(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Greek Concordance: οἱ (hoi) -- 1121 Occurrences
οおみくろん
Englishman's Concordance
οおみくろんἱ (hoi) — 1121 Occurrences

Matthew 2:5 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
INT: moreover they said

Matthew 2:9 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ἀκούσαντες
INT: moreover having heard

Matthew 2:20 Art-NMP
GRK: τεθνήκασιν γがんまρろー οおみくろん ζぜーたηいーたτたうοおみくろんῦντες τたうνにゅー
INT: they have died indeed who were seeking the

Matthew 3:16 Art-NMP
GRK: νにゅーεいぷしろんῴχθησαν αあるふぁτたうοおみくろん οおみくろんὐρανοί κかっぱαあるふぁ
INT: were opened to him the heavens and

Matthew 4:3 Art-NMP
GRK: εいぷしろんπぱいὲ ἵνにゅーαあるふぁ οおみくろん λίθοι οおみくろんτたうοおみくろんιいおた
INT: speak that the stones these

Matthew 4:20 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたεいぷしろんὐθέως
INT: moreover immediately

Matthew 4:22 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたεいぷしろんὐθέως
INT: moreover immediately

Matthew 5:1 Art-NMP
GRK: πぱいρろーοおみくろんσしぐまῆλθαν αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: came to him the disciples to him

Matthew 5:3 Art-NMP
GRK: ΜΑΚΑΡΙΟΙ οおみくろん πτωχοὶ τたう
INT: Blessed [are] the poor in the

Matthew 5:4 Art-NMP
GRK: μακάριοι οおみくろん πενθοῦντες ὅτたうιいおた
NAS: Blessed are those who mourn,
INT: Blessed they who mourn for

Matthew 5:5 Art-NMP
GRK: μακάριοι οおみくろん πぱいρろーαあるふぁεいぷしろんῖς ὅτたうιいおた
INT: Blessed the meek for

Matthew 5:6 Art-NMP
GRK: μακάριοι οおみくろん πぱいεいぷしろんιいおたνにゅーῶντες κかっぱαあるふぁ
NAS: Blessed are those who hunger
KJV: Blessed [are] they which do hunger and
INT: Blessed they who hunger and

Matthew 5:7 Art-NMP
GRK: μακάριοι οおみくろん ἐλεήμονες ὅτたうιいおた
INT: Blessed the merciful for

Matthew 5:8 Art-NMP
GRK: μακάριοι οおみくろん καθαροὶ τたう
INT: Blessed the pure

Matthew 5:9 Art-NMP
GRK: μακάριοι οおみくろん εいぷしろんἰρηνοποιοί ὅτたうιいおた
INT: Blessed the peacemakers for

Matthew 5:10 Art-NMP
GRK: μακάριοι οおみくろん δεδιωγμένοι ἕνεκεν
NAS: Blessed are those who have been persecuted
INT: Blessed they who have been persecuted on account of

Matthew 5:46 Art-NMP
GRK: οおみくろんχかいκかっぱαあるふぁοおみくろん τたうεいぷしろんλらむだνにゅーαあるふぁιいおた τたう
INT: do not also the tax gatherers the

Matthew 5:47 Art-NMP
GRK: οおみくろんχかいκかっぱαあるふぁοおみくろん ἐθνικοὶ τたう
INT: Do not also the The Gentiles the

Matthew 6:2 Art-NMP
GRK: σしぐまοおみくろんυうぷしろん ὥσπερ οおみくろん ὑποκριταὶ ποιοῦσしぐまιいおたνにゅー
INT: you as the hypocrites do

Matthew 6:5 Art-NMP
GRK: ἔσεσθε ὡς οおみくろん ὑποκριταί ὅτたうιいおた
INT: you will be as the hyprocrites for

Matthew 6:7 Art-NMP
GRK: βατταλογήσητε ὥσπερ οおみくろん ἐθνικοί δでるたοおみくろんκかっぱοおみくろんσしぐまιいおたνにゅー
INT: do use vain repetitions as the pagans they think

Matthew 6:16 Art-NMP
GRK: γίνεσθε ὡς οおみくろん ὑποκριταὶ σκυθρωποί
INT: be as the hypocrites downcast in countenance

Matthew 7:12 Art-NMP
GRK: πぱいοおみくろんιいおたσしぐまιいおたνにゅーμみゅーνにゅー οおみくろん ἄνθρωποι οおみくろんὕτως
INT: should do to you the men so

Matthew 7:12 Art-NMP
GRK: νόμος κかっぱαあるふぁοおみくろん πぱいρろーοおみくろんφふぁいτたうαあるふぁιいおた
INT: law and the prophets

Matthew 7:13 Art-NMP
GRK: πολλοί εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー οおみくろん εいぷしろんἰσερχόμενοι δでるたιいおた'
INT: many are they who enter through

Matthew 7:14 Art-NMP
GRK: ὀλίγοι εいぷしろんσしぐまνにゅー οおみくろん εいぷしろんὑρίσκοντες αあるふぁὐτήν
INT: few are they who find it

Matthew 7:23 Art-NMP
GRK: πぱい' ἐμみゅーοおみくろんοおみくろん ἐργαζόμενοι τたうνにゅー
INT: from me those who work

Matthew 7:25 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἦλらむだθしーたοおみくろんνにゅー οおみくろん ποταμοὶ κかっぱαあるふぁ
INT: and came the streams and

Matthew 7:25 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἔπνευσαν οおみくろん ἄνεμοι κかっぱαあるふぁ
INT: and blew the winds and

Matthew 7:27 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἦλらむだθしーたοおみくろんνにゅー οおみくろん ποταμοὶ κかっぱαあるふぁ
INT: and came the streams and

Matthew 7:27 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἔπνευσαν οおみくろん ἄνεμοι κかっぱαあるふぁ
INT: and blew the winds and

Matthew 7:28 Art-NMP
GRK: τούτους ἐξεπλήσσοντο οおみくろん ὄχλοι ἐπぱい
INT: these were astonished the crowds at

Matthew 7:29 Art-NMP
GRK: οおみくろんχかい ὡς οおみくろん γραμματεῖς αあるふぁτたうνにゅー
INT: not as the scribes of them

Matthew 8:12 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたυうぷしろんοおみくろん
INT: moreover sons

Matthew 8:23 Art-NMP
GRK: ἠκολούθησαν αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: followed him the disciples him

