(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 猶大書 1 中文標準譯本 (CSB Traditional)
なお大書たいしょ 1
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)

といやす

1 耶穌基督きりすとてき奴僕どぼくまさかくてきおとうとおとうと aなおだい

致那些蒙召、ざいちちしんうらこうむあい bざい耶穌基督きりすとうら cこうむ保守ほしゅてきじん

2 ねがい憐憫れんびん平安へいあん慈愛じあい多多たた加給かきゅう你們!

うつししんてき目的もくてき

3 各位かくいこうむあいてきじん哪,わが一直十分殷切地要寫信給你們,談論だんろんわが共有きょうゆうてきすくいおんかんいたゆう必要ひつよううつししん勵你們,ため曾經一次性地託付給聖徒們的信仰而努力爭戰, 4 いんためゆう些人やめけい偷偷すすむらいりょう們是さきぜんはや就被記載きさいてきよう受那懲罰ちょうばつてきじん們是敬神けいしんてきじんわが們神てき恩典おんてんへんため好色こうしょくてき藉口しゃこう dなみ否認ひにんどくいちてき主宰しゅさい e——わが們的ぬし耶穌基督きりすと

以史ため

5 你們雖然知道ともみち一切いっさい fわがかえそうひさげ醒你們:あるじ g一次性地把子民從埃及えじぷとすくいりょう出來でき後來こうらい不信ふしんてきじん毀滅りょう6 なみ且用えいひさしてきくさり鏈把些不もり本位ほんいはなれひらき自己じこ居所きょしょてき天使てんし拘留こうりゅうざいかそけくらうらちょくいただい日子にっしてき審判しんぱん7 同樣どうようところかくひしげ及其周圍しゅういてき城市じょうしあきらちょ們的樣子ようす放縱ほうしょうぎょういん隨從ずいじゅう變態へんたいてき肉欲にくよく,就遭受永てき刑罰けいばつなりためわが們的 h鑒戒。

8 ,這些做夢てきじん一方面也同樣地汙穢身體,另一方面ほうめん拒絕きょぜつゆう主權しゅけんてきまた瀆那些有榮耀えいようてき9 そく使つかい天使てんしちょうべい迦勒とうあずかおにそうべんため西にしてき屍體したい爭論そうろんてき時候じこう,也不敢用毀謗てきばなしてい它的ざいただせつ:「願主がんしゅせめ備你!」 10 ただし這些じん一方面褻瀆自己所不知道的事,另一方面對自己本能所知道的事,ぞうぼつ有理ゆうりせいてき動物どうぶつさま們就ざい些事さじじょう毀滅 i11 們有りょういんため們走りょう該隱まと」,またためざい奔上「ともえらんてき迷途」,なみ且在「ひしげてき背叛はいはんちゅう滅亡めつぼうりょう

叛離しゃてき結局けっきょく

12 這些じんざい你們てきあいむしろちゅう汙點 jあずか你們 k一起吃喝也無所懼怕;們只まきよう自己じこ們是無水むすいてきくもずいふう飄蕩;ふかあき結果けっかてきりょうまたれん拔起; 13 海中かいちゅうてききょうなみ湧出ゆうしゅつ自己じこはじてき泡沫うたかたりゅうとろけてき星辰せいしんゆう漆黑しっこくてきかそけくら永遠えいえんため們存とめ

14 とうてきだいななだい子孫しそん l以諾也曾預言よげん這些じんせつ

哪,おもたいちょてきせんまん聖者せいじゃ來臨らいりん

15 ようたい所有しょゆうてきじん施行しこう審判しんぱん

またようゆびしょうごと個人こじん m以不敬神けいしんてき方式ほうしきしょ做的一切いっさい敬神けいしんてきこと

以及敬神けいしんてき罪人ざいにん所說しょせつてき一切頂撞神的狂妄話。」

16 這些じん滿腹まんぷくだき怨,せめかい他人たにんじゅんちょ自己じこてき欲望よくぼう生活せいかつ們嘴うらせつ誇大こだいてきばなしためりょう利益りえき諂媚他人たにん

