(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行传 20 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使徒しとぎょう传 20
现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)

1 らん定之さだゆききさき请门らい,劝勉们,就辞别起ぎょう,往马其顿2 はしあまねりょういち地方ちほうよう许多话劝つとむ门徒 aしかきさきらいいたまれ3 ざいさとじゅうりょうさん个月,はたようすわふねじょ犹太ひと设计要害ようがい就定马其顿かい4 どういた亚细亚てきゆうひさしまいるひと毕罗斯てき儿子ところともみとくじょう撒罗あまひと亚里达古西にしこう,还有とくひさしひと该犹ひさげふとしまたゆう亚细亚ひと推基いにしえとく罗非5 这些じん先走さきばしざいとく罗亚とうこうわが们。 6 过了じょ酵的日子にっしわが们从こむらりつ开船,てんいたりょうとく罗亚かず们相かいざいさとじゅうりょうななてん

罗在とく罗亚使犹推复活

7 七日なのかてきだいいちにちわが们聚かい掰饼てき时候,いん为要起行きぎょう,就与们讲论,ちょく讲到半夜はんや8 わが们聚かいてきろうじょうゆうこう些灯烛。 9 ゆう一个少年人名叫犹推いにしえすわざいまどだいじょうこま倦沉睡。讲了时,少年しょうねんじんねむつくづくりょう,就从三层楼上掉下去。扶起らいやめ经死りょう10 した伏在ふくざい身上しんじょうだき说:“你们不要ふよう发慌,てき灵魂还在身上しんじょう。” 11 またうえ,掰饼吃りょう,谈论许久,ちょくいたてんあきら,这才はしりょう12 有人ゆうじん童子どうじかつかつ领来,とくてきやす慰不しょう

13 わが们先上船じょうせん开往亚朔意思いしようざいさとせっいん为他这样やすはいてき自己じこ打算ださんよう步行ほこう14 すんでざい亚朔あずかわが们相かいわが们就せっ上船じょうせんいたべい推利あま15 从那さと开船,いたりょうもとおもねてき对面;またつぎざい撒摩もたれがんまたつぎいたべいとぎ16 乃因はややめていえつ以弗しょめんとくざい亚细亚ふけのべきゅうせわしぜんはしともえとく赶五旬节能到耶路撒冷

17 べいとぎ发人往以弗しょ,请教かいてき长老らい18 们来りょう就说:“你们知道ともみち从我いた亚细亚てき日子にっし以来いらいざい你们ちゅう间始终为じん如何いか19 ふくさむらいぬし凡事谦卑,眼中がんちゅうりゅうなみだまたいん犹太人的じんてき谋害经历试炼。 20 你们也知どう,凡于你们有益ゆうえきてきわがぼつゆう一样避讳不说的,あるざい众人面前めんぜんあるざい各人かくじんさとわがきょう导你们。 21 また犹太ひとまれひと证明とうこうかみ悔改,しんもたれわがしゅ耶稣基督きりすと22 现在わが耶路撒冷こころ甚迫きり b不知ふちどうざいさとようぐう见什么事。 23 ただし知道ともみち圣灵ざいかくしろさとこうわがゆび证,说有捆锁与患难とうまち24 わが却不以性いのち为念,也不为宝贵,ただようくだりかんてき路程ろてい成就じょうじゅわが从主耶稣しょ领受てき职事,证明しん恩惠おんけいてき福音ふくいん

谨慎劝勉

25 わがもとつねざい你们ちゅう来往らいおう,传讲神国しんこくてきみち,如今わが晓得,你们以后とくさい见我てきめんりょう26 所以ゆえんわが今日きょうこう你们证明,你们ちゅう间无论何人なんにん死亡しぼうつみ不在ふざい我身わがみじょう c27 いん为神てきむねわが并没ゆう一样避讳不传给你们的。 28 圣灵りつ你们做全ぐんてき监督,你们就当为自己じこ谨慎,也为ぜんぐん谨慎,まき养神てき教会きょうかい,就是他用たよう自己じこしょ买来てき d29 わが知道ともみちわがこれきさき,必有凶暴きょうぼうてき豺狼さいろう进入你们ちゅう间,爱惜ひつじぐん30 就是你们ちゅう间也必有じんおこりらい,说悖谬的话,よう引诱门徒跟从们。 31 所以ゆえん你们应当警醒けいせい,记念わが三年之久昼夜不住地流泪劝诫你们各人。 32 如今你们交托神和しんわ恩惠おんけいてきみち,这道のう建立こんりゅう你们,さけべ你们一切成圣的人同得基业。 33 わが曾贪图一个人てききん、银、衣服いふく34 わが这两ただしゅつねきょう给我同人どうじんてき需用じゅよう,这是你们自己じこ知道ともみちてき35 わが凡事给你们做榜样,さけべ你们知道ともみち应当这样劳苦扶助ふじょ软弱てきじんまたとう记念ぬし耶稣てき话说:‘ほどこせさら有福ありふく。’”

罗同众人いのりつげ别他们

36 完了かんりょう这话,就跪どう众人いのりつげ37 众人痛哭つうこくだきてき颈项,かず亲嘴。 38 さけべ们最伤心てき,就是说“以后不能ふのうさい见我てきめん话。于是おく上船じょうせんりょう


Footnotes:
a. 20:2 あるさく:众人。
b. 20:22 原文げんぶんさくこころ捆绑。
c. 20:26 原文げんぶんさくわが于众人的じんてき洁净てき
d. 20:28 あるさくすくい赎的。
Acts 19
Top of Page
Top of Page