殿的院子、
周围的
房屋、
殿的府库和圣物
府库的
一切样式,
都指示他。
聖經新譯本 (CNV Traditional)又把他心中所想的圖樣,就是耶和
華殿的院子、
四周所有的房屋、
神殿裡的庫房和聖物庫房的圖樣,
都指示了他;
圣经新译本 (CNV Simplified)又把他心中所想的图样,就是耶和华殿
的院子、
四周所有的房屋、
神殿里的库房
和圣物库房
的图样,
都指示了他;
繁體中文和合本 (CUV Traditional)又 將 被 靈 感 動 所 得 的 樣 式 , 就
是 耶
和 華 神 殿 的 院 子 、
周 圍 的 房 屋 、
殿 的 府 庫 ,
和 聖 物 府 庫 的 一 切 樣 式 都 指 示 他 ;
简体中文和合本 (CUV Simplified)又 将 被 灵
感 动
所 得 的 样
式 , 就
是 耶
和 华
神 殿 的 院 子 、
周 围
的 房 屋 、
殿 的 府 库 ,
和 圣
物 府 库
的 一 切 样
式 都 指 示 他 ;
1 Chronicles 28:12 King James BibleAnd the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things:
1 Chronicles 28:12 English Revised Versionand the pattern of all that he had by the spirit, for the courts of the house of the LORD, and for all the chambers round about, for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of the dedicated things:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
the pattern
出埃及記 31:2
「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經提他的名召他。
出埃及記 25:40
要謹慎做這些物件,都要照著在山上指示你的樣式。
希伯來書 8:5
他們供奉的事本是天上事的形狀和影像,正如摩西將要造帳幕的時候,蒙神警戒他,說:「你要謹慎,做各樣的物件都要照著在山上指示你的樣式。」
the treasuries
歷代志上 26:20,26-28
利未子孫中有亞希雅掌管神殿的府庫和聖物的府庫。…
列王紀上 14:26
奪了耶和華殿和王宮裡的寶物,盡都帶走,又奪去所羅門製造的金盾牌。
列王紀上 15:15,18
亞撒將他父親所分別為聖與自己所分別為聖的金銀和器皿,都奉到耶和華的殿裡。…
列王紀下 16:8
亞哈斯將耶和華殿裡和王宮府庫裡所有的金銀都送給亞述王為禮物。
列王紀下 18:15
希西家就把耶和華殿裡和王宮府庫裡所有的銀子都給了他。
鏈接 (Links)
歷代志上 28:12 雙語聖經 (Interlinear) •
歷代志上 28:12 多種語言 (Multilingual) •
1 Crónicas 28:12 西班牙人 (Spanish) •
1 Chroniques 28:12 法國人 (French) •
1 Chronik 28:12 德語 (German) •
歷代志上 28:12 中國語文 (Chinese) •
1 Chronicles 28:12 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.