(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
耶利米書 4 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
聖
せい
經
けい
> 耶利
米
まい
書
しょ
4
◄
耶利
米
まい
書
しょ
4
►
在
ざい
並行
へいこう
查看
章節
しょうせつ
(Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
耶和
華
はな
說
せつ
:「以色
列
れつ
啊,你若
回
かい
來
らい
歸
き
向
こう
我
が
,
若
わか
從
したがえ
我
わが
眼前
がんぜん
除
じょ
掉你
可
か
憎
にく
的
てき
偶像
ぐうぞう
,你就
不
ふ
被
ひ
遷移
せんい
。
1
耶和华说:“以色
列
れつ
啊,你若
回
かい
来
らい
归向
我
わが
,
若
わか
从我
眼前
がんぜん
除
じょ
掉你
可
か
憎
にく
的
てき
偶像
ぐうぞう
,你就
不
ふ
被
ひ
迁移。
1
耶
和
わ
華
はな
說
せつ
: 以
色
しょく
列
れつ
啊 , 你
若
わか
回
かい
來
らい
歸
き
向
こう
我
が
,
若
わか
從
したがえ
我
わが
眼
め
前
ぜん
除
じょ
掉 你
可
か
憎
にく
的
てき
偶
像
ぞう
, 你 就
不
ふ
被
ひ
遷
移
うつり
。
1
耶
和
わ
华 说 : 以
色
しょく
列
れつ
啊 , 你
若
わか
回
かい
来
らい
归
向
こう
我
が
,
若
わか
从
我
わが
眼
め
前
ぜん
除
じょ
掉 你
可
か
憎
にく
的
てき
偶
像
ぞう
, 你 就
不
ふ
被
ひ
迁
移
うつり
。
2
你必憑
誠實
せいじつ
、
公平
こうへい
、
公義
きみよし
指
ゆび
著
ちょ
永生
えいせい
的
てき
耶和
華
はな
起
おこり
誓
ちかい
,
列國
れっこく
必因耶和
華
はな
稱
しょう
自己
じこ
為
ため
有福
ありふく
,也必
因
いん
他
た
誇
ほこ
耀。」
2
你必
凭
もたれ
诚实、
公平
こうへい
、
公
おおやけ
义指
着
ぎ
永生
えいせい
的
てき
耶和华起
誓
ちかい
,
列国
れっこく
必因耶和华称
自己
じこ
为有
福
ぶく
,也必
因
いん
他
た
夸耀。”
2
你 必 憑
誠
まこと
實
み
、
公
おおやけ
平
ひらめ
、
公
おおやけ
義
よし
,
指
ゆび
著
ちょ
永
なが
生
なま
的
てき
耶
和
かず
華
はな
起
おこり
誓
ちかい
;
列
れつ
國
こく
必
因
いん
耶
和
わ
華
はな
稱
たたえ
自
じ
己
おのれ
為
ため
有
ゆう
福
ぶく
, 也 必
因
いん
他
た
誇
ほこ
耀 。
2
你 必
凭
もたれ
诚 实 、
公
おおやけ
平
ひらめ
、
公
おおやけ
义 ,
指
ゆび
着
ぎ
永
なが
生
せい
的
てき
耶
和
わ
华
起
おこり
誓
ちかい
;
列
れつ
国
こく
必
因
いん
耶
和
わ
华
称
たたえ
自
じ
己
おのれ
为
有
ゆう
福
ぶく
, 也 必
因
いん
他
た
夸 耀 。
3
耶和
華
はな
對
たい
猶
なお
大和
やまと
耶路撒冷
人
じん
如此
說
せつ
:「
要
よう
開墾
かいこん
你們
的
てき
荒地
あれち
,
不要
ふよう
撒種
在
ざい
荊棘
けいきょく
中
ちゅう
。
3
耶和华对犹
大和
やまと
耶路撒冷
人
じん
如此说:“
要
よう
开垦你们
的
てき
荒地
あれち
,
不要
ふよう
撒种
在
ざい
荆棘
中
ちゅう
。
3
耶
和
わ
華
はな
對
たい
猶
なお
大
だい
和
わ
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
人
じん
如 此
說
せつ
:
要
よう
開
ひらき
墾 你 們
的
てき
荒
あら
地
ち
,
不
ふ
要
よう
撒
種
しゅ
在
ざい
荊
棘
とげ
中
ちゅう
。
3
耶
和
わ
华 对 犹
大
だい
和
わ
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
人
じん
如 此 说 :
要
よう
开 垦 你 们
的
てき
荒
あら
地
ち
,
不
ふ
要
よう
撒 种
在
ざい
荆
棘
とげ
中
ちゅう
。
4
猶
なお
大人
おとな
和
わ
耶路撒冷
的
てき
居
きょ
民
みん
哪,你們
當
とう
自
じ
行
くだり
割禮
かつれい
,
歸
かえり
耶和
華
はな
,
將
はた
心裡
しんり
的
てき
汙穢
除
じょ
掉,
恐
おそれ
怕我
的
てき
憤怒
ふんぬ
因
いん
你們
的
てき
惡行
あくぎょう
發作
ほっさ
,如火
著
ちょ
起
おこり
,甚至
無人
むじん
能
のう
以熄
滅
めつ
。
4
犹
大人
おとな
和
わ
耶路撒冷
的
てき
居
きょ
民
みん
哪,你们
当
とう
自
じ
行
くだり
割礼
かつれい
,归耶
和
わ
华,
将
はた
心
しん
里
さと
的
てき
污秽
除
じょ
掉,
恐
おそれ
怕我
的
てき
愤怒
因
いん
你们
的
てき
恶行发作,如火
着
ぎ
起
おこり
,甚至无人
能
のう
以熄灭。
4
猶
なお
大
だい
人
ひと
和
わ
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
的
てき
居
きょ
民
みん
哪 , 你 們
當
とう
自
じ
行
くだり
割
わり
禮
れい
,
歸
かえり
耶
和
かず
華
はな
,
將
はた
心
しん
裡
うら
的
てき
污
穢
けがれ
除
じょ
掉 ;
恐
おそれ
怕
我
が
的
てき
忿
怒
いか
因
いん
你 們
的
てき
惡
あく
行
ぎょう
發
はつ
作
さく
, 如
火
ひ
著
ちょ
起
おこり
, 甚
至
いたり
無
む
人
ひと
能
のう
以 熄
滅
めつ
!
