(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 列王紀下 4:42 有一個人從巴力沙利沙來,帶著初熟大麥做的餅二十個並新穗子,裝在口袋裡送給神人。神人說:「把這些給眾人吃。」
れつおうおさむ 4:42
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
ゆう一個人從巴力沙利沙來,たいちょはつじゅく大麥おおむぎ做的もちじゅうなみ新穗にいぼそうざいくちぶくろうらおくきゅう神人しんじん神人しんじんせつ:「這些きゅう眾人ども。」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
ゆう一个人从巴力沙利沙来,带着はつじゅく大麦おおむぎ做的饼じゅう个并新穗にいぼそうざいくちぶくろさとおく给神じん神人しんじん说:“这些给众じんども。”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
ゆう一個人いっこじんしたがえともえりょくすな利沙りさらいおびきゅう神人しんじん十個用初熟大麥做的餅,かえゆう新穗にいぼそうざいてきふくろうら;以利すなせつ:「這些きゅう眾人ども吧!」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
ゆういち个人从巴りょくすな利沙りさらい带给神人しんじん十个用初熟大麦做的饼,还有新穗にいぼそうざいてきふくろさと;以利すな说:「这些给众じんども吧!」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ゆう いち じん したがえ ともえ りょく すな すな らいおび ちょ はつ じゅく だい むぎてき もち じゅう なみ しん そう ざい くち ぶくろ うら おく きゅう   かみ じんかみ じん せつ 這 些 きゅうじん ども

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ゆう いちじんともえ りょく すな すな らい , 带 はつ じゅく だい むぎてき じゅう 个 , 并 しん そう ざい くち ぶくろ さと おく 给   かみ じんかみ じん 说 : 这 些 给 众 じん ども

2 Kings 4:42 King James Bible
And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat.

2 Kings 4:42 English Revised Version
And there came a man from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and fresh ears of corn in his sack. And he said, Give unto the people, that they may eat.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

Baal-shalisha

撒母みみじょう 9:4,7
掃羅就走以法はちす山地さんちまたすな利沙りさぼつゆう找著;またすな琳地,うさぎうま也不ざいうらまた便びんみやび憫地,かえぼっゆう找著。…

bread

れつおうおさむ 4:38
以利すなまたいたよしかぶとせいゆうひだるあらさき門徒もんとすわざい面前めんぜん吩咐ぼくにんせつ:「你將だいなべざいじょうきゅうさき門徒もんと。」

埃及えじぷと 23:16
またようまもりおさむわりぶし所收しょしゅうてき你田あいだしょしゅろうろくどくらいはつじゅくものなみざいとしそこ收藏しゅうぞうようもり收藏しゅうぞうぶし

さるいのち 12:6
はた你們てき燔祭、平安へいあんさい、十分取一之物和手中的舉祭並還願祭、甘心かんしんさい,以及うしぐんひつじぐん中頭なかがみせいてきたてまついたうら

さるいのち 26:2-10
就要したがえ耶和はな你神たまもの你的地上ちじょうはた所收しょしゅうてき各種かくしゅはつじゅくてき土產みやげ些來,もりざいかたみうら,往耶かずはな你神しょ選擇せんたくようたてためめいてき居所きょしょ,…

撒母みみじょう 9:7
掃羅たいぼくにんせつ:「わが們若ゆう什麼いんも以送じん呢?わが們囊ちゅうてき食物しょくもつどもつきりょう,也沒ゆう禮物れいもつ以送神人しんじんわが們還ゆう什麼いんもぼつゆう?」

歷代れきだい志下しげ 11:13,14
以色れつぜんてき祭司さいし和利かずとしひとしたがえ四方來歸羅波安。…

箴言しんげん 3:9,10
你要以財ぶつ一切初熟的土產尊榮耶和華,…

哥林前書ぜんしょ 9:11
わが們若ぞく靈的れいてき種子しゅし撒在你們中間ちゅうかん,就是したがえ你們おさむわりたてまつやしなえにくもの,這還ざん大事だいじ嗎?

ひしげふとししょ 6:6
ざい道理どうりじょう受教てきとう一切需用的供給施教的人。

of barley

れつおうおさむ 7:1,16-18
以利すなせつ:「你們よう聽耶かずはなてきばなし。耶和はな如此せつ明日あしたやくいた時候じこうざい撒馬とぎ城門じょうもんこう,一細亞細麵要賣銀一舍客勒,二細亞大麥也要賣銀一舍客勒。」…

さるいのち 8:8
ゆう小麥こむぎ大麥おおむぎ葡萄ぶどうじゅ無花果いちじくじゅ石榴ざくろじゅ橄欖かんらんじゅみつ

さるいのち 32:14
也吃うしてき奶油,ひつじてき奶,ひつじ羔的あぶらともえ珊所てきおおやけ綿羊めんよう山羊やぎあずかうわこのみてきむぎ;也喝葡萄ぶどうじる釀的しゅ

やく翰福おん 6:9,13
ざい這裡ゆういち孩童,おびちょ大麥おおむぎもちりょうじょうぎょただぶんきゅう許多きょたじんかえさん什麼いんも呢?」…

the husk thereof.

鏈接 (Links)
れつおうおさむ 4:42 そうせいけい (Interlinear)れつおうおさむ 4:42 多種たしゅげん (Multilingual)2 Reyes 4:42 西にしはんきばじん (Spanish)2 Rois 4:42 ほう國人くにびと (French)2 Koenige 4:42 とく (German)れつおうおさむ 4:42 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)2 Kings 4:42 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
じゅうもちひゃくにん
42ゆう一個人從巴力沙利沙來,たいちょはつじゅく大麥おおむぎ做的もちじゅうなみ新穗にいぼそうざいくちぶくろうらおくきゅう神人しんじん神人しんじんせつ:「這些きゅう眾人ども。」 43ぼくにんせつ:「這一點豈可擺給一百人吃呢?」以利すなせつ:「你只かんきゅう眾人ども吧,いんため耶和はな如此せつ:『眾人必吃りょうかえあました。』」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 14:16
耶穌せつ:「不用ふよう們去,你們きゅう們吃吧!」

うまふとし福音ふくいん 15:32
耶穌さけべ門徒もんとらいせつ:「わが憐憫れんびん這眾じんいんため們同わがざい這裡やめけいさんてん,也沒ゆうどもてきりょうわが願意がんいさけべ們餓ちょかいおそれ怕在路上ろじょうこまとぼし。」

撒母みみじょう 9:4
掃羅就走以法はちす山地さんちまたすな利沙りさぼつゆう找著;またすな琳地,うさぎうま也不ざいうらまた便びんみやび憫地,かえぼっゆう找著。

れつおうおさむじょう 14:3
現在げんざい你要たいじゅうもちあずかいくうすもち一瓶蜜去見他,告訴こくそ你兒はたよう怎樣。」

れつおうおさむ 5:5
らんおうせつ:「你可以去,わが也達しん於以しょくれつおう。」於是乃縵たい銀子ぎんすじゅうれん金子かねころくせんしゃきゃく勒、衣裳いしょうじゅう套,就去りょう

列王紀下 4:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)