平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)便哈達
和諸王正在帳幕裡喝酒,聽見這話,就對
他臣僕說:「擺隊吧!」
他們就擺隊
攻城。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)便哈达
和诸王
正在帐幕
里喝酒,听见这话,就对
他臣仆说:“摆队吧!”
他们就摆队
攻城。
聖經新譯本 (CNV Traditional)便.哈達
與眾王
正在帳棚裡喝酒,一聽見了這話,就對
他的臣僕說:「你們
列隊進攻。」
他們就
列隊進攻那城。
圣经新译本 (CNV Simplified)便.哈达与众王
正在帐棚
里喝酒,一听见了这话,就对
他的臣仆说:「你们
列队进
攻。」
他们就
列队进
攻那城。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)便 哈
達 和 諸 王 正 在 帳 幕 裡 喝 酒 , 聽
見 這
話 , 就
對 他 臣 僕 說 : 擺
隊 罷 !
他 們 就 擺
隊 攻 城 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)便 哈 达
和 诸
王 正 在 帐
幕 里 喝 酒 , 听 见 这 话 , 就 对
他 臣 仆 说 : 摆 队 罢 !
他 们 就 摆 队
攻 城 。
1 Kings 20:12 King James BibleAnd it came to pass, when
Benhadad heard this message, as he
was drinking, he and the kings in the pavilions, that he said unto his servants, Set
yourselves in array. And they set
themselves in array against the city.
1 Kings 20:12 English Revised VersionAnd it came to pass, when Ben-hadad heard this message, as he was drinking, he and the kings, in the pavilions, that he said unto his servants, Set yourselves in array. And they set themselves in array against the city.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
young men.
創世記 14:14-16
亞伯蘭聽見他侄兒被擄去,就率領他家裡生養的精練壯丁三百一十八人,直追到但。…
士師記 7:16-20
於是基甸將三百人分做三隊,把角和空瓶交在各人手裡,瓶內都藏著火把,…
撒母耳記上 17:50
這樣,大衛用機弦甩石,勝了那非利士人,打死他,大衛手中卻沒有刀。
哥林多前書 1:27-29
神卻揀選了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又揀選了世上軟弱的,叫那強壯的羞愧。…
order [heb] bind, or tie
列王紀上 18:44
第七次僕人說:「我看見有一小片雲從海裡上來,不過如人手那樣大。」以利亞說:「你上去告訴亞哈,當套車下去,免得被雨阻擋。」
鏈接 (Links)
列王紀上 20:12 雙語聖經 (Interlinear) •
列王紀上 20:12 多種語言 (Multilingual) •
1 Reyes 20:12 西班牙人 (Spanish) •
1 Rois 20:12 法國人 (French) •
1 Koenige 20:12 德語 (German) •
列王紀上 20:12 中國語文 (Chinese) •
1 Kings 20:12 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.