(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
列王紀上 18:26 交叉引用 (Cross Ref)
聖
せい
經
けい
>
列
れつ
王
おう
紀
おさむ
上
じょう
>
章
しょう
18
>
聖
せい
經
けい
金
きん
句
く
26
◄
列
れつ
王
おう
紀
おさむ
上
じょう
18:26
►
他
た
們將
所得
しょとく
的
てき
牛
うし
犢預備好
了
りょう
,
從
したがえ
早
さ
晨到
午
うま
間
あいだ
,
求
もとめ
告
つげ
巴
ともえ
力
りょく
的
てき
名
めい
說
せつ
:「
巴
ともえ
力
つとむ
啊,
求
もとめ
你應
允
まこと
我
わが
們!」卻沒
有聲音
ゆうせいおん
,
沒
ぼつ
有
ゆう
應
おう
允
まこと
的
てき
。
他
た
們在
所
しょ
築
ちく
的
てき
壇
だん
四圍
しい
踴跳。
交叉
こうさ
引用
いんよう
(Cross Ref)
馬
うま
太
ふとし
福音
ふくいん
6:7
你們禱告,
不可
ふか
像
ぞう
外
がい
邦人
ほうじん
用
よう
許多
きょた
重複
じゅうふく
話
ばなし
,
他
た
們以
為
ため
話
ばなし
多
た
了
りょう
必蒙
垂
たれ
聽。
列
れつ
王
おう
紀
おさむ
上
じょう
18:25
以利
亞
あ
對
たい
巴
ともえ
力
りょく
的
てき
先
さき
知
ち
說
せつ
:「你們
既
すんで
是
ぜ
人
じん
多
た
,
當
とう
先
さき
挑選
一
いち
隻
せき
牛
うし
犢,
預
あずか
備好
了
りょう
,就求
告
つげ
你們
神
しん
的
てき
名
めい
,卻不
要
よう
點火
てんか
。」
列
れつ
王
おう
紀
おさむ
上
じょう
18:27
到
いた
了
りょう
正午
しょうご
,以利
亞
あ
戲
おどけ
笑
わらい
他
た
們,
說
せつ
:「
大聲
おおごえ
求
もとめ
告
つげ
吧!
因
いん
為
ため
他
た
是
ぜ
神
しん
,
他
た
或
ある
默想
もくそう
,
或
ある
走
はし
到
いた
一
いち
邊
へん
,
或
ある
行路
こうろ
,
或
ある
睡
ねむ
覺
さとし
,你們
當
とう
叫
さけべ
醒他。」
詩篇
しへん
115:4
他
た
們的
偶像
ぐうぞう
是
ぜ
金的
きんてき
銀
ぎん
的
てき
,
是
ぜ
人手
ひとで
所
しょ
造
づくり
的
てき
。
詩篇
しへん
115:5
有
ゆう
口
くち
卻
不能
ふのう
言
ごと
,
有
ゆう
眼
め
卻
不能
ふのう
看
み
,
以賽
亞
あ
書
しょ
44:17
他用
たよう
剩
あま
下
した
的
てき
做了
一
いち
神
かみ
,就是雕刻
的
てき
偶像
ぐうぞう
,
他
た
向
こう
這偶
像
ぞう
俯伏叩拜,禱告
他
た
說
せつ
:「
求
もとめ
你拯
救
すくえ
我
わが
,
因
いん
你是
我
が
的
てき
神
かみ
。」
耶利
米
まい
書
しょ
10:5
它好
像
ぞう
棕樹,
是
ぜ
鏇成
的
てき
,
不能
ふのう
說話
せつわ
不能
ふのう
行
ぎょう
走
はし
,
必須
ひっす
有人
ゆうじん
抬著。你們
不要
ふよう
怕它,它
不能
ふのう
降
くだ
禍
わざわい
,也
無力
むりょく
降
くだ
福
ぶく
。」
約
やく
拿書 1:5
水
みず
手
しゅ
便
びん
懼怕,
各人
かくじん
哀
あい
求
もとめ
自己
じこ
的
てき
神
かみ
。
他
た
們將
船上
せんじょう
的
てき
貨物
かもつ
拋在
海中
かいちゅう
,
為
ため
要
よう
使
つかい
船
せん
輕
けい
些。
約
やく
拿已
下
か
到底
とうてい
艙,躺臥沉睡。
哈巴
谷
たに
書
しょ
2:19
對
たい
木偶
でく
說
せつ
『醒起!』,
對
たい
啞巴
石像
せきぞう
說
せつ
『
起
おこり
來
らい
!』,
那
な
人
じん
有
ゆう
禍
か
了
りょう
!這個
還
かえ
能
のう
教訓
きょうくん
人
じん
嗎?
看
み
哪,
是
ぜ
包
つつみ
裹
金銀
きんぎん
的
てき
,其中毫無
氣息
きそく
。
鏈接 (Links)
列
れつ
王
おう
紀
おさむ
上
じょう
18:26
雙
そう
語
ご
聖
せい
經
けい
(Interlinear)
•
列
れつ
王
おう
紀
おさむ
上
じょう
18:26
多種
たしゅ
語
ご
言
げん
(Multilingual)
•
1 Reyes 18:26
西
にし
班
はん
牙
きば
人
じん
(Spanish)
•
1 Rois 18:26
法
ほう
國人
くにびと
(French)
•
1 Koenige 18:26
德
とく
語
ご
(German)
•
列
れつ
王
おう
紀
おさむ
上
じょう
18:26
中國語
ちゅうごくご
文
ぶん
(Chinese)
•
1 Kings 18:26
英語
えいご
(English)
現代
げんだい
標
しるべ
點
てん
和合本
わごうほん
(CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.