平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)在那裡恰巧
有一個匪徒,
名叫示巴,
是便雅憫人
比基利的兒子。
他吹角,
說:「
我們與
大衛無份,
與耶西
的兒子無涉。以色
列人哪,你們
各回各家去吧!」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)在那里恰巧
有一个
匪徒,
名叫示巴,
是便雅悯人
比基利的儿子。
他吹角,说:“
我们与
大卫无份,
与耶西
的儿子无涉。以色
列人哪,你们
各回各家去吧!”
聖經新譯本 (CNV Traditional)在那裡恰巧
有一個流氓名叫示巴,
是便雅憫人
比基利的兒子。
他吹號
角,
說:「
我們在
大衛的身上無分,
在耶西
的兒子身上無干,以色
列人哪!
各回自己的帳棚去吧!」
圣经新译本 (CNV Simplified)在那里恰巧
有一个流氓名叫示巴,
是便雅悯人
比基利的儿子。
他吹号
角,说:「
我们在
大卫的
身上无分,
在耶西
的儿子
身上无干,以色
列人哪!
各回自己的帐棚
去吧!」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)在 那 裡 恰
巧 有 一 個 匪
徒 ,
名 叫 示 巴 ,
是 便 雅 憫
人 比 基 利 的 兒 子 。
他 吹
角 ,
說 :
我 們
與 大 衛 無 分 ,
與 耶
西 的 兒 子 無 涉 。 以
色 列 人 哪 , 你 們
各 回 各 家 去 罷 !
简体中文和合本 (CUV Simplified)在 那 里 恰
巧 有 一 个 匪
徒 ,
名 叫 示 巴 ,
是 便 雅 悯
人 比 基 利 的 儿
子 。
他 吹
角 , 说 :
我 们
与 大 卫 无
分 ,
与 耶
西 的 儿
子 无
涉 。 以
色 列 人 哪 , 你 们
各 回 各 家 去 罢 !
2 Samuel 20:1 King James BibleAnd there happened to be there a man of Belial, whose name
was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
2 Samuel 20:1 English Revised VersionAnd there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew the trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
And there
撒母耳記下 19:41-43
以色列眾人來見王,對他說:「我們弟兄猶大人為什麼暗暗送王和王的家眷,並跟隨王的人過約旦河?」…
詩篇 34:19
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,
a man
撒母耳記下 23:6
但匪類都必像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。
申命記 13:13
「在耶和華你神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說『我們不如去侍奉你們素來所不認識的別神』,
士師記 19:22
他們心裡正歡暢的時候,城中的匪徒圍住房子,連連叩門,對房主老人說:「你把那進你家的人帶出來,我們要與他交合。」
撒母耳記上 2:12
以利的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。
撒母耳記上 30:22
跟隨大衛人中的惡人和匪類說:「這些人既然沒有和我們同去,我們所奪的財物就不分給他們,只將他們各人的妻子、兒女給他們,使他們帶去就是了。」
詩篇 17:13
耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒,用你的刀救護我命脫離惡人。
箴言 26:21
好爭競的人煽惑爭端,就如餘火加炭,火上加柴一樣。
哈巴谷書 1:12,13
耶和華我的神,我的聖者啊,你不是從亙古而有嗎?我們必不致死。耶和華啊,你派定他為要刑罰人;磐石啊,你設立他為要懲治人。…
he blew
撒母耳記下 15:10
押沙龍打發探子走遍以色列各支派,說:「你們一聽見角聲就說:『押沙龍在希伯崙做王了!』」
士師記 3:27
到了,就在以法蓮山地吹角。以色列人隨著他下了山地,他在前頭引路,
箴言 24:21,22
我兒,你要敬畏耶和華與君王,不要與反覆無常的人結交。…
箴言 25:8
不要冒失出去與人爭競,免得至終被他羞辱,你就不知道怎樣行了。
We have
撒母耳記下 19:43
以色列人回答猶大人說:「按支派,我們與王有十分的情分。在大衛身上,我們也比你們更有情分。你們為何藐視我們,請王回來不先與我們商量呢?」但猶大人的話比以色列人的話更硬。
列王紀上 12:16
以色列眾民見王不依從他們,就對王說:「我們與大衛有什麼份兒呢?與耶西的兒子並沒有關涉!以色列人哪,各回各家去吧!大衛家啊,自己顧自己吧!」於是,以色列人都回自己家裡去了。
歷代志下 10:6
羅波安之父所羅門在世的日子,有侍立在他面前的老年人,羅波安王和他們商議,說:「你們給我出個什麼主意,我好回覆這民。」
路加福音 19:14,27
他本國的人卻恨他,打發使者隨後去說:『我們不願意這個人做我們的王。』…
鏈接 (Links)
撒母耳記下 20:1 雙語聖經 (Interlinear) •
撒母耳記下 20:1 多種語言 (Multilingual) •
2 Samuel 20:1 西班牙人 (Spanish) •
2 Samuel 20:1 法國人 (French) •
2 Samuel 20:1 德語 (German) •
撒母耳記下 20:1 中國語文 (Chinese) •
2 Samuel 20:1 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.