17 いたり於你們蒙あいてきじん哪,你們とう想起そうきわが們主耶穌基督きりすとてき使徒しと們先ぜん所說しょせつてきばなし18 們曾たい你們せつ:「ざいまつてき時代じだいはたゆうこうそし誚的じんじゅんちょ自己じこ敬神けいしんてき欲望よくぼう生活せいかつ。」 19 這些じん製造せいぞう分裂ぶんれつてきぞく血氣けっきてきぼつゆう聖靈せいれいてき

すすむつとむあずか祝福しゅくふく

20 いたり於你們蒙あいてきじん哪,ようざい你們いたりきよしてき信仰しんこうじょうみやつこ就自おのれ,藉著聖靈せいれい禱告, 21 保守ほしゅ自己じこざいかみてきあいちゅう仰望ぎょうぼう nわが們主耶穌基督きりすとてき憐憫れんびん進入しんにゅうえいひさしてき生命せいめい22 ゆう些人疑惑ぎわく不定ふてい,你們よう憐憫れんびん們; 23 ゆう些人,你們よう們從うら出來でき,拯救們;ゆう些人,你們ようふところちょ懼怕てきこころ憐憫れんびん oれん們被肉欲にくよく玷汙てき衣服いふく也要恨惡。

24 どく一的神能夠保守你們不失足,なみ且使你們毫無瑕疵かしふところちょ喜樂きらく站在てき榮耀えいよう面前めんぜん25 ねがい榮耀えいよう尊嚴そんげん大能おおの權柄けんぺい,藉著わが們的ぬし耶穌基督きりすと pかえり於獨いち qまとしんわが們的すくいぬししたがえ萬古ばんこ以前いぜん rいた現在げんざいちょくいたなが永遠えいえんとおおもね們。


Footnotes:
a. 1:1 おとうとおとうと——原文げんぶん直譯ちょくやく兄弟きょうだい」。
b. 1:1 こうむあい——ゆう抄本しょうほんさく分別ふんべつためきよし」。
c. 1:1 ざい耶穌基督きりすとうら——あるわけさくため耶穌基督きりすと」。
d. 1:4 藉口しゃこう——輔助詞じょし
e. 1:4 ゆう抄本しょうほんかみ」。
f. 1:5 雖然知道ともみち一切いっさい——ゆう抄本しょうほんさく從前じゅうぜんやめけい知道ともみち這事」。
g. 1:5 しゅ——ゆう抄本しょうほんさく「耶穌」。
h. 1:7 わが們的——輔助詞じょし
i. 1:10 毀滅——あるわけさくはい壞」。
j. 1:12 汙點——あるわけさく暗礁あんしょう」。
k. 1:12 你們——輔助詞じょし
l. 1:14 子孫しそん——輔助詞じょし
m. 1:15 まい個人こじん——原文げんぶん直譯ちょくやくまい靈魂れいこん」;ゆう抄本しょうほんさく們當ちゅうまい敬神けいしんてきじん」。
n. 1:21 仰望ぎょうぼう——あるわけさく期待きたい」。
o. 1:23 ゆう些人,你們よう們從うら出來でき,拯救們;ゆう些人,你們ようふところちょ懼怕てきこころ憐憫れんびん們——ゆう抄本しょうほんさくゆう些人,你們ようふところちょ懼怕てきこころしたがえうら出來でき,拯救們」。
p. 1:25 ゆう抄本しょうほんぼつゆう「藉著わが們的ぬし耶穌基督きりすと」。
q. 1:25 ゆう抄本しょうほん全智ぜんち」。
r. 1:25 ゆう抄本しょうほんぼつゆうしたがえ萬古ばんこ以前いぜん」。
3 John 1
Top of Page
Top of Page