(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰一書 2:6 人若說他住在主裡面,就該自己照主所行的去行。
やく翰一しょ 2:6
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
せつ自己じこじゅうざいうらめんてき自己じこ也應該按基督きりすと所行しょぎょうてきあきらさまくだり

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
自己じこじゅうざいさとめんてき自己じこ也应该按基督きりすと所行しょぎょうてきあきら样去ぎょう

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
ひとわかせつじゅうざいしゅうらめん,就該自己じこあきらしゅ所行しょぎょうてきくだり

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
ひとわか说他じゅうざいしゅさとめん,就该自己じこあきらしゅ所行しょぎょうてきくだり

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
凡說自己じこじゅうざいうらめんてき,就應該照ちょ所行しょぎょうてきくだり

圣经しん译本 (CNV Simplified)
凡说自己じこじゅうざいさとめんてき,就应该照所行しょぎょうてきくだり

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ひと わか せつ じゅう ざい しゅ うら めん , 就 該 おのれ あきら ぬし しょ ぎょう てき くだり

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ひと わか じゅう ざい しゅ さと めん , 就 该 おのれ あきら ぬし しょ ぎょう てき くだり

1 John 2:6 King James Bible
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.

1 John 2:6 English Revised Version
he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

that saith.

やく翰一しょ 2:4
ひとわかせつわが認識にんしき」,卻不遵守じゅんしゅてき誡命,便びんせつ謊話てき真理しんり也不ざい心裡しんりりょう

やく翰一しょ 1:6
わが們若せつあずかかみしょう交,卻仍ざいくろくらうらゆき,就是せつ謊話,くだり真理しんりりょう

he.

やく翰一しょ 2:28
しょう們哪,你們ようじゅうざいしゅうらめん。這樣,わか顯現けんげんわが們就以坦しか懼,とうらいてき時候じこうざい面前めんぜん也不いたり慚愧ざんき

やく翰一しょ 3:6
凡住ざいうらめんてき,就不犯罪はんざい;凡犯ざいてき曾看ほか,也未曾認識にんしき

やく翰福おん 15:4-6
你們ようつねざいわがうらめんわが也常ざい你們うらめんえだわかつねざい葡萄ぶどうじゅじょう自己じこ不能ふのう結果けっか;你們わかつねざいわがうらめん,也是這樣。…

to walk.

やく翰一しょ 1:7
わが們若ざい光明こうみょうちゅうぎょう,如同神在かみあり光明こうみょうちゅう,就彼此相交,耶穌てき洗淨せんじょうわが一切いっさいてきざい

詩篇しへん 85:13
公義きみよしようくだりざい面前めんぜんさけべてき腳蹤なりためはしてき

うまふとし福音ふくいん 11:29
わが心裡しんり柔和にゅうわけん卑,你們とうまけてきくびきがくてき樣式ようしき,這樣你們心裡しんり就必とくとおる安息あんそく

やく翰福おん 13:15
わがきゅう你們做了榜樣,さけべ你們あきらちょわがこう你們しょ做的做。

哥林前書ぜんしょ 11:1
你們該效ほうわがぞうわがこうほう基督きりすといちよう

以弗所書ところがき 5:2
也要憑愛こころ行事ぎょうじせい如基とくあいわが們,ためわが們捨りょう自己じことう做馨てき供物くもつさいぶつけんじ於神。

かれとく前書ぜんしょ 2:21
你們蒙召原ため此,よし基督きりすと也為你們受過きゅう你們とめ榜樣,さけべ你們跟隨てき腳蹤ぎょう

鏈接 (Links)
やく翰一しょ 2:6 そうせいけい (Interlinear)やく翰一しょ 2:6 多種たしゅげん (Multilingual)1 Juan 2:6 西にしはんきばじん (Spanish)1 Jean 2:6 ほう國人くにびと (French)1 Johannes 2:6 とく (German)やく翰一しょ 2:6 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)1 John 2:6 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
耶穌ため天下でんかじん挽回ばんかいてきさい
5遵守じゅんしゅぬしどうてきあいしんてきこころざいうらめん實在じつざい完全かんぜんてきしたがえ此,わが們知どうわが們是ざいしゅうらめん6ひとわかせつじゅうざいしゅうらめん,就該自己じこあきらしゅ所行しょぎょうてきくだり
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 11:29
わが心裡しんり柔和にゅうわけん卑,你們とうまけてきくびきがくてき樣式ようしき,這樣你們心裡しんり就必とくとおる安息あんそく

やく翰福おん 13:15
わがきゅう你們做了榜樣,さけべ你們あきらちょわがこう你們しょ做的做。

やく翰福おん 15:4
你們ようつねざいわがうらめんわが也常ざい你們うらめんえだわかつねざい葡萄ぶどうじゅじょう自己じこ不能ふのう結果けっか;你們わかつねざいわがうらめん,也是這樣。

やく翰福おん 15:10
你們わか遵守じゅんしゅてき命令めいれい,就常ざいてきあいうらせい如我遵守じゅんしゅりょうわがちちてき命令めいれいつねざいてきあいうら

かれとく前書ぜんしょ 2:21
你們蒙召原ため此,よし基督きりすと也為你們受過きゅう你們とめ榜樣,さけべ你們跟隨てき腳蹤ぎょう

やく翰一しょ 3:24
遵守じゅんしゅしん命令めいれいてき,就住ざいかみうらめんかみ也住ざいうらめんわが所以ゆえん知道ともみち神住かすみざいわが們裡めんいん他所よそたまものきゅうわが們的聖靈せいれい

やく翰一しょ 4:17
這樣,あいざいわが們裡めんとく完全かんぜんわが們就以在審判しんぱんてき日子にっしひろししか懼;いんため如何いかわが們在這世じょう也如なに

約翰一書 2:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)