平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)你們
不要被各種怪異的教導引入歧途,
因為人的心靠恩典,
不靠食物規定得以
確立才是好的;
那靠食物規定而
行事的人,
從來沒有得到什麼益處。
中文标准译本 (CSB Simplified)你们
不要被各种怪异的
教导引
入歧途,
因为人
的心靠恩典,
不靠食物规定
得以确
立才是好的;
那靠食物规定而
行事的人,从来
没有得到什么
益处。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)你們
不要被那諸般怪異的教訓勾引了去,
因為人心靠恩得堅固才是好的,
並不是靠飲食。
那在飲食上專心的從來沒有得著益處。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)你们
不要被那诸般
怪异的
教训
勾引了去,
因为人
心靠恩得坚固
才是好的,并不
是靠饮食。
那在饮食
上专心
的从来
没有得着益处。
聖經新譯本 (CNV Traditional)你們
不要被各樣怪異的教訓勾引去了。
人心靠著恩典,而不
是靠著食物得到堅定,
才是好的;
因為那些拘
守食物的人,
從來沒有得過益處。
圣经新译本 (CNV Simplified)你们
不要被各样怪异的
教训勾
引去了。
人心靠着恩典,而不
是靠着食物得到坚定,
才是好的;
因为那些拘
守食物的人,从来
没有得过益处。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)你 們
不 要 被 那 諸 般
怪 異 的 教 訓 勾 引
了 去 ;
因 為 人 心 靠 恩 得 堅 固 才 是 好 的 ,
並 不 是 靠 飲 食 。
那 在 飲 食 上 專 心 的 從 來 沒 有 得 著 益 處 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)你 们
不 要 被 那 诸 般
怪 异
的 教 训 勾 引
了 去 ;
因 为
人 心 靠 恩 得 坚
固 才 是 好 的 , 并
不 是 靠 饮
食 。
那 在 饮
食 上 专
心 的 从
来 没 有 得 着 益 处 。
Hebrews 13:9 King James BibleBe not carried about with divers and strange doctrines. For
it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
Hebrews 13:9 English Revised VersionBe not carried away by divers and strange teachings: for it is good that the heart be stablished by grace; not by meats, wherein they that occupied themselves were not profited.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
carried.
馬太福音 24:4,24
耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。…
使徒行傳 20:30
就是你們中間也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。
羅馬書 16:17,18
弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒,背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。…
哥林多後書 11:11-15
為什麼呢?是因我不愛你們嗎?這有神知道。…
加拉太書 1:6-9
我稀奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的,去從別的福音。…
以弗所書 4:14
使我們不再做小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動飄來飄去,就隨從各樣的異端,
以弗所書 5:6
不要被人虛浮的話欺哄,因這些事,神的憤怒必臨到那悖逆之子。
歌羅西書 2:4,8
我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。…
帖撒羅尼迦後書 2:2
我勸你們:無論有靈,有言語,有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。
提摩太前書 4:1-3
聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。…
提摩太前書 6:3-5,20
若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理,…
約翰一書 4:1
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。
猶大書 1:3
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。
it is.
使徒行傳 20:32
如今我把你們交託神和他恩惠的道,這道能建立你們,叫你們和一切成聖的人同得基業。
哥林多後書 1:21
那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是神;
加拉太書 6:1
弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
帖撒羅尼迦後書 2:17
安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!
提摩太後書 2:1,2
我兒啊,你要在基督耶穌的恩典上剛強起來。…
not with.
希伯來書 9:9,10
那頭一層帳幕做現今的一個表樣,所獻的禮物和祭物就著良心說,都不能叫禮拜的人得以完全。…
利未記 11:1-47
耶和華對摩西、亞倫說:…
申命記 14:3-21
「凡可憎的物都不可吃。…
使徒行傳 10:14-16
彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」…
羅馬書 14:2,6,17
有人信百物都可吃,但那軟弱的只吃蔬菜。…
哥林多前書 6:13
食物是為肚腹,肚腹是為食物;但神要叫這兩樣都廢壞。身子不是為淫亂,乃是為主,主也是為身子;
哥林多前書 8:8
其實食物不能叫神看中我們,因為我們不吃也無損,吃也無益。
歌羅西書 2:16-20
所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。…
提摩太前書 4:3-5
他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造,叫那信而明白真道的人感謝著領受的。…
提多書 1:14,15
不聽猶太人荒渺的言語和離棄真道之人的誡命。…
鏈接 (Links)
希伯來書 13:9 雙語聖經 (Interlinear) •
希伯來書 13:9 多種語言 (Multilingual) •
Hebreos 13:9 西班牙人 (Spanish) •
Hébreux 13:9 法國人 (French) •
Hebraeer 13:9 德語 (German) •
希伯來書 13:9 中國語文 (Chinese) •
Hebrews 13:9 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.