4
犹
大
だい
人
じん
和
わ
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
的
てき
居
きょ
民
みん
哪 , 你 们
当
とう
自
じ
行
くだり
割
わり
礼
れい
, 归 耶
和
わ
华 ,
将
はた
心
しん
里
さと
的
てき
污 秽
除
じょ
掉 ;
恐
おそれ
怕
我
が
的
てき
忿
怒
いか
因
いん
你 们
的
てき
恶
行
ぎょう
发
作
さく
, 如
火
ひ
着
ぎ
起
おこり
, 甚
至
いたり
无
人
じん
能
のう
以 熄 灭 !
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
「你們
當
とう
傳
でん
揚
よう
在
ざい
猶
なお
大
だい
,
宣告
せんこく
在
ざい
耶路撒冷
說
せつ
:『你們
當
とう
在國
ざいこく
中
ちゅう
吹角,
高
こう
聲
こえ
呼
よび
叫
さけべ
說
せつ
:你們
當
とう
聚集,
我
わが
們好
進入
しんにゅう
堅固
けんご
城
じょう
!』
5
“你们
当
とう
传扬
在
ざい
犹大,
宣告
せんこく
在
ざい
耶路撒冷说:‘你们
当
とう
在国
ざいこく
中
ちゅう
吹角,
高
こう
声
こえ
呼
よび
叫
さけべ
说:你们
当
とう
聚集,
我
わが
们好进入坚固
城
じょう
!’
5
你 們
當
とう
傳
でん
揚
よう
在
ざい
猶
なお
大
だい
,
宣
せん
告
つげ
在
ざい
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
說
せつ
: 你 們
當
とう
在
ざい
國
こく
中
ちゅう
吹
角
かく
,
高
こう
聲
こえ
呼
よび
叫
さけべ
說
せつ
: 你 們
當
とう
聚
集
しゅう
!
我
わが
們
好
こう
進
すすむ
入
にゅう
堅
けん
固
かた
城
じょう
!
5
你 们
当
とう
传 扬
在
ざい
犹
大
だい
,
宣
せん
告
つげ
在
ざい
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
说 : 你 们
当
とう
在
ざい
国
こく
中
ちゅう
吹
角
かく
,
高
こう
声
こえ
呼
よび
叫
さけべ
说 : 你 们
当
とう
聚
集
しゅう
!
我
わが
们
好
こう
进
入
にゅう
坚
固
かた
城
じょう
!
6
應
おう
當
とう
向
こう
錫
すず
安
やす
豎立
大
だい
旗
はた
!
要
よう
逃避
とうひ
,
不要
ふよう
遲延
ちえん
!
因
いん
我
わが
必使
災禍
さいか
與
あずか
大
だい
毀滅
從
したがえ
北方
ほっぽう
來
らい
到
いた
。」
6
应当
向
こう
锡安竖立
大
だい
旗
はた
!
要
よう
逃避
とうひ
,
不要
ふよう
迟延!
