(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 耶利米書 30 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
耶利まいしょ 30
ざい並行へいこう查看章節しょうせつ (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1耶和はなてきばなし臨到耶利まいせつ1耶和华的话临到耶利まい说:1かず はな てき ばなしいたとぎ べい せつ1てき 话 临 いた まい 说 :
2「耶和はな以色れつてきかみ如此せつ:你將わがたい你說てき一切話都寫在書上。2“耶和华以しょくれつてきかみ如此说:你将わが对你说过てき一切话都写在书上。2かず はな ─ 以 しょく れつ てき   かみ 如 此 せつ : 你 はた わが たいせつ てき いち きり はなし うつし ざい しょ じょう2 华 ─ 以 しょく れつ てき   かみ 如 此 说 : 你 はた わが 对 你 说 过 てき いち きり うつし ざいじょう
3耶和はなせつ日子にっしはたいたわがよう使つかいてき百姓以色列和猶大被擄的人歸回。わが也要使們回いたわがところたまものきゅう們列們就とく這地ためぎょう。這是耶和はなせつてき。」3耶和华说:日子にっしはたいたわがよう使つかいてき百姓以色列和犹大被掳的人归回。わが也要使们回いたわがところ赐给们列们就とく这地为业。这是耶和华说てき。”3 はな せつにち はた いたわが よう 使つかい てき ひゃく せいしょく れつ なお だい てき じん かいわがよう 使つかい かい いた わが ところ たまもの きゅう れつ 們 就 とく ため ぎょう 。 這 はな せつ てき3 华 说 : にち はた いたわが よう 使つかい てき ひゃく せいしょく れつ だい てき じんかいわがよう 使つかい かい いた わが ところ 赐 给 れつ 们 就 とく 为 业 。 这 华 说 てき
4以下いか耶和はなろんいた以色れつなおだい所說しょせつてきばなし4以下いか耶和华论到以色れつ犹大しょ说的话。4 はな ろん いたしょく れつ なお だい しょ せつ てき ばなし4 华 论 いたしょく れつ だい しょてき 话 :
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5耶和はな如此せつ:「わが們聽聲音こわねせん抖懼怕而平安へいあんてき聲音こわね5耶和华如此说:“わが们听见声おん战抖惧怕而不平安へいあんてき声音こわね5かず はな 如 此 せつわが 們 聽 ごえ おん せん 抖 懼 怕 而 たいら やす てき こえ おん5 华 如 此 说 : わが 们 听 见 ごえ おん 战 抖 惧 怕 而 たいら やす てき こえ おん
6你們且訪問ほうもんおとこじん有產ゆうさんなん嗎?わが怎麼人人ひとびとようしゅ掐腰,ぞうさんなんてき婦人ふじん,臉面へんあおりょう呢?6你们且访问看おとこじんゆう产难吗?わが怎么见人じんようしゅ掐腰,ぞう产难てき妇人,脸面变青りょう呢?6你 們 且 おとずれ とい おとこ じん ゆう さん なん 麼 ? わが 怎 麼 じん じん よう しゅこしぞう さん なん てき じん , 臉 めん へん あお りょう 呢 ?6你 们 且 访 问 おとこ じん ゆう 产 难 麽 ? わが 怎 麽 じん じん よう しゅこしぞう 产 难 てきじん , 脸 めん あお りょう 呢 ?
