(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 羅馬書 10 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
うましょ 10
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)

りつ法的ほうてきそうゆい就是基督きりすと

1 おとうとけい們,わが心裡しんり所願しょがんてきこう神所こうどころもとめてきよう以色れつひととくすくい2 わが證明しょうめい們向神有かみあり熱心ねっしんただし按著知識ちしき3 いんため不知ふちどうかみてきそうようたて自己じこてき,就不服ふふくしんてきりょう4 りつ法的ほうてきそうゆい就是基督きりすと使つかい凡信てきどくちょ5 西にしうつしちょせつ:「ひとわかゆき於律法的ほうてき,就必いん此活ちょ。」 6 ただゆう信心しんじんてき如此せつ:「你不要心ようじんうらせつだれようますいた天上てんじょう呢?」——就是要領ようりょう基督きりすとらい7 だれようしたいた陰間かげま呢?」——就是要領ようりょう基督きりすとしたがえうらじょうらい8 到底とうてい怎麼せつ呢?せつ:「這道はなれ你不とおせいざい你口うらざい心裡しんり」——就是わが們所でんしんぬしてきみち

もとめつげぬしめいてき必要ひつようとくすくい

9 你若こううらみとめ耶穌ためぬし心裡しんりしんしんさけべしたがえうら復活ふっかつ,就必とくすくい10 いんためじん心裡しんりしょうしん就可以稱くちうら承認しょうにん就可以得すくい11 けいうえせつ:「凡信てきじん,必不いたり於羞愧。」 12 なおふとしひとまれ人並ひとなみぼつゆう分別ふんべついんため眾人どうゆういちぬし也厚まち一切求告他的人; 13 いんため「凡求つげぬしめいてき,就必とくすくい」。 14 しか而,にん曾信,怎能もとめ呢?曾聽ほか,怎能しんじ呢?ぼつゆう傳道でんどうてき,怎能聽見呢? 15 わかぼつゆうたてまつ差遣さけん,怎能傳道でんどう呢?如經上所かみところ:「ほう福音ふくいんでん喜信よしのぶてきじん們的腳蹤何等なんら佳美よしみ!」

16 ただじんぼつゆう聽從ちょうじゅう福音ふくいんよしため以賽せつ:「しゅ啊,わが們所でんてきゆうだれしんじ呢?」 17 信道のぶみちしたがえ聽道らいてき,聽道したがえ基督きりすとてきばなしてき18 ただしせつにんぼつゆう聽見嗎?まことしか聽見りょう,「們的聲音こわねでんへん天下でんか們的言語げんごでんいたきょく。」 19 わが再說さいせつ以色れつひと不知ふちどう嗎?さきゆう西にしせつ:「わが要用ようよう成子なるこみんてき惹動你們てきいきどお恨,わが要用ようよう知的ちてきみんさわどう你們てき怒氣どき。」 20 またゆう以賽放膽ほうたんせつ:「ぼつゆうひろ找我てきわがさけべ們遇ぼつゆう訪問ほうもんてきわがこう顯現けんげん。」 21 いたり以色れつひとせつ:「わがせいてんしん手招てまねきよびもとぎゃくいただきくちばしてき百姓ひゃくしょう。」

Romans 9
Top of Page
Top of Page