Matthew 8:27 Art-NMP
GRK: Οおみくろん δでるたὲ ἄνθρωποι
INT: and [the] men

Matthew 8:27 Art-NMP
GRK: τたうιいおた κかっぱαあるふぁοおみくろん ἄνεμοι κかっぱαあるふぁ
INT: that even the winds and

Matthew 8:31 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ δαίμονες
INT: and [the] demons

Matthew 8:32 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうοおみくろんῖς Ὑπάγετε οおみくろん δでるたὲ ἐξελθόντες
INT: to them Go moreover having gone out

Matthew 8:33 Art-NMP
GRK: Οおみくろん δでるたὲ βόσκοντες
NAS: including what had
INT: Those moreover [who] fed [them]

Matthew 9:8 Art-NMP
GRK: Ἰδόντες δでるたοおみくろん ὄχλοι ἐφοβήθησαν
KJV: glorified God, which had given such
INT: having seen moreover the crowds marveled

Matthew 9:11 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἰδόντες οおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた ἔλεγον
INT: And having seen [it] the Pharisees said

Matthew 9:12 Art-NMP
GRK: χρείαν ἔχουσιν οおみくろん ἰσχύοντες ἰατροῦ
NAS: a physician, but those who are sick.
INT: need have they who are strong of a physician

Matthew 9:12 Art-NMP
GRK: ἰατροῦ ἀλらむだλらむだ' οおみくろん κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχοντες
INT: of a physician but they who sick are

Matthew 9:14 Art-NMP
GRK: προσέρχονται αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταὶ Ἰωάννου
INT: come to him the disciples of John

Matthew 9:14 Art-NMP
GRK: μみゅーεいぷしろんῖς κかっぱαあるふぁοおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた νηστεύομεν
INT: we and the Pharisees do fast

Matthew 9:14 Art-NMP
GRK: νηστεύομεν πολλά οおみくろん δでるたὲ μαθηταὶ
INT: do fast often the however disciples

Matthew 9:15 Art-NMP
GRK: Μみゅーὴ δύνανται οおみくろん υうぷしろんοおみくろんτたうοおみくろん
INT: not Can the sons of the

Matthew 9:17 Art-NMP
GRK: μή¦γがんまεいぷしろん ῥήγνυνται οおみくろん ἀσκοί κかっぱαあるふぁ
INT: lest are burst the wineskins and

Matthew 9:17 Art-NMP
GRK: ἐκχεῖτたうαあるふぁιいおた κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀσκοὶ ἀπόλλυνται
INT: is poured out and the wineskins will be destroyed

Matthew 9:19 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうκかっぱαあるふぁοおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: him and the disciples of him

Matthew 9:28 Art-NMP
GRK: πぱいρろーοおみくろんσしぐまῆλθον αあるふぁτたうοおみくろん τυφλοί κかっぱαあるふぁ
INT: came to him the blind [men] and

Matthew 9:30 Art-NMP
GRK: νにゅーεいぷしろんῴχθησαν αあるふぁτたうνにゅー οおみくろん ὀφθαλμοί Κかっぱαあるふぁ
INT: were opened their eyes and

Matthew 9:31 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ἐξελθόντες
INT: however having gone out

Matthew 9:33 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἐθαύμασαν οおみくろん ὄχλοι λέγοντες
INT: And marveled the crowds saying

Matthew 9:34 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ Φαρισαῖοおみくろんιいおた
INT: moreover Pharisees

Matthew 9:37 Art-NMP
GRK: θερισμὸς πολύς οおみくろん δでるたὲ ἐργάται
INT: harvest [is] great the however workmen

Matthew 10:16 Art-NMP
GRK: φρόνιμοι ὡς οおみくろん ὄφεις κかっぱαあるふぁ
INT: wise as the serpents and

Matthew 10:20 Art-NMP
GRK: μみゅーεいぷしろんῖς ἐσしぐまτたうοおみくろん λらむだαあるふぁλらむだοおみくろんῦντες ἀλらむだλらむだ
KJV: of your Father which speaketh in
INT: you are they who speak but

Matthew 10:36 Art-NMP
GRK: τたうοおみくろんῦ ἀνθρώπου οおみくろん οおみくろんἰκιακοὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: of the man the household of him

Matthew 11:8 Art-NMP
GRK: ἠμφιεσμένον ἰδでるたοおみくろんοおみくろん τたうὰ μαλακὰ
NAS: in soft [clothing]? Those who wear
INT: having been dressed Behold those who the fine [clothes]

Matthew 11:13 Art-NMP
GRK: πάντες γがんまρろー οおみくろん πぱいρろーοおみくろんφふぁいτたうαあるふぁιいおた κかっぱαあるふぁ
INT: all indeed the prophets and

Matthew 11:28 Art-NMP
GRK: μみゅーεいぷしろん πάντες οおみくろん κかっぱοおみくろんπぱいιいおたῶντες κかっぱαあるふぁ
INT: me all you who toil and

Matthew 12:1 Art-NMP
GRK: τたうνにゅー σπορίμων οおみくろん δでるたὲ μαθηταὶ
INT: the grainfields and [the] disciples

Matthew 12:2 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ Φαρισαῖοおみくろんιいおた
INT: and [the] Pharisees

Matthew 12:2 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうῷ Ἰδでるたοおみくろんοおみくろん μαθηταί σしぐまοおみくろんυうぷしろん
INT: to him Behold the disciples of you

Matthew 12:3 Art-NMP
GRK: ἐπείνασεν κかっぱαあるふぁοおみくろん μみゅーεいぷしろんτたう' αあるふぁτたうοおみくろん
INT: he hungered and those with him

Matthew 12:5 Art-NMP
GRK: τたうοおみくろんῖς σάββασιν οおみくろん ἱερεῖς ἐνにゅー
INT: on the Sabbath the priests in

Matthew 12:14 Art-NMP
GRK: Ἐξελθόντες δでるたοおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた συμβούλιον
INT: having gone out moreover the Pharisees a counsel

Matthew 12:23 Art-NMP
GRK: ἐξίσταντο πάντες οおみくろん ὄχλοι κかっぱαあるふぁ
INT: were amazed all the crowds and

Matthew 12:24 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ Φαρισαῖοおみくろんιいおた
INT: and [the] Pharisees

Matthew 12:27 Art-NMP
GRK: τたうὰ δαιμόνια οおみくろん υうぷしろんοおみくろんὶ ὑμみゅーνにゅー
INT: the demons the sons of you