7あい哉!ためだいにち。這是みやびかく遭難そうなんてき時候じこうただし必被救出きゅうしゅつらい。」7あい哉!为大,无日。这是みやびかく遭难てき时候,ただし必被救出きゅうしゅつらい。”7あい 哉 ! ため だい にち ; 這 みやび かくなん てき こうただし すくい らい7あい 哉 ! だい , 无 ; 这 みやび かく 遭 难 てきこうただし すくい らい
8萬軍之耶和華說:「いたわが必從你頸こうじょうおりだん仇敵きゅうてきてきくびき,扭開てきなわさくそと邦人ほうじんとくさい使つかい你做們的奴僕どぼく8万军之耶和华说:“いたわが必从你颈项上おりだんかたき敌的轭,扭开てき绳索,そと邦人ほうじんとくさい使つかい你做们的やつ仆。8まん ぐん はな せついた わがしたがえ 你 頸 こう じょう おり だん かたき てき てき くびき , 扭 ひらき てき なわ さくがい くに じん とく さい 使つかいさく てき やつ ぼく8まん 华 说 : いた わが 必 从 你 颈 项 じょう おり だん かたきてき 轭 , 扭 开 てきさくがい くに じん とく さい 使つかいさく てき やつ 仆 。
9你們卻要さむらいたてまつ耶和はな你們てきかみわがため你們所要しょよう興起こうきてきおうだいまもる。」9你们却要さむらいたてまつ耶和华你们的しんわが为你们所要しょよう兴起てきおうだい卫。”9你 們 卻 よう こと たてまつかず はな ─ 你 們 てき   かみ かず わが ため 你 們 しょ よう きょう おこり てき おう だい まもる9你 们 却 よう こと たてまつ 华 ─ 你 们 てき   かみ かず わが 为 你 们 しょ ようおこり てき おう だい 卫 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10此,耶和はなせつ:「てきぼくにんまさかく啊,不要ふよう懼怕!以色れつ啊,不要ふようおどろき惶!いんわがようしたがえ遠方えんぽう拯救你,したがえ擄到拯救你的後裔こうえいまさかく必回らいとくとおるたいらやすし安逸あんいつ無人むじん使がい怕。10此,耶和华说:“てき仆人みやびかく啊,不要ふよう惧怕!以色れつ啊,不要ふよう惊惶!いんわがよう从远かた拯救你,从被掳到拯救你的きさき裔,まさかく必回らいとくとおるたいらやすし安逸あんいつ,无人使がい怕。10 此 , 耶 はな せつ てき ぼく にん まさ かく 啊 , よう 懼 怕 ; 以 しょく れつ 啊 , よう おどろき 惶 ; いん わが よう したがえ とお かたすくい 你 , したがえ いた これ すくいてき 裔 ; みやび かくかい らい とく とおる たいら やすし やす はぐれ ひと 使 がい 怕 。10 此 , 耶 华 说 : てきじん みやび かく 啊 , よう 惧 怕 ; 以 しょく れつ 啊 , よう 惊 惶 ; いん わが よう 从 远 かたすくい 你 , 从 いた これ すくいてき 裔 ; みやび かくかい らい とく とおる たいら やすし やす はぐれ , 无 じん 使 がい 怕 。
11いんわがあずか你同ざいよう拯救你。也要しょうしょ趕散你到てき些國めつぜっきよしつき,卻不はた你滅ぜっきよしつきたおせようしたがえひろし懲治你,まん不能ふのうばっ你。」這是耶和はなせつてき11いんわがあずか你同ざいよう拯救你。也要しょうしょ赶散你到てき些国灭绝净尽,却不はた你灭绝净つきたおせよう从宽惩治你,まん不能ふのう罚你。”这是耶和华说てき11いん わが あずかどう ざいようすくい 你 , 也 よう しょう しょいた てき こく めつ ぜっ きよし つき , 卻 しょうめつ ぜっ きよし つきたおせ よう したがえ ひろし 你 , まん のう ばっ 你 ( ばっ 你 : ある わけ 以 你 ため つみ ) 。 這 はな せつ てき11いん わが あずかどう ざいようすくい 你 , 也 よう しょう しょいた てき こく 灭 绝 净 つき , 却 しょう 你 灭 绝 净 つきたおせ よう 从 宽 惩 你 , まん のう 罚 你 ( 罚 你 : ある 译 以 你 为 无 ざい ) 。 这 华 说 てき