因
いん
我
わが
必使灾祸
与
あずか
大
だい
毁灭从北
方
かた
来
らい
到
いた
。”
6
應
おう
當
とう
向
こう
錫
すず
安
やす
豎
立
りつ
大
だい
旗
はた
。
要
よう
逃 避 ,
不
ふ
要
よう
遲
おそ
延
のべ
,
因
いん
我
わが
必
使
し
災
わざわい
禍
か
與
あずか
大
だい
毀
滅
めつ
從
したがえ
北
きた
方
かた
來
らい
到
いた
。
6
应
当
とう
向
こう
锡
安
やす
竖
立
りつ
大
だい
旗
はた
。
要
よう
逃 避 ,
不
ふ
要
よう
迟
延
のべ
,
因
いん
我
わが
必
使
し
灾 祸
与
あずか
大
だい
毁 灭 从
北
きた
方
かた
来
らい
到
いた
。
7
有
ゆう
獅子
しし
從
したがえ
密林
みつりん
中上
なかうえ
來
らい
,
是
ぜ
毀壞
列國
れっこく
的
てき
。牠已
經
けい
動
どう
身
み
出離
しゅつり
本
ほん
處
しょ
,
要
よう
使
つかい
你的
地
ち
荒涼
こうりょう
,
使
つかい
你的
城
じょう
邑變
為
ため
荒
あら
場
じょう
無人
むじん
居住
きょじゅう
。
7
有
ゆう
狮子从密
林
りん
中上
なかうえ
来
らい
,
是
ぜ
毁坏
列国
れっこく
的
てき
。它已经动
身
み
出
で
离本处,
要
よう
使
つかい
你的
地
ち
荒
あら
凉,
使
つかい
你的
城
じょう
邑变为荒场无
人
じん
居住
きょじゅう
。
7
有
ゆう
獅
子
こ
從
したがえ
密
みつ
林
りん
中
ちゅう
上
じょう
來
き
,
是
ぜ
毀 壞
列
れつ
國
こく
的
てき
。
他
た
已
やめ
經
けい
動
どう
身
み
出
で
離
はなれ
本
ほん
處
しょ
,
要
よう
使
つかい
你
的
てき
地
ち
荒
あら
涼
すずか
,
使
つかい
你
的
てき
城
しろ
邑
變
へん
為
ため
荒
あら
場
じょう
無
む
人
ひと
居
きょ
住
じゅう
。
7
有
ゆう
狮
子
こ
从
密
みつ
林
りん
中
ちゅう
上
じょう
来
き
,
是
ぜ
毁 坏
列
れつ
国
こく
的
てき
。
他
た
已
やめ
经 动
身
み
出
で
离
本
ほん
处 ,
要
よう
使
つかい
你
的
てき
地
ち
荒
あら
凉 ,
使
つかい
你
的
てき
城
しろ
邑 变 为
荒
あら
场 无
人
じん
居
きょ
住
じゅう
。
8
因
いん
此你們當
腰
こし
束
たば
麻布
まふ
,
大聲
おおごえ
哀
あい
號
ごう
,
因
いん
為
ため
耶和
華
はな
的
てき
烈
れつ
怒
いか
沒
ぼっ
有向
ゆうこう
我
わが
們轉
消
けし
。
8
因
いん
此你们当
腰
こし
束
たば
麻布
まふ
,
大声
おおごえ
哀
あい
号
ごう
,
因
いん
为耶
和
わ
华的
烈
れつ
怒
いか
没
ぼっ
有向
ゆうこう
我
わが
们转
消
けし
。
8
因
いん
此 , 你 們
當
とう
腰
こし
束
たば
麻
あさ
布
ぬの
,
大
だい
聲
こえ
哀
あい
號
ごう
,
因
いん
為
ため
耶
和
かず
華
はな
的
てき
烈
れつ
怒
いか
沒
ぼっ
有
ゆう
向
こう
我
わが
們
轉
てん
消
けし
。
8
因
いん
此 , 你 们
当
とう
腰
こし
束
たば
麻
あさ
布
ぬの
,
大
だい
声
こえ
哀
あい
号
ごう
,
因
いん
为 耶
和
わ
华
的
てき
烈
れつ
怒
いか
没
ぼっ
有
ゆう
向
こう
我
わが
们 转
消
けし
。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
9
耶和
華
はな
說
せつ
:「
到
いた
那
な
時
じ
,
君王
くんのう
和
わ
首領
しゅりょう
的
てき
心
こころ
都
と
要
よう
消滅
しょうめつ
,
祭司
さいし
都
と
要
かなめ
驚
おどろき
奇
き
,
先
さき
知
ち
都
と
要
よう
詫
わび
異
こと
。」
9
耶和华说:“
到
いた
那
な
时,
君王
くんのう
和
わ
首
くび
领的
心
こころ
都
みやこ
要
かなめ
消
しょう
灭,
祭司
さいし
都
と
要
よう
惊奇,
先
さき
知
ち
都
と
要
よう
诧异。”
9
耶
和
わ
華
はな
說
せつ
:
到
いた
那
な
時
じ
,
君
きみ
王
おう
和
かず
首
くび
領
りょう
的
てき
心
こころ
都
みやこ
要
かなめ
消
しょう
滅
めつ
;
祭
さい
司
つかさ
都
と
要
かなめ
驚
おどろき
奇
き
,
先
さき
知
ち
都
と
要
よう
詫
わび
異
こと
。
9
耶
和
わ
华 说 :
到
いた
那
な
时 ,
君
きみ
王
おう
和
かず
首
くび
领
的
てき
心
こころ
都
みやこ
要
かなめ
消
しょう
灭 ;
祭
さい
司
つかさ
都
と
要
よう
惊
奇
き
,
先
さき
知
ち
都
と
要
よう
诧 异 。
10
我
わが
說
せつ
:「
哀
あい
哉!
主
しゅ
耶和
華
はな
啊,你真
是
ぜ
大
だい
大地
だいち
欺哄這百姓和耶路撒冷,
說
せつ
『你們必得
平安
へいあん
』,其實
刀劍
とうけん
害
がい
及性
命
いのち
了
りょう
!」
10
我
わが
说:“
哀
あい
哉!
主
しゅ
耶和华啊,你真
是
ぜ
大
だい
大地
だいち
欺哄这百姓和耶路撒冷,说‘你们必得
平安
へいあん
’,其实
刀
がたな
剑害及性
命
いのち
了
りょう
!”
10
我
わが
說
せつ
:
哀
あい
哉 !
主
しゅ
耶
和
かず
華
はな
啊 , 你
真
ま
是
ぜ
大
だい
大
だい
地
ち
欺 哄 這
百
ひゃく
姓
せい
和
わ
耶
路
ろ
撒
冷
ひえ
,
說
せつ
: 你 們 必
得
とく
平
たいら
安
やす
。 其
實
じつ
刀
かたな
劍
けん
害
がい
及
性
せい
命
いのち
了
りょう
。
10
我
わが
说 :
哀
あい
哉 !