Matthew 12:36 Art-NMP
GRK: ὃ λαλήσουσιν οおみくろん ἄνθρωποι ἀποδώσουσιν
INT: that may speak men they will give

Matthew 12:46 Art-NMP
GRK: μήτηρ κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀδελφοὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: mother and the brothers of him

Matthew 12:47 Art-NMP
GRK: σしぐまοおみくろんυうぷしろん κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀδελφοί σしぐまοおみくろんυうぷしろん
INT: of you and the brothers of you

Matthew 12:48 Art-NMP
GRK: τίνες εいぷしろんσしぐまνにゅー οおみくろん ἀδελφοί μみゅーοおみくろんυうぷしろん
INT: who are the brothers of me

Matthew 12:49 Art-NMP
GRK: μみゅーοおみくろんυうぷしろん κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀδελφοί μみゅーοおみくろんυうぷしろん
INT: of me and the brothers of me

Matthew 13:10 Art-NMP
GRK: Κかっぱαあるふぁὶ προσελθόντες οおみくろん μαθηταὶ εいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
INT: And having come to [him] the disciples said

Matthew 13:16 Art-NMP
GRK: δでるたὲ μακάριοι οおみくろん ὀφθαλμοὶ ὅτたうιいおた
INT: moreover blessed [are] the eyes because

Matthew 13:27 Art-NMP
GRK: προσελθόντες δでるたοおみくろん δでるたοおみくろんλらむだοおみくろんιいおた τたうοおみくろん
INT: Having come to [him] moreover the servants of the

Matthew 13:28 Art-NMP
GRK: τたうοおみくろんτたうοおみくろん ἐποίησεν οおみくろん δでるたδでるたοおみくろんλらむだοおみくろんιいおた
INT: this did and [the] servants

Matthew 13:36 Art-NMP
GRK: πぱいρろーοおみくろんσしぐまῆλθον αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: came to him the disciples to him

Matthew 13:38 Art-NMP
GRK: οおみくろんὗτοί εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー οおみくろん υうぷしろんοおみくろんτたうῆς
INT: these are the sons of the

Matthew 13:38 Art-NMP
GRK: ζιζάνιά εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー οおみくろん υうぷしろんοおみくろんτたうοおみくろん
INT: [the] weeds are the sons of the

Matthew 13:39 Art-NMP
GRK: αあるふぁἰῶνός ἐσしぐまτたうιいおたνにゅー οおみくろん δでるたὲ θερισταὶ
INT: of the age is and [the] harvesters

Matthew 13:43 Art-NMP
GRK: Τότε οおみくろん δίκαιοι ἐκλάμψουσιν
KJV: of their Father. Who hath ears
INT: Then the righeous will shine forth

Matthew 13:49 Art-NMP
GRK: αあるふぁἰῶνος ἐξελεύσονται οおみくろん ἄγγελοι κかっぱαあるふぁ
INT: age will go out the angels and

Matthew 13:55 Art-NMP
GRK: Μみゅーαあるふぁρろーιいおたμみゅー κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀδελφοὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: Mary and the brothers of him

Matthew 14:12 Art-NMP
GRK: Κかっぱαあるふぁὶ προσελθόντες οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: And having come the disciples of him

Matthew 14:13 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἀκούσαντες οおみくろん ὄχλοι ἠκολούθησαν
INT: also having heard [of it] the crowds followed

Matthew 14:15 Art-NMP
GRK: πぱいρろーοおみくろんσしぐまῆλθον αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταὶ λέγοντες
NAS: to Him and said, This place
INT: came to him this disciples saying

Matthew 14:17 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ λέγουσιν
INT: moreover they say

Matthew 14:19 Art-NMP
GRK: τたうοおみくろんὺς ἄρτους οおみくろん δでるたὲ μαθηταὶ
INT: the loaves and [the] disciples

Matthew 14:21 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ἐσθίοντες
INT: those [who] moreover ate

Matthew 14:26 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ μαθηταὶ
INT: and [the] disciples

Matthew 14:33 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ἐνにゅー
NAS: And those who were in the boat
INT: those moreover in

Matthew 14:35 Art-NMP
GRK: ἐπιγνόντες αあるふぁτたうνにゅー οおみくろん ἄνδρες τたうοおみくろん
INT: having recognized him the men the

Matthew 15:2 Art-NMP
GRK: Δでるたιいおたὰ τί οおみくろん μαθηταί σしぐまοおみくろんυうぷしろん
INT: because of why the disciples of you

Matthew 15:12 Art-NMP
GRK: Τότε προσελθόντες οおみくろん μαθηταὶ λέγουσιν
NAS: when they heard this statement?
INT: Then having come to [him] this disciples said

Matthew 15:12 Art-NMP
GRK: Οおみくろんἶδας ὅτたうιいおた οおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた ἀκούσαντες
INT: Know you that the Pharisees having heard

Matthew 15:23 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ προσελθόντες οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: And having come to [him] the disciples of him

Matthew 15:33 Art-NMP
GRK: λέγουσιν αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταί Πόθεν
INT: say to him the disciples from where

Matthew 15:34 Art-NMP
GRK: ἄρτους ἔχετε οおみくろん δでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
INT: loaves have you moreover they said

Matthew 15:36 Art-NMP
GRK: τたうοおみくろんῖς μαθηταῖς οおみくろん δでるたὲ μαθηταὶ
INT: to disciples and [the] disciples

Matthew 15:38 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ἐσθίοντες
NAS: And those who ate were four thousand
INT: those who moreover ate

Matthew 16:1 Art-NMP
GRK: Κかっぱαあるふぁὶ προσελθόντες οおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた κかっぱαあるふぁ
INT: And having come to [him] the Pharisees and

Matthew 16:5 Art-NMP
GRK: Κかっぱαあるふぁὶ ἐλθόντες οおみくろん μαθηταὶ εいぷしろんἰς
INT: And having come the disciples to

Matthew 16:7 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ διελογίζοντο
INT: moreover they reasoned

Matthew 16:13 Art-NMP
GRK: Τίνα λέγουσιν οおみくろん ἄνθρωποι εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた
INT: Whom do pronounce men to be

Matthew 16:14 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
NAS: And they said, Some [say] John
INT: some moreover said

