(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 路加福音 19 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
みち福音ふくいん 19
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)

稅吏ぜいり撒該

1 耶穌しんりょう耶利哥せい經過けいかてき時候じこう2 ゆう一個人いっこじんめいさけべ撒該,做稅吏ぜいりちょうこれざいぬし3 よう耶穌怎樣てきじんただいんじんてきりょうまた矮,所以ゆえんとく4 就跑到前頭まえがしら,爬上くわじゅよう耶穌,いんため耶穌必從うら經過けいか5 耶穌到りょううら,抬頭いちたいせつ撒該こころよしたらいこんてんわがじゅうざいいえうら 6 就急せわしらい,歡歡喜かんき接待せったい耶穌。 7 眾人わたし議論ぎろんせつ:「竟到罪人ざいにんうらじゅう宿やど!」 8 撒該站著たいおもせつ:「しゅ啊,所有しょゆうてき一半いっぱんきゅうきゅうじんわがわかなまりいつわりりょうだれ,就還よんばい。」 9 耶穌せつこんてんすくいおんいたりょういえよしためこれはくひしげてき子孫しそん 10 ひとためようひろ拯救しつてきひと

交銀於じゅうぼくてき

11 眾人ただしざい聽見這些ばなしてき時候じこう,耶穌いんためはたちか耶路撒冷またいん們以ためしんてきこくかいようあらわ出來でき,就另しつらえいち喻,せつ12 ゆういち遠方えんぽうようとくくにかいらい 13 便びんさけべりょうてきじゅうぼくにん交給じゅうじょう a銀子ぎんすせつ你們做生じきひとしわがかいらい 14 本國ほんごくてきひとはつ使者ししゃずいせつわが願意がんい這個ひとわがてきおう 15 すんでとくくにかいらい吩咐さけべりょう銀子ぎんすてきぼくにんよう知道ともみち做生りょう多少たしょう 16 あたまいちうえせつあるじてきいちじょう銀子ぎんすやめけいりょうじゅうじょう 17 主人しゅじんせつこのみりょうぜんてきぼくにんすんでざいさいしょうてきことうえゆう忠心ちゅうしんゆう權柄けんぺいかんじゅうしろ 18 だいせつあるじてきいちじょう銀子ぎんすやめけいりょうじょう 19 主人しゅじんせつかんしろ 20 またゆういちせつあるじてきいちじょう銀子ぎんすざい這裡わがつつみざい手巾しゅきんうらそんしる 21 わがはらこれよしためこれいむてきひとぼつゆう放下ほうかてきかえようぼつゆうたねしたてきかえようおさむ 22 主人しゅじんたいせつあくぼくわがようてきくちじょうてきつみすんで知道ともみちわがこれいむてきひとぼつゆう放下ほうかてきかえようぼつゆうたねしたてきかえようおさむ 23 ため什麼いんもわがてき銀子ぎんす交給銀行ぎんこうひとしわがてき時候じこうれんほんおびようかいらい 24 たいつくりしるてきひとせつだついちじょうきゅうゆうじゅうじょうてき 25 せつあるじやめけいゆうじゅうじょうりょう 26 主人しゅじんせつわが告訴こくそ你們ゆうてきかえようきゅうぼつゆうてきれんところゆうてきようだつ 27 いたりわが仇敵きゅうてきようわがおうてきひしげざいわが面前めんぜんころせりょう

おもうさぎうましん耶路撒冷

28 耶穌せつ完了かんりょう這話,就在前面ぜんめんはしうえ耶路撒冷

29 はたちかはくほうはくだいあまざい一座いちざ山名やまなさけべ橄欖かんらん山那やまなうら,就打はつ兩個りゃんこ門徒もんとせつ30 你們對面たいめんむらうらすすむてき時候じこういちひきうさぎうまこまざいうらこれ從來じゅうらいぼつゆうひとてきかいひらく 31 わか有人ゆうじんといため什麼いんもかい你們せつあるじようよう 32 はつてきじんりょうしょぐうてきせい如耶穌所せつてき33 們解うさぎうまこまてき時候じこう主人しゅじんとい們說:「かいうさぎうまこま什麼いんも?」 34 們說:「主要しゅようよう牠。」 35 們牽到耶穌うら自己じこてき衣服いふく搭在上面うわつら,扶著耶穌じょう36 はしてき時候じこう,眾人衣服いふくしきざい路上ろじょう37 はたちか耶路撒冷せいした橄欖かんらんやまてき時候じこう,眾門徒もんといん所見しょけんてき一切異能都歡樂起來,大聲おおごえ讚美さんびしん38 せつ:「たてまつおもめいらいてきおうただしおうとうしょう頌的!在天ざいてんじょうゆう和平わへいざい至高しこうしょゆう榮光えいこう!」 39 眾人中有ちゅうういくほうさいじんたい耶穌せつ:「夫子ふうしせめ備你てき門徒もんと吧!」 40 耶穌せつわが告訴こくそ你們わか閉口へいこうせつ這些石頭いしあたまようよびさけべおこりらい

ため耶路撒冷あい

41 耶穌かいいた耶路撒冷見城けんじょう,就為它哀哭, 42 せつともえとくざい日子にっし知道ともみち關係かんけい平安へいあんてきことこと現在げんざいこれかくれぞうてきさけべてき出來でき 43 よしため日子にっしはたいたてき仇敵きゅうてききずけおこりるい周圍しゅういかんにょう四面しめんこまじゅう 44 なみよう掃滅そうめつうらあたまてき兒女じじょれんいちかたまり石頭いしあたまとめざい石頭いしあたまうえいん知道ともみち眷顧けんこてき時候じこう

きよしきよしきよし殿どの

45 耶穌しんりょう殿どの,趕出うらあたま做買うりてきじん46 たい們說:けいうえせつわがてき殿しんがり禱告てき殿しんがり你們たおせ使つかいなりためぞくりょう

47 耶穌てんてんざい殿しんがりうら教訓きょうくんじん祭司さいし長和おさわ文士ぶんしあずか百姓的尊長都想要殺他, 48 ただしひろ不出ふしゅつほう子來こらいいんため百姓都側耳聽他。


Footnotes:
a. 19:13 「じょう原文げんぶんさくわたる拿」,一彌かずや拿約ぎんじゅうりょう
Luke 18
Top of Page
Top of Page