(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 撒母耳記上 20:26 然而這日掃羅沒有說什麼,他想大衛遇事,偶染不潔,他必定是不潔。
撒母みみじょう 20:26
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
しか而這掃羅ぼつゆうせつ什麼いんもそうだいまもるぐうごと,偶染不潔ふけつ必定ひつじょう不潔ふけつ

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
しか而这扫罗ぼつゆう说什么,そうだい卫遇ごと,偶染洁,必定ひつじょう洁。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
てん掃羅ぼつゆうせつ甚麼いんもいんため心裡しんりそう:「這是恰巧てきことあるもとだいまもる沾染りょう不潔ふけつかえぼっゆういたいさぎよきよし。」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
てん扫罗ぼつゆう说甚麽,いん为他こころさとそう:「这是恰巧てきことある许大卫沾しみりょう洁,还没ゆういた洁净。」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
しか 而 這 ぼつ ゆう せつ 甚 麼 , そう だい まもる ぐう ごと , 偶 しみ きよしてい きよし

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
しか 而 这 扫 罗 ぼつ ゆう 说 甚 麽 , そう だいぐう ごと , 偶 しみ 洁 , てい 洁 。

1 Samuel 20:26 King James Bible
Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.

1 Samuel 20:26 English Revised Version
Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

he is not clean

未記みき 7:21
有人ゆうじん摸了什麼いんも不潔ふけつきよしてきぶつある人的じんてき不潔ふけつきよしある不潔ふけつきよしてき牲畜,ある不潔ふけつにくこれぶつどもりょうけんじ於耶かずはな平安へいあんさいてきにく,這人必從みんちゅう剪除。」

未記みき 11:24,27,31,40
這些のう使你們不潔ふけつきよし:凡摸りょうてき,必不潔ふけつきよしいたばんじょう;…

未記みき 15:5,16,17,19-21
凡摸ゆかてき,必不潔ふけつきよしいたばんじょうなみようあらい衣服いふく用水ようすいあらい澡。…

みんすう 19:16
無論むろん何人なんにんざい田野でんやうら摸了かたなころせてきあるかばねくびある人的じんてきこつあたまある墳墓ふんぼ,就要ななてん不潔ふけつきよし

鏈接 (Links)
撒母みみじょう 20:26 そうせいけい (Interlinear)撒母みみじょう 20:26 多種たしゅげん (Multilingual)1 Samuel 20:26 西にしはんきばじん (Spanish)1 Samuel 20:26 ほう國人くにびと (French)1 Samuel 20:26 とく (German)撒母みみじょう 20:26 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)1 Samuel 20:26 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
やく拿單あずかだいまもる結盟けつめい
25おうあきらつねすわざいもたれ牆的じょうやく拿單侍立じりつ,押尼珥坐ざい掃羅つくりあたりだいまもるてきそらしつらえ26しか而這掃羅ぼつゆうせつ什麼いんもそうだいまもるぐうごと,偶染不潔ふけつ必定ひつじょう不潔ふけつ 27はつ二日大衛的座位還空設。掃羅といやく拿單せつ:「耶西てきためなん昨日きのう今日きょうぼつゆうらいどもめし呢?」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
未記みき 7:20
ただこれけんじ於耶かずはな平安へいあんさいてきにくにんわか不潔ふけつきよし而吃りょう,這人必從みんちゅう剪除。

未記みき 7:21
有人ゆうじん摸了什麼いんも不潔ふけつきよしてきぶつある人的じんてき不潔ふけつきよしある不潔ふけつきよしてき牲畜,ある不潔ふけつにくこれぶつどもりょうけんじ於耶かずはな平安へいあんさいてきにく,這人必從みんちゅう剪除。」

未記みき 15:5
凡摸ゆかてき,必不潔ふけつきよしいたばんじょうなみようあらい衣服いふく用水ようすいあらい澡。

撒母みみじょう 16:5
せつ:「為平ためひら安來やすぎてきわがきゅう耶和はなけんじさい。你們とうきよしあずかわがどうどもさいにく。」撒母みみ就使耶西和せいわ眾子きよし,請他們來どもさいにく

撒母みみじょう 20:27
はつ二日大衛的座位還空設。掃羅といやく拿單せつ:「耶西てきためなん昨日きのう今日きょうぼつゆうらいどもめし呢?」

撒母耳記上 20:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)