Matthew 16:14 Art-NMP
GRK: δでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー Οおみくろん μみゅーνにゅー Ἰωάννην
INT: moreover said some indeed John

Matthew 17:6 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἀκούσαντες οおみくろん μαθηταὶ ἔπεσαν
INT: And having heard [it] the disciples fell

Matthew 17:10 Art-NMP
GRK: ἐπηρώτησαν αあるふぁτたうνにゅー οおみくろん μαθηταὶ λέγοντες
INT: asked him the disciples saying

Matthew 17:10 Art-NMP
GRK: Τί οおみくろんνにゅー οおみくろん γραμματεῖς λέγουσιν
INT: Why then the scribes say

Matthew 17:13 Art-NMP
GRK: τότε σしぐまυうぷしろんνにゅーκかっぱαあるふぁνにゅー οおみくろん μαθηταὶ ὅτたうιいおた
INT: Then understood the disciples that

Matthew 17:19 Art-NMP
GRK: Τότε προσελθόντες οおみくろん μαθηταὶ τたう
INT: Then having come the disciples

Matthew 17:24 Art-NMP
GRK: Καφαρναοὺμみゅー πぱいρろーοおみくろんσしぐまλらむだθしーたοおみくろんνにゅー οおみくろん τたうὰ δίδραχμα
NAS: to Capernaum, those who collected
INT: Capernaum came those who the didrachmas

Matthew 17:25 Art-NMP
GRK: δでるたοおみくろんκかっぱεいぷしろんῖ Σίμων οおみくろん βασιλεῖς τたうῆς
INT: think Simon The kings of the

Matthew 17:26 Art-NMP
GRK: ἐλεύθεροί εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー οおみくろん υうぷしろんἱοί
INT: free are the sons

Matthew 18:1 Art-NMP
GRK: ρろーᾳ προσῆλらむだθしーたοおみくろんνにゅー οおみくろん μαθηταὶ τたう
INT: hour came the disciples

Matthew 18:10 Art-NMP
GRK: μみゅーνにゅーτたうιいおた οおみくろん ἄγγελοι αあるふぁτたうνにゅー
INT: to you that the angels of them

Matthew 18:31 Art-NMP
GRK: ἰδόντες οおみくろんνにゅー οおみくろん σύνδουλοι αあるふぁτたうοおみくろん
NAS: saw what had happened,
INT: Having seen Therefore the fellow servants of him

Matthew 19:5 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἔσονται οおみくろん δύο εいぷしろんἰς
INT: and will become the two for

Matthew 19:10 Art-NMP
GRK: λέγουσιν αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταί αあるふぁτたうοおみくろん
INT: Say to him the disciples of him

Matthew 19:13 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ προσεύξηται οおみくろん δでるたὲ μαθηταὶ
INT: and might pray moreover [the] disciples

Matthew 19:25 Art-NMP
GRK: ἀκούσαντες δでるたοおみくろん μαθηταὶ ἐξεπλήσσοντο
INT: having heard this moreover the disciples were astonished

Matthew 19:28 Art-NMP
GRK: τたうιいおたμみゅーεいぷしろんῖς οおみくろん ἀκολουθήσαντές μみゅーοおみくろんιいおた
INT: that you who having followed me

Matthew 20:5 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ἀπぱいλらむだθしーたοおみくろんνにゅー
INT: and they went

Matthew 20:9 Art-NMP
GRK: ἐλθόντες δでるたοおみくろん πぱいεいぷしろんρろーτたうνにゅー
NAS: When those [hired] about the eleventh
INT: having come also those [hired] about the

Matthew 20:10 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἐλθόντες οおみくろん πぱいρろーῶτοι ἐνόμισαν
NAS: When those [hired] first came,
INT: and having come the first they thought

Matthew 20:12 Art-NMP
GRK: λέγοντες Οおみくろんτたうοおみくろんιいおた οおみくろん ἔσχατοι μίαν
NAS: them equal to us who have borne
KJV: unto us, which have borne
INT: saying These the last one

Matthew 20:16 Art-NMP
GRK: Οおみくろんὕτως ἔσονται οおみくろん ἔσχατοι πぱいρろーτたうοおみくろんιいおた
INT: Thus will be the last first

Matthew 20:16 Art-NMP
GRK: πぱいρろーτたうοおみくろんιいおた κかっぱαあるふぁοおみくろん πぱいρろーῶτοι ἔσχατοι
INT: first and the first last

Matthew 20:21 Art-NMP
GRK: καθίσωσιν οおみくろんτたうοおみくろんιいおた οおみくろん δύο υうぷしろんἱοί
INT: might sit these two sons

Matthew 20:24 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἀκούσαντες οおみくろん δέκα ἠγανάκτησαν
INT: And having heard [this] the ten were indignant

Matthew 20:25 Art-NMP
GRK: Οおみくろんἴδατε ὅτたうιいおた οおみくろん ἄρχοντες τたうνにゅー
INT: You know that the rulers of the

Matthew 20:25 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうνにゅー κかっぱαあるふぁοおみくろん μεγάλοι κατεξουσιάζουσιν
INT: them and the great ones exercise authority over

Matthew 20:31 Art-NMP
GRK: νにゅーαあるふぁ σιωπήσωσιν οおみくろん δでるたμみゅーεいぷしろんζぜーたοおみくろんνにゅー
INT: that they should be silent moreover all the more

Matthew 20:33 Art-NMP
GRK: νにゅーαあるふぁ ἀνοιγῶσしぐまιいおたνにゅー οおみくろん ὀφθαλμοὶ ἡμみゅーνにゅー
INT: that might be opened the eyes of us

Matthew 21:6 Art-NMP
GRK: Πορευθέντες δでるたοおみくろん μαθηταὶ κかっぱαあるふぁ
INT: having gone moreover the disciples and

Matthew 21:9 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ὄχλοι
NAS: going ahead of Him, and those who followed,
INT: moreover crowds

Matthew 21:9 Art-NMP
GRK: δでるたὲ ὄχλοι οおみくろん προάγοντες αあるふぁτたうνにゅー
INT: moreover crowds those that went before him

Matthew 21:9 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうνにゅー κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀκολουθοῦντες ἔκραζον
INT: him and those following were crying out

Matthew 21:11 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ὄχλοι
INT: moreover [the] crowds

Matthew 21:15 Art-NMP
GRK: Ἰδόντες δでるたοおみくろん ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁ
INT: having seen moreover the chief priests and