主
しゅ
耶
和
わ
华 啊 , 你
真
ま
是
ぜ
大
だい
大
だい
地
ち
欺 哄 这
百
ひゃく
姓
せい
和
わ
耶
路
ろ
撒
冷
ひえ
, 说 : 你 们 必
得
とく
平
たいら
安
やす
。 其 实
刀
がたな
剑
害
がい
及
性
せい
命
いのち
了
りょう
。
11
那
な
時
じ
,必有
話
ばなし
對
たい
這百姓和耶路撒冷說:「
有
ゆう
一陣熱風從曠野淨光的高處向我的眾民颳來,
不
ふ
是
ぜ
為
ため
簸
ひ
揚
あげ
,也不
是
ぜ
為
ため
揚
あげ
淨
きよし
,
11
那
な
时,必有话对这百姓和耶路撒冷说:“
有
ゆう
一阵热风从旷野净光的高处向我的众民刮来,
不
ふ
是
ぜ
为簸扬,也不
是
ぜ
为扬净,
11
那
な
時
じ
, 必
有
ゆう
話
ばなし
對
たい
這
百
ひゃく
姓
せい
和
わ
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
說
せつ
:
有
ゆう
一
いち
陣
じん
熱
ねつ
風
ふう
從
したがえ
曠
野
の
淨
きよし
光
こう
的
てき
高
だか
處
しょ
向
こう
我
が
的
てき
眾
民
みん
(
原
はら
文
ぶん
是
ぜ
民
みん
女
おんな
) 颳
來
らい
,
不
ふ
是
ぜ
為
ため
簸
ひ
揚
あげ
, 也
不
ふ
是
ぜ
為
ため
揚
あげ
淨
きよし
。
11
那
な
时 , 必
有
ゆう
话 对 这
百
ひゃく
姓
せい
和
わ
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
说 :
有
ゆう
一
いち
阵 热 风 从 旷
野
の
净
光
こう
的
てき
高
だか
处
向
こう
我
が
的
てき
众
民
みん
(
原
はら
文
ぶん
是
ぜ
民
みん
女
おんな
) 刮
来
らい
,
不
ふ
是
ぜ
为
簸
ひ
扬 , 也
不
ふ
是
ぜ
为 扬 净 。
12
必有一陣更大的風從這些地方為我颳來。
現在
げんざい
我
わが
又
また
必
發出
はっしゅつ
判
ばん
語
ご
,
攻擊
こうげき
他
た
們。」
12
必有一阵更大的风从这些地方为我刮来。现在
我
わが
又
また
必发
出
で
判
ばん
语,
攻
おさむ
击他们。”
12
必
有
ゆう
一
いち
陣
じん
更
さら
大
だい
的
てき
風
ふう
從
したがえ
這 些
地
ち
方
かた
為
ため
我
わが
颳
來
らい
;
現
げん
在
ざい
我
わが
又
また
必
發
はつ
出
で
判
ばん
語
ご
,
攻
おさむ
擊
げき
他
た
們 。
12
必
有
ゆう
一
いち
阵
更
さら
大
だい
的
てき
风 从 这 些
地
ち
方
かた
为
我
わが
刮
来
らい
; 现
在
ざい
我
わが
又
また
必 发
出
で
判
ばん
语 ,
攻
おさむ
击
他
た
们 。
13
看
み
哪!
仇敵
きゅうてき
必如
雲上
うんじょう
來
らい
,
他
た
的
てき
戰車
せんしゃ
如旋
風
ふう
,
他
た
的
てき
馬匹
ばひつ
比
ひ
鷹
たか
更
さら
快
こころよ
。
我
わが
們有
禍
か
了
りょう
!
我
わが
們敗落了!
13
看
み
哪!
仇
かたき
敌必如云
上
じょう
来
き
,
他
た
的
てき
战车如旋风,
他
た
的
てき
马匹
比
ひ
鹰更
快
かい
。
我
わが
们有祸了!
我
わが
们败落了!
13
看
み
哪 ,
仇
かたき
敵
てき
必 如
雲
くも
上
じょう
來
らい
;
他
た
的
てき
戰
せん
車
しゃ
如 旋
風
ふう
,
他
た
的
てき
馬
うま
匹
ひき
比
ひ
鷹
たか
更
さら
快
こころよ
。
我
わが
們
有
ゆう
禍
か
了
りょう
!
我
わが
們
敗
はい
落
了
りょう
!
13
看
み
哪 ,
仇
かたき
敌 必 如
云
うん
上
じょう
来
らい
;
他
た
的
てき
战 车 如 旋 风 ,
他
た
的
てき
马
匹
ひき
比
ひ
鹰
更
さら
快
こころよ
。
我
わが
们
有
ゆう
祸
了
りょう
!
我
わが
们 败 落
了
りょう
!
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
14
耶路撒冷啊,你當
洗
あらい
去
さ
心中
しんちゅうの
的
てき
惡
あく
,
使
つかい
你可以得
救
すくい
。
惡念
あくねん
存在
そんざい
你
心裡
しんり
要
よう
到
いた
幾
いく
時
じ
呢?
14
耶路撒冷啊,你当
洗
あらい
去
さ
心中
しんちゅうの
的
てき
恶,
使
つかい
你可以得
救
すくい
。恶念
存在
そんざい
你心
里
さと
要
よう
到
いた
几时呢?
