(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Romans 1:27 Interlinear: and in like manner also the males having left the natural use of the female, did burn in their longing toward one another; males with males working shame, and the recompense of their error that was fit, in themselves receiving.
Romans 1:27
27   3668 [e]
27   homoiōs
27   ὁμοίως
27   likewise
27   Adv
5037 [e]
te
τたうεいぷしろん
moreover
Conj
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
also
Conj
3588 [e]
hoi
οおみくろん
the
Art-NMP
730 [e]
arsenes
ἄρσενες  ,
males
N-NMP
863 [e]
aphentes
ἀφέντες
having left
V-APA-NMP
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
5446 [e]
physikēn
φυσικὴνにゅー
natural
Adj-AFS
5540 [e]
chrēsin
χかいρろーσしぐまιいおたνにゅー
use
N-AFS
3588 [e]
tēs
τたうῆς
of the
Art-GFS
2338 [e]
thēleias
θηλείας  ,
female
Adj-GFS
1572 [e]
exekauthēsan
ἐξεκαύθησαν
were inflamed
V-AIP-3P
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3588 [e]

τたう
the
Art-DFS
3715 [e]
orexei
ὀρέξει
desire
N-DFS
846 [e]
autōn
αあるふぁτたうνにゅー
of them
PPro-GM3P
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
toward
Prep
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους   --
one another
RecPro-AMP
730 [e]
arsenes
ἄρσενες
males
N-NMP
1722 [e]
en
νにゅー
with
Prep
730 [e]
arsesin
ἄρσεσιν   --
males
N-DMP
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
808 [e]
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
shame
N-AFS
2716 [e]
katergazomenoi
κατεργαζόμενοι  ,
working out
V-PPM/P-NMP
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
489 [e]
antimisthian
ἀντιμισθίαν
recompense
N-AFS
3739 [e]
hēn
νにゅー
which
RelPro-AFS
1163 [e]
edei
δでるたεいぷしろんιいおた
was fitting
V-IIA-3S
3588 [e]
tēs
τたうῆς
of the
Art-GFS
4106 [e]
planēs
πλάνης
error
N-GFS
846 [e]
autōn
αあるふぁτたうνにゅー  ,
of them
PPro-GM3P
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
themselves
RefPro-DM3P
618 [e]
apolambanontes
ἀπολαμβάνοντες  .
receiving
V-PPA-NMP
Links
Romans 1:27Romans 1:27 Text AnalysisRomans 1:27 InterlinearRomans 1:27 MultilingualRomans 1:27 TSKRomans 1:27 Cross ReferencesRomans 1:27 Bible HubRomans 1:27 Biblia ParalelaRomans 1:27 Chinese BibleRomans 1:27 French BibleRomans 1:27 German Bible

Bible Hub
Romans 1:26
Top of Page
Top of Page