Matthew 21:15 Art-NMP
GRK: ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろん γραμματεῖς τたう
INT: chief priests and the scribes the

Matthew 21:20 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἰδόντες οおみくろん μαθηταὶ ἐθαύμασαν
INT: And having seen [it] the disciples marveled

Matthew 21:23 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうῷ διδάσκοντι οおみくろん ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁ
INT: to him [when he was] teaching the chief priests and

Matthew 21:23 Art-NMP
GRK: ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろん πρεσβύτεροι τたうοおみくろん
INT: chief priests and the elders of the

Matthew 21:25 Art-NMP
GRK: ξくしー ἀνθρώπων οおみくろん δでるたὲ διελογίζοντο
INT: from men and they reasoned

Matthew 21:31 Art-NMP
GRK: μみゅーνにゅーτたうιいおた οおみくろん τたうεいぷしろんλらむだνにゅーαあるふぁιいおた κかっぱαあるふぁ
INT: to you that the tax collectors and

Matthew 21:32 Art-NMP
GRK: ἐπιστεύσατε αあるふぁτたうοおみくろん δでるたὲ τελῶνにゅーαあるふぁιいおた
INT: you did believe him however [the] tax collectors

Matthew 21:35 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ λαβόντες οおみくろん γεωργοὶ τたうοおみくろんὺς
INT: And having taken the tenants the

Matthew 21:38 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ γεωργοὶ
INT: however [the] tenants

Matthew 21:42 Art-NMP
GRK: νにゅー ἀπεδοκίμασαν οおみくろん οおみくろんἰκοδομοῦντες οおみくろんὗτος
INT: which rejected those who build this

Matthew 21:45 Art-NMP
GRK: Κかっぱαあるふぁὶ ἀκούσαντες οおみくろん ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁ
INT: And having heard the chief priests and

Matthew 21:45 Art-NMP
GRK: ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた τたうὰς
INT: chief priests and the Pharisees the

Matthew 22:4 Art-NMP
GRK: μみゅーοおみくろんυうぷしろん ἡτοίμακα οおみくろん τたうαあるふぁῦροί μみゅーοおみくろんυうぷしろん
INT: of me I prepared the oxen of me

Matthew 22:5 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ἀμελήσαντες
INT: moreover having been negligent of [it]

Matthew 22:6 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ λοιποὶ
INT: moreover [the] rest

Matthew 22:8 Art-NMP
GRK: ἕτοιμός ἐσしぐまτたうιいおたνにゅー οおみくろん δでるたὲ κεκλημένοι
INT: ready is those moreover having been invited

Matthew 22:10 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἐξελθόντες οおみくろん δでるたοおみくろんῦλοι ἐκかっぱεいぷしろんνにゅーοおみくろんιいおた
INT: And having gone out the servants those

Matthew 22:15 Art-NMP
GRK: Τότε πορευθέντες οおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた συμβούλιον
INT: Then having gone the Pharisees counsel

Matthew 22:19 Art-NMP
GRK: τたうοおみくろんῦ κήνσου οおみくろん δでるたὲ προσήνεγκαν
INT: of the tribute and they presented

Matthew 22:33 Art-NMP
GRK: Κかっぱαあるふぁὶ ἀκούσαντες οおみくろん ὄχλοι ἐξεπλήσσοντο
INT: And having heard the crowds were astonished

Matthew 22:34 Art-NMP
GRK: Οおみくろん δでるたὲ Φαρισαῖοおみくろんιいおた
INT: moreover [the] Pharisees

Matthew 22:40 Art-NMP
GRK: κρέμαται κかっぱαあるふぁοおみくろん πぱいρろーοおみくろんφふぁいτたうαあるふぁιいおた
INT: hangs and the prophets

Matthew 23:2 Art-NMP
GRK: καθέδρας ἐκάθισαν οおみくろん γραμματεῖς κかっぱαあるふぁ
INT: seat have sat down the scribes and

Matthew 23:2 Art-NMP
GRK: γραμματεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた
INT: scribes and the Pharisees

Matthew 23:16 Art-NMP
GRK: ὁδηγοὶ τυφλοὶ οおみくろん λέγοντες Ὃς
KJV: guides, which say,
INT: guides blind who say whoever

Matthew 23:24 Art-NMP
GRK: ὁδηγοὶ τυφλοί οおみくろん διυλίζοντες τたうνにゅー
INT: Guides blind those who filter out the

Matthew 24:1 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ προσῆλらむだθしーたοおみくろんνにゅー οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: and came to [him] the disciples of him

Matthew 24:3 Art-NMP
GRK: πぱいρろーοおみくろんσしぐまῆλθον αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταὶ κατ'
INT: came to him the disciples in

Matthew 24:16 Art-NMP
GRK: τότε οおみくろんνにゅー τたう
NAS: then those who are in Judea
INT: then those in

Matthew 24:28 Art-NMP
GRK: κかっぱεいぷしろんῖ συναχθήσονται οおみくろん ἀετοί
INT: there will be gathered the vultures

Matthew 24:29 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうῆς κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀστέρες πぱいεいぷしろんσしぐまοおみくろんνにゅーτたうαあるふぁιいおた
INT: of it and the stars will fall

Matthew 24:35 Art-NMP
GRK: γがんまῆ παρελεύσεται οおみくろん δでるたὲ λόγοι
INT: earth will pass away however [the] words

Matthew 24:36 Art-NMP
GRK: οおみくろんδでるたεいぷしろんνにゅー οおみくろんδでるたοおみくろん ἄγγελοι τたうνにゅー
INT: knows not even the angels of the

Matthew 25:31 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ πάντες οおみくろん ἄγγελοι μみゅーεいぷしろんτたう'
INT: and all the angels with

Matthew 25:34 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうοおみくろんΔでるたεいぷしろんτたうεいぷしろん οおみくろん εいぷしろんὐλογημένοι τたうοおみくろん
INT: of him Come the blessed of the

Matthew 25:37 Art-NMP
GRK: ἀποκριθήσονται αあるふぁτたうοおみくろん δίκαιοι λέγοντες
INT: will answer him the righteous saying

Matthew 25:41 Art-NMP
GRK: πぱい' ἐμみゅーοおみくろんοおみくろん κατηραμένοι εいぷしろんἰς
INT: from me those cursed into