14
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
啊 , 你
當
とう
洗
あらい
去
さ
心
こころ
中
なか
的
てき
惡
あく
,
使
つかい
你
可
か
以
得
とく
救
すくい
。
惡
あく
念
ねん
存
そん
在
ざい
你
心
こころ
裡
うら
要
よう
到
いた
幾
いく
時
じ
呢 ?
14
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
啊 , 你
当
とう
洗
あらい
去
さ
心
こころ
中
なか
的
てき
恶 ,
使
つかい
你
可
か
以
得
とく
救
すくい
。 恶
念
ねん
存
そん
在
ざい
你
心
こころ
里
さと
要
よう
到
いた
几 时 呢 ?
15
有聲音
ゆうせいおん
從
したがえ
但
ただし
傳
でん
揚
よう
,
從
したがえ
以
法蓮
ほうれん
山
さん
報
ほう
禍
か
患。
15
有声音
ゆうせいおん
从但传扬,从以
法
ほう
莲山报祸患。
15
有
ゆう
聲
こえ
音
おん
從
したがえ
但
ただし
傳
でん
揚
よう
,
從
したがえ
以
法
ほう
蓮
はちす
山
さん
報
ほう
禍
か
患 。
15
有
ゆう
声
こえ
音
おん
从
但
ただし
传 扬 , 从 以
法
ほう
莲
山
やま
报 祸 患 。
16
「你們
當
とう
傳
つて
給
きゅう
列國
れっこく
,
報告
ほうこく
攻擊
こうげき
耶路撒冷
的
てき
事
こと
說
せつ
:
有
ゆう
探
さがせ
望
もち
的
てき
人
じん
從
したがえ
遠方
えんぽう
來
らい
到
いた
,
向
こう
猶
なお
大
だい
的
てき
城
しろ
邑大
聲
ごえ
呐喊。
16
“你们
当
とう
传给
列国
れっこく
,报告
攻
おさむ
击耶
路
ろ
撒冷
的
てき
事
こと
说:
有
ゆう
探
さがせ
望
もち
的
てき
人
じん
从远
方
かた
来
らい
到
いた
,
向
こう
犹大
的
てき
城
しろ
邑大
声
ごえ
呐喊。
16
你 們
當
とう
傳
つて
給
きゅう
列
れつ
國
こく
,
報
ほう
告
つげ
攻
おさむ
擊
げき
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
的
てき
事
こと
說
せつ
:
有
ゆう
探
さがせ
望
もち
的
てき
人
じん
從
したがえ
遠
とお
方
かた
來
らい
到
いた
,
向
こう
猶
なお
大
だい
的
てき
城
しろ
邑
大
だい
聲
こえ
吶 喊 。
16
你 们
当
とう
传 给
列
れつ
国
こく
, 报
告
つげ
攻
おさむ
击 耶
路
ろ
撒
冷
ひや
的
てき
事
こと
说 :
有
ゆう
探
さがせ
望
もち
的
てき
人
じん
从 远
方
かた
来
らい
到
いた
,
向
こう
犹
大
だい
的
てき
城
しろ
邑
大
だい
声
こえ
呐 喊 。
17
他
た
們
周圍
しゅうい
攻擊
こうげき
耶路撒冷
好
このみ
像
ぞう
看守
かんしゅ
田園
でんえん
的
てき
,
因
いん
為
ため
她
背叛
はいはん
了
りょう
我
が
。這是耶和
華
はな
說
せつ
的
てき
。
17
他
た
们周围攻击耶
路
ろ
撒冷
好
このみ
像
ぞう
看守
かんしゅ
田
た
园的,
因
いん
为她
背叛
はいはん
了
りょう
我
が
。这是耶和华说
的
てき
。
17
他
た
們
周
しゅう
圍
かこえ
攻
おさむ
擊
げき
耶
路
ろ
撒
冷
ひえ
,
好
こう
像
ぞう
看
み
守
もり
田
た
園
えん
的
てき
,
因
いん
為
ため
他
た
背
せ
叛
了
りょう
我
が
。 這
是
ぜ
耶
和
わ
華
はな
說
せつ
的
てき
。
17
他
た
们
周
しゅう
围
攻
おさむ
击 耶
路
ろ
撒
冷
ひえ
,
好
こう
像
ぞう
看
み
守
もり
田
でん
园
的
てき
,
因
いん
为
他
た
背
せ
叛
了
りょう
我
が
。 这
是
ぜ
耶
和
わ
华 说
的
てき
。
18
你的
行動
こうどう
、你的
作為
さくい
招惹這事,這是你罪
惡
あく
的
てき
結果
けっか
,
實在
じつざい
是
ぜ
苦
く
,
是
ぜ
害
がい
及你
心
こころ
了
りょう
!」
18
你的
行
ぎょう
动、你的
作
さく
为招惹这
事
ごと
,这是你罪恶的结果,实在
是
ぜ
苦
く
,
是
ぜ
害
がい
及你
心
こころ
了
りょう
!”
18
你
的
てき
行
ぎょう
動
どう
, 你
的
てき
作
さく
為
ため
, 招 惹 這
事
ごと
; 這
是
ぜ
你
罪
ざい
惡
あく
的
てき
結
ゆい
果
はて
,
實
じつ
在
ざい
是
ぜ
苦
く
,
是
ぜ
害
がい
及 你
心
こころ
了
りょう
!
18
你
的
てき
行
ぎょう
动 , 你
的
てき
作
さく
为 , 招 惹 这
事
ごと
; 这
是
ぜ
你
罪
ざい
恶
的
てき
结
果
はて
, 实
在
ざい
是
ぜ
苦
く
,
是
ぜ
害
がい
及 你
心
こころ
了
りょう
!
