平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「 萬軍之耶和 華以色 列的神論到哥賴 雅的兒子亞哈並瑪西 雅的兒子西底家,如此 說: 他們是 託我名向你們 說假預言的。 我必將 他們交 在巴比倫王尼布甲尼撒的 手中, 他要在你們 眼前殺害他們。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“ 万军之耶和华以 色列的神论到哥赖 雅的儿子亚哈并玛 西雅的儿子 西底家,如此说: 他们是 托我名向你们说假预言 的。 我必将 他们交 在巴比伦王 尼布甲尼撒的 手中, 他要在你们 眼前杀害 他们。
聖經新譯本 (CNV Traditional)「萬軍之耶和華以色列的 神這樣 說:『 論到冒我的名向你們 說虛假預言的哥賴 雅的兒子亞哈和瑪西 雅的兒子西底家, 我要把他們交 在巴比倫王尼布甲尼撒的 手中, 他要在你們 眼前擊殺他們。
圣经新译本 (CNV Simplified)「万军之耶和华以色列的 神这样说:『论到 冒我的名向你们说虚 假预言 的哥赖 雅的儿子亚哈 和玛西 雅的儿子 西底家, 我要把他们交 在巴比伦王 尼布甲尼撒的 手中, 他要在你们 眼前击杀 他们。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 論 到 哥 賴 雅 的 兒 子 亞 哈 , 並 瑪 西 雅 的 兒 子 西 底 家 , 如 此 說 : 他 們 是 託 我 名 向 你 們 說 假 預 言 的 , 我 必 將 他 們 交 在 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 的 手 中 ; 他 要 在 你 們 眼 前 殺 害 他 們 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 论 到 哥 赖 雅 的 儿 子 亚 哈 , 并 玛 西 雅 的 儿 子 西 底 家 , 如 此 说 : 他 们 是 托 我 名 向 你 们 说 假 预 言 的 , 我 必 将 他 们 交 在 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 的 手 中 ; 他 要 在 你 们 眼 前 杀 害 他 们 。
Jeremiah 29:21 King James BibleThus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;
Jeremiah 29:21 English Revised VersionThus saith the LORD of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah, and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name: Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) which. 耶利米書 29:8,9 「萬軍之耶和華以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的誘惑,也不要聽信自己所做的夢。… 耶利米書 14:14,15 耶和華對我說:「那些先知託我的名說假預言,我並沒有打發他們,沒有吩咐他們,也沒有對他們說話。他們向你們預言的,乃是虛假的異象和占卜,並虛無的事以及本心的詭詐。… 耶利米哀歌 2:14 你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。 鏈接 (Links) 耶利米書 29:21 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 29:21 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 29:21 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 29:21 法國人 (French) • Jeremia 29:21 德語 (German) • 耶利米書 29:21 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 29:21 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context) 亞哈西底家必遭惡報… 20所以你們 一切被擄去 的,就是 我從耶路撒冷 打發到巴比倫去的, 當聽耶 和華的話。 21「萬軍之耶和華以色列的神論到哥賴雅的兒子亞哈並瑪西雅的兒子西底家,如此說:他們是託我名向你們說假預言的。我必將他們交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他要在你們眼前殺害他們。 22住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:『 願耶和 華使你像 巴比倫王在火中燒的西底家和亞哈一 樣!』… 交叉引用 (Cross Ref) 彼得後書 2:1從前在百姓中有假先知起來, 將來在你們 中間也必 有假師傅, 私自引進 陷害人的異端, 連買他們的 主他們也 不承認, 自取速速的滅亡。
耶利米書 14:14耶和 華對我說:「 那些先 知託我的名說假預言, 我並沒有打發他們, 沒有吩咐 他們,也沒 有對他們說 話。 他們向你們 預言的,乃是 虛假的異象和占卜, 並虛無的事以及 本心的詭詐。
耶利米書 14:15所以耶和 華如此 說: 論到託我名說預言的那些先 知, 我並沒有打發他們, 他們還 說『這地 不能有刀劍饑荒』,其實 那些先 知必被 刀劍、 饑荒滅絕。
耶利米書 20:4因耶和 華如此 說: 我必使你 自覺驚嚇,你也必使眾 朋友驚嚇。 他們必 倒在仇敵的刀下,你也必親 眼看見。 我必將 猶大人全交在 巴比倫王的手中, 他要將他們擄到 巴比倫去,也要 用刀將他們 殺戮。
耶利米書 20:6你這 巴施戶珥和一切住在你家中的人, 都必被擄去。你和你的眾 朋友,就是你向 他們說 假預言的, 都必到 巴比倫去, 要死在那裡, 葬在那裡。」
耶利米書 29:8「萬軍之耶和華以色列的神如此說: 不要被你們 中間的先知和占卜的誘惑,也不 要聽信 自己所做的 夢。
耶利米書 29:9因為他們託 我的名對你們 說假預言, 我並沒有差遣他們。這是耶和 華說的。
耶利米書 29:15「你們 說:『耶和 華在巴比倫為我們 興起先知。』
耶利米哀歌 2:14你的 先知為你見 虛假和愚昧的異象, 並沒有顯露你的 罪孽使你被擄的 歸回,卻為你見 虛假的默示和使你被趕出 本境的緣故。
|
![耶利米書 29:20](https://cnbible.com/left.png) ![耶利米書 29:22](https://cnbible.com/right.png) ![返回頁首 (Top of Page)](https://cnbible.com/botleft.png) ![返回頁首 (Top of Page)](https://cnbible.com/botright.png) |