Matthew 25:46 Art-NMP
GRK: κόλασιν αあるふぁἰώνιον οおみくろん δでるたὲ δίκαιοι
INT: punishment eternal moreover [the] righteous

Matthew 26:3 Art-NMP
GRK: Τότε συνήχθησαν οおみくろん ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁ
KJV: of the high priest, who was called
INT: Then were gathered together the chief priests and

Matthew 26:3 Art-NMP
GRK: ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろん πρεσβύτεροι τたうοおみくろん
INT: chief priests and the elders of the

Matthew 26:8 Art-NMP
GRK: ἰδόντες δでるたοおみくろん μαθηταὶ ἠγανάκτησαν
INT: having seen moreover the disciples became indignant

Matthew 26:15 Art-NMP
GRK: παραδώσω αあるふぁὐτόν οおみくろん δでるたὲ ἔστησαν
INT: will betray him moreover they appointed

Matthew 26:17 Art-NMP
GRK: ἀζύμων πぱいρろーοおみくろんσしぐまλらむだθしーたοおみくろんνにゅー οおみくろん μαθηταὶ τたう
INT: unleavened [bread] came the disciples

Matthew 26:19 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἐποίησαν οおみくろん μαθηταὶ ὡς
INT: And did the disciples as

Matthew 26:35 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ πάντες οおみくろん μαθηταὶ εいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
INT: also all the disciples said

Matthew 26:43 Art-NMP
GRK: γがんまρろー αあるふぁτたうνにゅー οおみくろん ὀφθαλμοὶ βεβαρημένοι
INT: indeed of them the eyes heavy

Matthew 26:52 Art-NMP
GRK: πάντες γがんまρろー οおみくろん λαβόντες μάχαιραν
INT: all indeed the [ones] having taken [the] sword

Matthew 26:56 Art-NMP
GRK: προφητῶνにゅー Τότε οおみくろん μαθηταὶ πάντες
INT: prophets Then the disciples all

Matthew 26:57 Art-NMP
GRK: Οおみくろん δでるたὲ κρατήσαντες
NAS: Those who had seized Jesus
INT: those who moreover having seized

Matthew 26:57 Art-NMP
GRK: ἀρχιερέα ὅπぱいοおみくろんυうぷしろん οおみくろん γραμματεῖς κかっぱαあるふぁ
INT: high priest where the scribes and

Matthew 26:57 Art-NMP
GRK: γραμματεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろん πρεσβύτεροι συνήχθησαν
INT: scribes and the elders were assembled

Matthew 26:59 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ἀρχιερεῖς
INT: moreover [the] chief priests

Matthew 26:66 Art-NMP
GRK: μみゅーνにゅー δでるたοおみくろんκかっぱεいぷしろんοおみくろん δでるたὲ ἀποκριθέντες
INT: you do think moreover having answered

Matthew 26:67 Art-NMP
GRK: ἐκολάφισαν αあるふぁὐτόν οおみくろん δでるたὲ ἐράπισαν
INT: struck him others moreover slapped [him]

Matthew 26:73 Art-NMP
GRK: δでるたὲ προσελθόντες οおみくろんσしぐまτたうῶτες εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー
INT: also having come to [him] those who stood by said

Matthew 27:1 Art-NMP
GRK: ἔλαβον πάντες οおみくろん ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁ
INT: took all the chief priests and

Matthew 27:1 Art-NMP
GRK: ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろん πρεσβύτεροι τたうοおみくろん
INT: chief priests and the elders of the

Matthew 27:4 Art-NMP
GRK: αあるふぁμみゅーαあるふぁθしーたοおみくろんνにゅー οおみくろん δでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
INT: blood innocent moreover they said

Matthew 27:6 Art-NMP
GRK: Οおみくろん δでるたὲ ἀρχιερεῖς
INT: and [the] chief priests

Matthew 27:20 Art-NMP
GRK: Οおみくろん δでるたὲ ἀρχιερεῖς
INT: moreover [the] chief priests

Matthew 27:20 Art-NMP
GRK: ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろん πρεσβύτεροι ἔπεισαν
INT: [the] chief priests and the elders persuaded

Matthew 27:21 Art-NMP
GRK: ἀπολύσω ὑμみゅーνにゅー οおみくろん δでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
INT: I release to you And they said

Matthew 27:23 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁκかっぱνにゅー ἐποίησεν οおみくろん δでるたὲ περισσῶς
INT: evil did he commit and all the more

Matthew 27:27 Art-NMP
GRK: Τότε οおみくろん στρατιῶτたうαあるふぁιいおた τたうοおみくろん
INT: Then the soldiers of the

Matthew 27:39 Art-NMP
GRK: Οおみくろん δでるたὲ παραπορευόμενοι
NAS: And those passing
INT: those moreover passing by

Matthew 27:41 Art-NMP
GRK: ὁμοίως κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες
INT: likewise also the chief priests mocking

Matthew 27:44 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうκかっぱαあるふぁοおみくろん λらむだῃσταὶ οおみくろん
INT: likewise also the robbers the [ones]

Matthew 27:44 Art-NMP
GRK: οおみくろんλらむだῃσταὶ οおみくろん συσταυρωθέντες σしぐまνにゅー
INT: the robbers the [ones] having been crucified with

Matthew 27:49 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ λοιποὶ
INT: moreover [the] rest

Matthew 27:54 Art-NMP
GRK: ἑκατόνταρχος κかっぱαあるふぁοおみくろん μみゅーεいぷしろんτたう' αあるふぁτたうοおみくろん
INT: [the] centurion and they who with him

Matthew 27:62 Art-NMP
GRK: παρασκευήν συνήχθησαν οおみくろん ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁ
INT: preparation were gathered together the chief priests and

Matthew 27:62 Art-NMP
GRK: ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた πぱいρろーὸς
INT: chief priests and the Pharisees before

Matthew 27:64 Art-NMP
GRK: πぱいοおみくろんτたうεいぷしろん ἐλθόντες οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: ever having come the disciples of him

Matthew 27:66 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ πορευθέντες
INT: moreover having gone

Matthew 28:4 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἐσείσθησαν οおみくろん τたうηいーたρろーοおみくろんῦντες κかっぱαあるふぁ
INT: of him trembled those keeping guard and

Matthew 28:13 Art-NMP
GRK: Εいぷしろんἴπατε ὅτたうιいおた Οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: Say that the disciples of him

Matthew 28:15 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ λαβόντες
INT: moreover having taken