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
19
我
が
的
てき
肺腑
はいふ
啊,
我
が
的
てき
肺腑
はいふ
啊,
我
わが
心
しん
疼痛
とうつう
!
我
わが
心
しん
在
ざい
我
わが
裡
うら
面
めん
煩
はん
躁
不安
ふあん
,
我
わが
不能
ふのう
靜
しずか
默
だま
不言
ふげん
,
因
いん
為
ため
我
わが
已
やめ
經
けい
聽見
角
かく
聲
ごえ
和
わ
打
だ
仗的
喊聲
かんせい
。
19
我
が
的
てき
肺腑
はいふ
啊,
我
が
的
てき
肺腑
はいふ
啊,
我
わが
心
しん
疼痛
とうつう
!
我
わが
心
しん
在
ざい
我
わが
里
さと
面
めん
烦躁
不安
ふあん
,
我
わが
不能
ふのう
静
しずか
默
だま
不言
ふげん
,
因
いん
为我
已
やめ
经听见角
声
ごえ
和
わ
打
だ
仗的
喊声
かんせい
。
19
我
が
的
てき
肺
はい
腑
ふ
啊 ,
我
が
的
てき
肺
はい
腑
ふ
啊 ,
我
わが
心
しん
疼
痛
つう
!
我
わが
心
しん
在
ざい
我
が
著
ちょ
面
めん
煩
はん
躁
不
ふ
安
やす
。
我
わが
不
ふ
能
のう
靜
しずか
默
だま
不
ふ
言
げん
,
因
いん
為
ため
我
わが
已
やめ
經
けい
聽
見
み
角
かく
聲
ごえ
和
わ
打
だ
仗
的
てき
喊
聲
ごえ
。
19
我
が
的
てき
肺
はい
腑
ふ
啊 ,
我
が
的
てき
肺
はい
腑
ふ
啊 ,
我
わが
心
しん
疼
痛
つう
!
我
わが
心
しん
在
ざい
我
が
着
ぎ
面
めん
烦 躁
不
ふ
安
やす
。
我
わが
不
ふ
能
のう
静
しずか
默
だま
不
ふ
言
げん
,
因
いん
为
我
わが
已
やめ
经 听 见
角
かく
声
ごえ
和
わ
打
だ
仗
的
てき
喊
声
ごえ
。
20
毀壞
的
てき
信
しん
息
いき
連絡
れんらく
不
ふ
絕
ぜっ
,
因
いん
為
ため
全
ぜん
地
ち
荒廢
こうはい
。
我
が
的
てき
帳
ちょう
篷忽
然
しか
毀壞,
我
が
的
てき
幔子
頃
ごろ
刻
こく
破裂
はれつ
。
20
毁坏
的
てき
信
しん
息
いき
连络
不
ふ
绝,
因
いん
为全
地
ち
荒
あら
废。
我
が
的
てき
帐篷
忽
ゆるがせ
然
しか
毁坏,
我
が
的
てき
幔子顷刻
破裂
はれつ
。
20
毀 壞
的
てき
信
しん
息
いき
連
れん
絡
からま
不
ふ
絕
ぜっ
,
因
いん
為
ため
全
ぜん
地
ち
荒
あら
廢
はい
。
我
が
的
てき
帳
ちょう
棚
たな
忽
ゆるがせ
然
しか
毀 壞 ;
我
が
的
てき
幔
子
こ
頃
ごろ
刻
こく
破
やぶ
裂
きれ
。
20
毁 坏
的
てき
信
しん
息
いき
连 络
不
ふ
绝 ,
因
いん
为
全
ぜん
地
ち
荒
あら
废 。
我
が
的
てき
帐
棚
だな
忽
ゆるがせ
然
しか
毁 坏 ;
我
が
的
てき
幔
子
こ
顷
刻
こく
破
やぶ
裂
きれ
。
21
我
わが
看
み
見
み
大
だい
旗
はた
、聽見
角
かく
聲
ごえ
要
よう
到
いた
幾
いく
時
じ
呢?
21
我
わが
看
み
见大
旗
き
、听见
角
かく
声
ごえ
要
よう
到
いた
几时呢?
21
我
わが
看
み
見
み
大
だい
旗
はた
, 聽
見
み
角
かく
聲
ごえ
,
要
よう
到
いた
幾
いく
時
じ
呢 ?
21
我
わが
看
み
见
大
だい
旗
はた
, 听 见
角
かく
声
ごえ
,
要
よう
到
いた
几 时 呢 ?