12耶和はな如此せつ:「你的損傷そんしょう無法むほう,你的傷痕きずあとごく其重だい12耶和华如此说:“你的损伤无法,你的伤痕极其重大じゅうだい12かず はな 如 此 せつ : 你 てき そん きず ほう ; 你 てき きず こん ごくじゅう だい12 华 如 此 说 : 你 てき 损 伤 无 ほう ; 你 てきこん 极 其 じゅう だい
13人為じんい你分訴,使つかい你的傷痕きずあととく以纏裹,你沒ゆうてき良藥りょうやく13无人为你ぶん诉,使つかい你的伤痕とく以缠裹,你没ゆうてきりょう药。13 ひと ためぶん 訴 , 使つかいてき きず こん とくまとい 裹 ; 你 ぼつ ゆう てき りょう やく13じん 为 你 ぶん 诉 , 使つかいてきこん とく 以 缠 裹 ; 你 ぼつ ゆう てき りょう 药 。
14你所親愛しんあいてき忘記你,らいさがせとい你。わがいん你的ざい孽甚だい罪惡ざいあく眾多,曾用仇敵きゅうてきてき傷害しょうがい傷害しょうがい你,よう殘忍ざんにんしゃてき懲治懲治你。14你所亲爱てき忘记你,らいさがせ问你。わがいん你的ざい孽甚だいつみ恶众,曾用かたき敌加てき伤害伤害你,よう残忍ざんにんしゃてき惩治惩治你。14しょ おや あい てき 你 , らい さがせ といある わけ かい ) 你 。 わが いんてき ざい 孽 甚 だいつみ あく , 曾 よう かたき てき てき きず がい きず がい 你 , よう ざん にん しゃ てき 你 。14しょ 亲 爱 てき 忘 记 你 , らい さがせ 问 ( ある 译 : かい ) 你 。 わが いんてき ざい 孽 甚 だいつみ 恶 众 , 曾 よう かたき てきがいがい 你 , よう ざん にん しゃ てき 你 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15你為なんいん損傷そんしょうあいごう呢?你的痛苦つうく無法むほうわがいん你的ざい孽甚だい罪惡ざいあく眾多,曾將這些ざい你身じょう15你为なんいん损伤あいごう呢?你的痛苦つうく无法わがいん你的ざい孽甚だいつみ恶众,曾将这些ざい你身じょう15ため なん いん そん きず あい ごう 呢 ? 你 てき つう ほう わが いんてき ざい 孽 甚 だいつみ あく , 曾 はた 這 些 ざい じょう15你 为 なん いん 损 伤 あい ごう 呢 ? 你 てき つう ほう わが いんてき ざい 孽 甚 だいつみ 恶 众 , 曾 はた 这 些 ざい じょう
16此,凡吞吃你的必被吞吃,你的てきじん個個ここ擄去,擄掠你的必成ひっせいため擄物,搶奪你的必成ひっせいためかすめぶつ。」16此,凡吞吃你的必被吞吃,你的敌人个个掳去,掳掠你的必成ひっせい为掳ぶつ,抢夺你的必成ひっせい为掠ぶつ。”16 此 , 凡 吞 どもてきども ; 你 てき てき じん ; 擄 かすめてきなり ためぶつ ; 搶 だつてきなり ため かすめ ぶつ16 此 , 凡 吞 どもてきども ; 你 てきじん 个 个 ; 掳 かすめてきなり 为 掳 ぶつ ; 抢 夺 你 てきなりかすめ ぶつ
17耶和はなせつ:「わが必使你痊癒,こう你的傷痕きずあといん人稱にんしょう你為趕散てきせつ『這是すずやす無人むじんらいさがせといてき』。」17耶和华说:“わが必使你痊いよいよこう你的伤痕,いん人称にんしょう你为赶散てき,说‘这是锡安,无人らいさがせ问的’。”17 はな せつわが使 你 痊 いよいよ こうてき きず こん いん じん しょうため てきせつ : 這 すず やす ひと らい さがせ といある わけ かいてき17 华 说 : わが使 你 痊 いよいよ こうてきこん いん じん しょう 你 为 てき , 说 : 这 やす , 无 じん らい さがせ 问 ( ある 译 : かいてき
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