Matthew 28:16 Art-NMP
GRK: Οおみくろん δでるたὲ ἕνδεκα
INT: moreover [the] eleven

Matthew 28:17 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうνにゅー προσεκύνησαν οおみくろん δでるたὲ ἐδίστασαν
NAS: Him, they worshiped [Him]; but some were doubtful.
INT: him they worshipped some however doubted

Mark 1:5 Art-NMP
GRK: χώρα κかっぱαあるふぁοおみくろん Ἱεροσολυμῖτたうαあるふぁιいおた πάντες
INT: region and they of Jerusalem all

Mark 1:13 Art-NMP
GRK: θηρίων κかっぱαあるふぁοおみくろん ἄγγελοι διηκόνουν
INT: beasts and the angels ministered

Mark 1:22 Art-NMP
GRK: οおみくろんχかい ὡς οおみくろん γραμματεῖς
INT: not as the scribes

Mark 1:36 Art-NMP
GRK: Σίμων κかっぱαあるふぁοおみくろん μみゅーεいぷしろんτたう' αあるふぁτたうοおみくろん
NAS: Simon and his companions searched
INT: Simon and those with him

Mark 2:16 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁοおみくろん γραμματεῖς τたうνにゅー
INT: And the scribes the

Mark 2:17 Art-NMP
GRK: χρείαν ἔχουσιν οおみくろん ἰσχύοντες ἰατροῦ
NAS: a physician, but those who are sick;
INT: need have they who are strong of a physician

Mark 2:17 Art-NMP
GRK: ἰατροῦ ἀλらむだλらむだ' οおみくろん κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχοντες
INT: of a physician but they who sick are

Mark 2:18 Art-NMP
GRK: Κかっぱαあるふぁὶ ἦσしぐまαあるふぁνにゅー οおみくろん μαθηταὶ Ἰωάννου
INT: And were the disciples of John

Mark 2:18 Art-NMP
GRK: Ἰωάννου κかっぱαあるふぁοおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた νηστεύοντες
INT: of John and those of the Pharisees fasting

Mark 2:18 Art-NMP
GRK: Δでるたιいおたὰ τί οおみくろん μαθηταὶ Ἰωάννου
INT: because of why the disciples of John

Mark 2:18 Art-NMP
GRK: Ἰωάννου κかっぱαあるふぁοおみくろん μαθηταὶ τたうνにゅー
INT: of John and those disciples of the

Mark 2:18 Art-NMP
GRK: Φαρισαίων νηστεύουσιν οおみくろん δでるたσしぐまοおみくろん
INT: Pharisees fast but your

Mark 2:19 Art-NMP
GRK: Μみゅーὴ δύνανται οおみくろん υうぷしろんοおみくろんτたうοおみくろん
INT: not Can the sons of the

Mark 2:22 Art-NMP
GRK: ἀπόλλυται κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀσκοί ἀλらむだλらむだ
INT: will be destroyed and the wineskins but

Mark 2:23 Art-NMP
GRK: σπορίμων κかっぱαあるふぁοおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: grainfields and the disciples of him

Mark 2:24 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁοおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた ἔλεγον
INT: And the Pharisees said

Mark 2:25 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうὸς κかっぱαあるふぁοおみくろん μみゅーεいぷしろんτたう' αあるふぁτたうοおみくろん
NAS: he was in need and he and his companions became hungry;
INT: he and those with him

Mark 3:4 Art-NMP
GRK: ἢ ἀποκτεῖνにゅーαあるふぁιいおた οおみくろん δでるたὲ ἐσιώπων
INT: or to kill but they were silent

Mark 3:6 Art-NMP
GRK: Κかっぱαあるふぁὶ ἐξελθόντες οおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた εいぷしろんθしーたὺς
INT: And having gone out the Pharisees immediately

Mark 3:21 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἀκούσαντες οおみくろん πぱいαあるふぁρろー' αあるふぁτたうοおみくろん
INT: And having heard [of it] those belonging to him

Mark 3:22 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁοおみくろん γραμματεῖς οおみくろん
KJV: And the scribes which came down from
INT: And the scribes the [ones]

Mark 3:22 Art-NMP
GRK: οおみくろんἱ γραμματεῖς οおみくろんπぱいὸ Ἰεροσολύμων
INT: the scribes the [ones] from Jerusalem

Mark 3:31 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうοおみくろんκかっぱαあるふぁοおみくろん ἀδελφοὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: of him and the brothers him

Mark 3:32 Art-NMP
GRK: σしぐまοおみくろんυうぷしろん κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀδελφοί σしぐまοおみくろんυうぷしろん
INT: of you and the brothers of you

Mark 3:33 Art-NMP
GRK: μみゅーοおみくろんυうぷしろん κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀδελφοί μみゅーοおみくろんυうぷしろん
INT: of me and the brothers of me

Mark 3:34 Art-NMP
GRK: μみゅーοおみくろんυうぷしろん κかっぱαあるふぁοおみくろん ἀδελφοί μみゅーοおみくろんυうぷしろん
INT: of me and the brothers of me

Mark 4:10 Art-NMP
GRK: ἠρώτων αあるふぁτたうνにゅー οおみくろん πぱいεいぷしろんρろーαあるふぁτたうνにゅー
NAS: as He was alone, His followers, along
INT: asked him those about him

Mark 4:15 Art-NMP
GRK: δέ εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー οおみくろん πぱいαあるふぁρろーτたうνにゅー
NAS: These are the ones who are beside
INT: moreover are they along the

Mark 4:16 Art-NMP
GRK: εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー ὁμοίως οおみくろんπぱいτたう
INT: are likewise they who upon the

Mark 4:18 Art-NMP
GRK: ἄλλοι εいぷしろんσしぐまνにゅー οおみくろん εいぷしろんἰς τたうὰς
INT: these are they who among the

Mark 4:18 Art-NMP
GRK: οおみくろんὗτοί εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー οおみくろん τたうνにゅー λόγον
INT: these are the [ones] the word

Mark 4:20 Art-NMP
GRK: κかっぱεいぷしろんῖνοί εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー οおみくろんπぱいτたうνにゅー
INT: these are the [ones] upon the

Mark 5:14 Art-NMP
GRK: Κかっぱαあるふぁοおみくろん βόσκοντες αあるふぁτたうοおみくろんὺς
INT: And those who fed them