22
耶和
華
はな
說
せつ
:「
我
が
的
てき
百姓
ひゃくしょう
愚
ぐ
頑,
不
ふ
認識
にんしき
我
が
。
他
た
們是
愚昧
ぐまい
無
む
知的
ちてき
兒女
じじょ
,
有
ゆう
智慧
ちえ
行
ぎょう
惡
あく
,
沒
ぼつ
有
ゆう
知識
ちしき
行
ぎょう
善
ぜん
。」
22
耶和华说:“
我
が
的
てき
百姓
ひゃくしょう
愚
ぐ
顽,
不
ふ
认识
我
が
。
他
た
们是
愚昧
ぐまい
无知
的
てき
儿女,
有
ゆう
智慧
ちえ
行
ぎょう
恶,
没
ぼつ
有
ゆう
知
ち
识行
善
ぜん
。”
22
耶
和
わ
華
はな
說
せつ
:
我
が
的
てき
百
ひゃく
性
せい
愚
ぐ
頑 ,
不
ふ
認
みとめ
識
我
わが
;
他
た
們
是
ぜ
愚
ぐ
昧
無
む
知
ち
的
てき
兒
じ
女
おんな
,
有
ゆう
智
さとし
慧
とし
行
ぎょう
惡
あく
,
沒
ぼつ
有
ゆう
知
ち
識
行
ぎょう
善
ぜん
。
22
耶
和
わ
华 说 :
我
が
的
てき
百
ひゃく
性
せい
愚
ぐ
顽 ,
不
ふ
认 识
我
わが
;
他
た
们
是
ぜ
愚
ぐ
昧 无
知
ち
的
てき
儿
女
おんな
,
有
ゆう
智
さとし
慧
とし
行
ぎょう
恶 ,
没
ぼつ
有
ゆう
知
ち
识
行
ぎょう
善
ぜん
。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
23
先
さき
知
ち
說
せつ
:
我
が
觀
かん
看
み
地
ち
,
不
ふ
料地
りょうち
是
ぜ
空虛
くうきょ
混沌
こんとん
。
我
が
觀
かん
看
み
天
てん
,
天
てん
也無
光
こう
。
23
先
さき
知
ち
说:
我
わが
观看
地
ち
,
不
ふ
料地
りょうち
是
ぜ
空虚
くうきょ
混沌
こんとん
。
我
わが
观看
天
てん
,
天
てん
也无
光
こう
。
23
先
さき
知
ち
說
せつ
:
我
が
觀
かん
看
み
地
ち
,
不
ふ
料
りょう
,
地
ち
是
ぜ
空
そら
虛
きょ
混
こん
沌 ;
我
が
觀
かん
看
み
天
てん
,
天
てん
也
無
む
光
ひかり
。
23
先
さき
知
ち
说 :
我
わが
观
看
み
地
ち
,
不
ふ
料
りょう
,
地
ち
是
ぜ
空
そら
虚
きょ
混
こん
沌 ;
我
わが
观
看
み
天
てん
,
天
てん
也 无
光
こう
。
24
我
わが
觀
かん
看
み
大山
おおやま
,
不
ふ
料
りょう
盡
つき
都
と
震動
しんどう
,
小山
こやま
也都
搖
ゆら
來
らい
搖
ゆ
去
ざ
。
24
我
わが
观看
大山
おおやま
,
不
ふ
料
りょう
尽
つき
都
と
震
ふるえ
动,
小山
こやま
也都摇来摇去。
24
我
わが
觀
かん
看
み
大
だい
山
やま
,
不
ふ
料
りょう
,
盡
つき
都
と
震
ふるえ
動
どう
,
小
しょう
山
やま
也
都
みやこ
搖
ゆら
來
らい
搖
ゆ
去
ざ
。
24
我
わが
观
看
み
大
だい
山
やま
,
不
ふ
料
りょう
,
尽
つき
都
と
震
ふるえ
动 ,
小
しょう
山
やま
也
都
と
摇
来
らい
摇
去
さ
。
25
我
わが
觀
かん
看
み
,
不
ふ
料
りょう
無人
むじん
,
空中
くうちゅう
的
てき
飛鳥
ひちょう
也都躲避。
25
我
わが
观看,
不
ふ
料
りょう
无人,
空中
くうちゅう
的
てき
飞鸟也都躲避。
25
我
わが
觀
かん
看
み
,
不
ふ
料
りょう
,
無
む
人
ひと
;
空
そら
中
ちゅう
的
てき
飛
ひ
鳥
とり
也
都
と
躲 避 。
25
我
わが
观
看
み
,
不
ふ
料
りょう
, 无
人
じん
;
空
そら
中
ちゅう
的
てき
飞 鸟 也
都
と
躲 避 。
26
我
わが
觀
かん
看
み
,
不
ふ
料
りょう
肥田
ひだ
變
へん
為
ため
荒地
あれち
,一切城邑在耶和華面前因他的烈怒都被拆毀。
26
我
わが
观看,
不
ふ
料
りょう
肥田
ひだ
变为
荒地
あれち
,一切城邑在耶和华面前因他的烈怒都被拆毁。
26
我
わが
觀
かん
看
み
,
不
ふ
料
りょう
,
肥
こえ
田
でん
變
へん
為
ため
荒
あら
地
ち
;
一
いち
切
きり
城
じょう
邑
在
ざい
耶
和
わ
華
はな
面
めん
前
まえ
,
因
いん
他
た
的
てき
烈
れつ
怒
いか
都
と
被
ひ
拆 毀 。
26
我
わが
观
看
み
,
不
ふ
料
りょう
,
肥
こえ
田
た
变 为
荒
あら
地
ち
;
一
いち
切
きり
城
じょう
邑
在
ざい
耶
和
わ
华
面
めん
前
まえ
,
因
いん
他
た
的
てき
烈
れつ
怒
いか
都
と
被
ひ
拆 毁 。
27
耶和
華
はな
如此
說
せつ