18耶和はな如此せつ:「わが必使みやびかく擄去てきちょう篷歸かい,也必顧惜てき住處すみかしろ建造けんぞう在原ありわらきゅうてき山岡やまおか宮殿きゅうでん也照きゅう有人ゆうじん居住きょじゅう18耶和华如此说:“わが必使みやびかく掳去てき帐篷归回,也必顾惜てきじゅう处,しろ建造けんぞう在原ありわらきゅうてきやま冈,宫殿也照きゅう有人ゆうじん居住きょじゅう18かず はな 如 此 せつわが使 みやび かく てき ちょう たな かい , 也 必 顧 惜 てき じゅう しょしろけん づくり ざい はら きゅう いくわ さん おかみや 殿どのあきら きゅう ゆう じん きょ じゅう18 华 如 此 说 : わが使 みやび かく てきだなかい , 也 必 顾 惜 てき じゅう 处 。 しろけん づくり ざい はら きゅう てき やま 冈 ; 宫 殿どのあきら きゅう ゆう じん きょ じゅう
19必有感謝かんしゃ歡樂かんらくてき聲音こわねしたがえ其中發出はっしゅつわがよう使つかい們增減少げんしょう使們尊さかえ致卑ほろ19必有かん谢和欢乐てき声音こわね从其ちゅう发出。わがよう使つかい们增致减しょう使们尊荣,致卑ほろ19ゆう かん しゃ らく てき こえ おん したがえちゅう はつ わが よう 使つかい ぞう げん しょう使 みこと さかえ 致 卑 ほろ19ゆう かん 欢 乐 てき こえ おん 从 其 ちゅうわが よう 使つかい ぞう 致 减 しょう使 みこと 荣 , 致 卑 ほろ
20們的兒女じじょよう如往們的かい眾堅りつざいわが面前めんぜん,凡欺あつ們的,わが必刑ばつ20们的儿女よう如往们的かい众坚りつざいわが面前めんぜん,凡欺压他们的,わが必刑罚他。20てき おんな よう 如 往 てき かいけん りつ ざい めん ぜん ; 凡 欺 あつ てきわがけい ばつ 20てきおんな よう 如 往 てき かい 众 坚 りつ ざい めん ぜん ; 凡 欺 压 てきわがけい
21們的君王くんのう必是ぞく乎他們的,てのひらけんてき必從們中あいだ而出。わがよう使つかい就近わが也要親近しんきんわがしかだれゆうきもりょう親近しんきんわが呢?」這是耶和はなせつてき21们的君王くんのう必是ぞく乎他们的,てのひら权的必从们中间而わがよう使つかい就近わが也要亲近わがしか谁有きもりょう亲近わが呢?”这是耶和华说てき21てき くん おう ぞくてきてのひら けん てきしたがえ ちゅう あいだわが よう 使つかい ちか わがよう おや ちか わが しかだれ ゆう きも りょう おや ちか わが 呢 ? 這 はな せつ てき21てき くん おう ぞくてきてのひらてき 必 从 ちゅう 间 而 わが よう 使つかい ちか わがようちか わが しか , 谁 ゆう きも りょうちか わが 呢 ? 这 华 说 てき
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
22「你們よう做我てきみんわがよう做你們的しん。」22“你们よう做我てきみんわがよう做你们的しん。”22你 們 よう さく てき みんわが よう さく 你 們 てき   かみ22你 们 よう さく てき みんわが よう さく 你 们 てき   かみ
23哪,耶和はなてき憤怒ふんぬこのみぞう暴風ぼうふうやめけい發出はっしゅつ掃滅そうめつてき暴風ぼうふう,必轉いた惡人あくにんてき頭上ずじょう23哪,耶和华的愤怒このみぞう暴风,やめ经发扫灭てき暴风,必转到恶人てき头上。23 哪 , 耶 かず はな てき 忿 いか こう ぞうふう やめ けい はつ めつ てきふう , 必 うたて いた あく ひと てき あたま じょう23 哪 , 耶 てき 忿 いか こう ぞう 暴 风 やめ 经 发 扫 灭 てき 暴 风 , 必 转 いたじん てきじょう
24耶和はなてきれついか必不うたてきえちょくいた心中しんちゅうのしょなずらえじょうてき成就じょうじゅりょうすえてき日子にっし你們よう明白めいはく24耶和华的れついか必不转消,ちょくいた心中しんちゅうのしょ拟定てき成就じょうじゅりょうまつきさきてき日子にっし你们よう明白めいはく24かず はな てき れつ いか てん きえちょく いた しん ちゅう しょ なずらえ じょう てき なりりょうまつ てき 你 們 よう あかり しろ24てき れつ いかきえちょく いた しん ちゅう しょじょう てき なりりょうまつ てき 你 们 よう あかり しろ
Jeremiah 29
Top of Page
Top of Page