Mark 5:16 Art-NMP
GRK: διηγήσαντο αあるふぁτたうοおみくろんῖς οおみくろん ἰδόντες πぱいῶς
NAS: Those who had seen it described
INT: related to them the [ones] having seen [it] how

Mark 5:31 Art-NMP
GRK: ἔλεγον αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: said to him the disciples of him

Mark 6:1 Art-NMP
GRK: ἀκολουθοῦσしぐまιいおたνにゅー αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: follow him the disciples him

Mark 6:2 Art-NMP
GRK: συναγωγῇ κかっぱαあるふぁοおみくろん πολλοὶ ἀκούοντες
INT: synagogue and many hearing

Mark 6:29 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἀκούσαντες οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: And having heard [it] the disciples of him

Mark 6:30 Art-NMP
GRK: Κかっぱαあるふぁὶ συνάγονται οおみくろん ἀπόστολοι πぱいρろーὸς
INT: And are gathered together the apostles to

Mark 6:31 Art-NMP
GRK: σしぐまαあるふぁνにゅー γがんまρろー οおみくろん ἐρχόμενοι κかっぱαあるふぁ
INT: Were indeed those coming and

Mark 6:31 Art-NMP
GRK: ἐρχόμενοι κかっぱαあるふぁοおみくろん ὑπάγοντες πολλοί
INT: coming and those going many

Mark 6:35 Art-NMP
GRK: προσελθόντες αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
NAS: to Him and said, This place
INT: having come to him the disciples to him

Mark 6:44 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἦσしぐまαあるふぁνにゅー οおみくろん φαγόντες τたうοおみくろんὺς
INT: And were the [ones] having eaten of the

Mark 6:49 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ἰδόντες
INT: and having seen

Mark 7:1 Art-NMP
GRK: πぱいρろーὸς αあるふぁτたうνにゅー οおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた καί
INT: to him the Pharisees and

Mark 7:3 Art-NMP
GRK: οおみくろん γがんまρろー Φαρισαῖοおみくろんιいおた
INT: indeed [the] Pharisees

Mark 7:3 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ πάντες οおみくろん Ἰουδαῖοおみくろんιいおた ἐὰνにゅー
INT: and all the Jews if

Mark 7:5 Art-NMP
GRK: ἐπερωτῶσしぐまιいおたνにゅー αあるふぁτたうνにゅー οおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた κかっぱαあるふぁ
INT: questioned him the Pharisees and

Mark 7:5 Art-NMP
GRK: Φαρισαῖοおみくろんιいおた κかっぱαあるふぁοおみくろん γραμματεῖς Δでるたιいおた
INT: Pharisees and the scribes because of

Mark 7:5 Art-NMP
GRK: οおみくろんὐ περιπατοῦσしぐまιいおたνにゅー οおみくろん μαθηταί σしぐまοおみくろんυうぷしろん
INT: not walk the disciples of you

Mark 7:17 Art-NMP
GRK: ἐπηρώτων αあるふぁτたうνにゅー οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: asked him the disciples him

Mark 7:21 Art-NMP
GRK: τたうνにゅー ἀνθρώπων οおみくろん διαλογισμοὶ οおみくろん
INT: of men the thoughts

Mark 7:21 Art-NMP
GRK: οおみくろんἱ διαλογισμοὶ οおみくろん κかっぱαあるふぁκかっぱοおみくろんὶ ἐκπορεύονται
INT: the thoughts evil go forth

Mark 8:4 Art-NMP
GRK: ἀπεκρίθησαν αあるふぁτたうοおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: answered him the disciples of him

Mark 8:5 Art-NMP
GRK: ἔχετε ἄρτους οおみくろん δでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
INT: have you loaves and they said

Mark 8:11 Art-NMP
GRK: Κかっぱαあるふぁὶ ἐξくしーλらむだθしーたοおみくろんνにゅー οおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた κかっぱαあるふぁ
INT: And went out the Pharisees and

Mark 8:27 Art-NMP
GRK: Ἰησοῦς κかっぱαあるふぁοおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: Jesus and the disciples of him

Mark 8:27 Art-NMP
GRK: μみゅーεいぷしろん λέγουσιν οおみくろん ἄνθρωποι εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた
INT: me do pronounce men to be

Mark 8:28 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
INT: moreover they told him

Mark 9:11 Art-NMP
GRK: τたうιいおた λέγουσιν οおみくろん γραμματεῖς ὅτたうιいおた
INT: say the scribes that

Mark 9:28 Art-NMP
GRK: εいぷしろんἰς οおみくろんκかっぱοおみくろんνにゅー οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん
INT: into a house the disciples of him

Mark 9:32 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ἠγνόουν
INT: and they understood not

Mark 9:34 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ ἐσιώπων
INT: and they were silent

Mark 10:4 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
INT: and they said

Mark 10:8 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἔσονται οおみくろん δύο εいぷしろんἰς
INT: and will be the two for

Mark 10:10 Art-NMP
GRK: οおみくろんἰκίαν πάλιν οおみくろん μαθηταὶ περὶ
INT: house again the disciples concerning

Mark 10:13 Art-NMP
GRK: αあるふぁτたうνにゅー ἅψηται οおみくろん δでるたὲ μαθηταὶ
INT: them he might touch moreover [the] disciples

Mark 10:23 Art-NMP
GRK: Πぱいῶς δυσκόλως οおみくろん τたうὰ χρήματα
INT: How difficultly those riches

Mark 10:24 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ μαθηταὶ
INT: moreover [the] disciples

Mark 10:26 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたὲ περισσῶς
INT: moreover exceedingly

Mark 10:31 Art-NMP
GRK: ἔσχατοι κかっぱαあるふぁοおみくろん ἔσχατοι πぱいρろーτたうοおみくろんιいおた
INT: last and the last first

Mark 10:32 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἐθαμβοῦνにゅーτたうοおみくろん οおみくろん δでるたὲ ἀκολουθοῦντες
INT: and they were astonished those moreover following

Mark 10:35 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ Ἰωάννης οおみくろん δύο υうぷしろんοおみくろん
INT: and John the two sons

Mark 10:37 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
INT: and he said

Mark 10:39 Art-NMP
GRK: οおみくろん δでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー
INT: moreover they said

Mark 10:41 Art-NMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἀκούσαντες οおみくろん δέκα ἤρξαντο
INT: And having heard [this] the ten began

Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts

Prev
Top of Page
Top of Page