平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)因為神指責說:「
看哪,
時候就要
到了!
主說,
我要與以色
列家和猶大家訂立新約。
中文标准译本 (CSB Simplified)因为神
指责说:“
看哪,时候就要
到了!
主说,
我要与以色
列家和犹大
家订立
新约。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)所以主指責他的百姓說:「
日子將到,
我要與以色
列家和猶大家另立
新約,
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)所以主指责他
的百姓说:“
日子将到,
我要与以色
列家和犹大
家另立
新约,
聖經新譯本 (CNV Traditional)可是 神指責他們,
說:「
看哪,
主說,
日子要到了,
我要與以色
列家和猶大家訂立新約。
圣经新译本 (CNV Simplified)可是 神指责他们,说:「
看哪,
主说,
日子要到了,
我要与以色
列家和犹大
家订立
新约。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)所 以
主 指 責 他 的 百 姓 說 (
或 作 :
所 以
主 指 前 約 的 缺 欠 說 ) :
日 子 將 到 ,
我 要 與 以
色 列 家 和 猶 大 家 另
立 新 約 ,
简体中文和合本 (CUV Simplified)所 以
主 指 责
他 的 百 姓 说 (
或 作 :
所 以
主 指 前 约
的 缺 欠 说 ) :
日 子 将 到 ,
我 要 与 以
色 列 家 和 犹
大 家 另
立 新 约 ,
Hebrews 8:8 King James BibleFor finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
Hebrews 8:8 English Revised VersionFor finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
he saith.
耶利米書 31:31-34
耶和華說:「日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約。…
the days.
希伯來書 10:16,17
「主說:『那些日子以後,我與他們所立的約乃是這樣:我要將我的律法寫在他們心上,又要放在他們的裡面』」,…
耶利米書 23:5,7
耶和華說:「日子將到,我要給大衛興起一個公義的苗裔。他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。…
耶利米書 30:3
耶和華說:日子將到,我要使我的百姓以色列和猶大被擄的人歸回。我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地,他們就得這地為業。這是耶和華說的。」
耶利米書 31:27,31-34,38
耶和華說:「日子將到,我要把人的種和牲畜的種播種在以色列家和猶大家。…
路加福音 17:22
他又對門徒說:「日子將到,你們巴不得看見人子的一個日子,卻不得看見。
a new.
希伯來書 9:15
為此,他做了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。
希伯來書 12:24
並新約的中保耶穌以及所灑的血。這血所說的比亞伯的血所說的更美。
馬太福音 26:28
因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。
馬可福音 14:24
耶穌說:「這是我立約的血,為多人流出來的。
路加福音 22:20
飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。
哥林多前書 11:25
飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」
哥林多後書 3:6
他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。
covenant.
以賽亞書 55:3
你們當就近我來,側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。
耶利米書 32:40
又要與他們立永遠的約,必隨著他們施恩,並不離開他們,且使他們有敬畏我的心,不離開我。
耶利米書 33:24-26
「你沒有揣摩這百姓的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,以為不再成國。…
以西結書 16:60,61
『然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。…
以西結書 37:26
並且我要與他們立平安的約,作為永約。我也要將他們安置在本地,使他們的人數增多,又在他們中間設立我的聖所,直到永遠。
鏈接 (Links)
希伯來書 8:8 雙語聖經 (Interlinear) •
希伯來書 8:8 多種語言 (Multilingual) •
Hebreos 8:8 西班牙人 (Spanish) •
Hébreux 8:8 法國人 (French) •
Hebraeer 8:8 德語 (German) •
希伯來書 8:8 中國語文 (Chinese) •
Hebrews 8:8 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.