(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 阿摩司書 5:19 景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。
おもね司書ししょ 5:19
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
景況けいきょうこうぞうじん躲避獅子じしまたぐうぐまあるこれしんぼう以手もたれ牆,就被へび咬。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
けい况好ぞうじん躲避狮子またぐう见熊,ある进房以手もたれ墙,就被へび咬。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
就像いち個人こじん避過りょう獅子しし,卻遇うえりょうぐまかいいたいえうらもたれざい牆上,卻被へび咬。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
就像一个人避过了狮子,却遇うえりょうぐまかいいたいえさともたれざい墙上,却被へび咬。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
けい きょう こう ぞう じん 躲 避 獅 また ぐう ぐまある これ しん ぼう しゅ もたれ 牆 , 就 へび 咬 。

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
けいこう ぞう じん 躲 避 狮 また ぐうぐまある ぼう しゅ もたれ 墙 , 就 へび 咬 。

Amos 5:19 King James Bible
As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.

Amos 5:19 English Revised Version
As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

As if.

おもね司書ししょ 9:1,2
わがしゅ站在祭壇さいだんつくりあたりせつ:「你要げきばしらいただき使つかいもんおり震動しんどう碎柱いただき落在眾人頭上ずじょうところあましたてき人我じんが必用ひつようがたな殺戮さつりくいちにんのう逃避とうひいちにんのう逃脫。…

れつおうおさむじょう 20:29,30
以色れつじんあずからんじん相對そうたいやすななにちいただいななにちりょうぐん交戰こうせん一日以色列人殺了亞蘭人步兵十萬,…

やくはく 20:24,25
よう躲避鐵器てっきどうゆみてきようしょうとおる。…

以賽しょ 24:17,18
地上ちじょうてききょみん哪,恐懼きょうくおちいあな網羅もうら臨近你。…

耶利まいしょ 15:2,3
們問你說:『わが們往哪裡呢?』你便告訴こくそ們:『耶和はな如此せつていため死亡しぼうてき,必致死亡しぼうていためがたなころせてき,必交がたなころせていためひだるあらてき,必遭ひだるあらていため擄掠てき,必被擄掠。…

耶利まいしょ 48:43,44
耶和はなせつ:「押的きょみん哪,恐懼きょうくおちいあな網羅もうら臨近你。…

使徒しとぎょうでん 28:4
土人どじん毒蛇どくへびかかざいしゅじょう,就彼此ひしせつ:「這人必是凶手きょうしゅ,雖然したがえうみうらすくいじょう天理てんりかえようかつちょ。」

鏈接 (Links)
おもね司書ししょ 5:19 そうせいけい (Interlinear)おもね司書ししょ 5:19 多種たしゅげん (Multilingual)Amós 5:19 西にしはんきばじん (Spanish)Amos 5:19 ほう國人くにびと (French)Amos 5:19 とく (German)おもね司書ししょ 5:19 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Amos 5:19 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
すすむ其尋ぬしとくせい
18想望そうぼう耶和はな日子にっしらいいたてきゆうりょう!你們ためなん想望そうぼう耶和はなてき日子にっし呢?くろくらぼっゆう光明こうみょう19景況けいきょうこうぞうじん躲避獅子じしまたぐうぐまあるこれしんぼう以手もたれ牆,就被へび咬。 20耶和はなてき日子にっしくろくらぼっゆう光明こうみょう嗎?かそけくら毫無光輝こうき嗎?…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
さるいのち 32:24
們必いん飢餓きがしょう瘦,炎熱えんねつどく吞滅。わがようはつ野獸やじゅうようきば咬他們,なみ土中どちゅうはらぎょうてきよう毒氣どくけがい們。

やくはく 20:24
よう躲避鐵器てっきどうゆみてきようしょうとおる

傳道でんどうしょ 10:8
挖陷あなてき自己じこ必掉ざい其中,拆牆かきてき必為へびしょ咬。

以賽しょ 24:17
地上ちじょうてききょみん哪,恐懼きょうくおちいあな網羅もうら臨近你。

以賽しょ 24:18
躲避恐懼きょうく聲音こわねてき必墜いれおちいあなしたがえおちいあなじょうてき必被網羅もうらまといじゅういんため天上てんじょうてきまどひらきりょうてき根基こんき震動しんどうりょう

耶利まいしょ 15:2
們問你說:『わが們往哪裡呢?』你便告訴こくそ們:『耶和はな如此せつていため死亡しぼうてき,必致死亡しぼうていためがたなころせてき,必交がたなころせていためひだるあらてき,必遭ひだるあらていため擄掠てき,必被擄掠。

耶利まいしょ 15:3
耶和はなせつわがいのちじょうよんようがい們,就是刀劍とうけん殺戮さつりくいぬるい撕裂,空中くうちゅうてき飛鳥あすかかず地上ちじょうてき野獸やじゅう吞吃毀滅。

耶利まいしょ 48:44
躲避恐懼きょうくてき必墜いれおちいあなしたがえおちいあなじょうてき必被網羅もうらまといじゅういんわが必使追討ついとうとし臨到押。」這是耶和はなせつてき

阿摩司書 5:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)