:「
全
ぜん
地
ち
必然
ひつぜん
荒涼
こうりょう
,
我
わが
卻不毀滅
淨
きよし
盡
つき
。
27
耶和华如此说:“
全
ぜん
地
ち
必然
ひつぜん
荒
あら
凉,
我
わが
却不毁灭净尽。
27
耶
和
かず
華
はな
如 此
說
せつ
:
全
ぜん
地
ち
必
然
しか
荒
あら
涼
すずか
,
我
わが
卻
不
ふ
毀
滅
めつ
淨
きよし
盡
つき
。
27
耶
和
わ
华 如 此 说 :
全
ぜん
地
ち
必
然
しか
荒
あら
凉 ,
我
わが
却
不
ふ
毁 灭 净
尽
つき
。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
28
因
いん
此地
要
よう
悲哀
ひあい
,
在
ざい
上
うえ
的
てき
天
てん
也必
黑
くろ
暗
くら
。
因
よし
為
ため
我
わが
言
げん
已
やめ
出
で
,
我意
がい
已
やめ
定
じょう
,必不
後悔
こうかい
,也不
轉
てん
意
い
不
ふ
做。」
28
因
いん
此地
要
よう
悲哀
ひあい
,
在
ざい
上
うえ
的
てき
天
てん
也必
黑
くろ
暗
くら
。
因
よし
为我
言
げん
已
やめ
出
で
,
我意
がい
已
やめ
定
じょう
,必不
后
きさき
悔,也不转意
不
ふ
做。”
28
因
いん
此 ,
地
ち
要
よう
悲
哀
あい
,
在
ざい
上
うえ
的
てき
天
てん
也 必
黑
くろ
暗
くら
;
因
いん
為
ため
我
わが
言
げん
已
やめ
出
で
,
我
わが
意
い
已
やめ
定
じょう
, 必
不
ふ
後
ご
悔 , 也
不
ふ
轉
てん
意
い
不
ふ
做 。
28
因
いん
此 ,
地
ち
要
よう
悲
哀
あい
,
在
ざい
上
うえ
的
てき
天
てん
也 必
黑
くろ
暗
くら
;
因
いん
为
我
わが
言
げん
已
やめ
出
で
,
我
わが
意
い
已
やめ
定
じょう
, 必
不
ふ
後
ご
悔 , 也
不
ふ
转
意
い
不
ふ
做 。
29
各
かく
城
しろ
的
てき
人
じん
因
いん
馬
ば
兵
へい
和
わ
弓箭
きゅうせん
手
しゅ
的
てき
響
ひびき
聲
ごえ
就都逃跑,
進入
しんにゅう
密林
みつりん
,爬上
磐石
ばんじゃく
。
各
かく
城
しろ
被
ひ
撇下,
無人
むじん
住
じゅう
在
ざい
其中。
29
各
かく
城
しろ
的
てき
人
じん
因
いん
马兵
和
わ
弓箭
きゅうせん
手
しゅ
的
てき
响声就都逃跑,进入
密林
みつりん
,爬上
磐石
ばんじゃく
。
各
かく
城
しろ
被
ひ
撇下,无人
住
じゅう
在
ざい
其中。
29
各
かく
城
しろ
的
てき
人
じん
因
いん
馬
ば
兵
へい
和
かず
弓
ゆみ
箭
や
手
しゅ
的
てき
響
ひびき
聲
ごえ
就
都
と
逃 跑 ,
進
しん
入
いれ
密
みつ
林
りん
, 爬
上
じょう
磐
いわ
石
せき
;
各
かく
城
しろ
被
ひ
撇
下
か
,
無
む
人
ひと
住
じゅう
在
ざい
其
中
ちゅう
。
29
各
かく
城
しろ
的
てき
人
じん
因
いん
马
兵
へい
和
かず
弓
ゆみ
箭
や
手
しゅ
的
てき
响
声
ごえ
就
都
と
逃 跑 , 进
入
にゅう
密
みつ
林
りん
, 爬
上
じょう
磐
いわ
石
せき
;
各
かく
城
しろ
被
ひ
撇
下
か
, 无
人
じん
住
じゅう
在
ざい
其
中
ちゅう
。
30
你淒
涼
りょう
的
てき
時候
じこう
要
よう
怎樣
行
ぎょう
呢?你雖穿
上
じょう
朱
しゅ
紅
くれない
衣服
いふく
,佩戴
黃金
おうごん
裝飾
そうしょく
,
用
よう
顏料
がんりょう
修飾
しゅうしょく
眼目
がんもく
,這樣
標
しるべ
緻是枉然
的
てき
!
戀愛
れんあい
你的藐視你,
並
なみ
且尋
索
さく
你的
性
せい
命
いのち
。
30
你凄凉的时候
要
よう
怎样
行
ぎょう
呢?你虽穿
上
じょう
朱
しゅ
红衣
服
ふく
,佩戴
黄金
おうごん
装
そう
饰,
用
よう
颜料
修
おさむ
饰眼
目
め
,这样标致
是
ぜ
枉然
的
てき
!
恋
こい
爱你
的
てき
藐视你,并且寻索你的
性
せい
命
いのち
。
30
你 淒
涼
りょう
的
てき
時
じ
候
こう
要
よう
怎
樣
さま
行
ぎょう
呢 ? 你 雖
穿
ほじ
上
うわ
朱
しゅ
紅
くれない
衣
ころも
服
ふく
, 佩 戴
黃
き
金
きむ
裝
そう
飾
かざり
,
用
よう
顏
がお
料
りょう
修
おさむ
飾
かざり
眼
め
目
め
, 這
樣
さま
標
しるべ
緻
是
ぜ
枉
然
しか
的
てき
!
戀
こい
愛
あい
你
的
てき
藐
視
し
你 ,
並
なみ
且
尋
ひろ
索
さく
你
的
てき
性
せい
命
いのち
。
30
你
凄
すご
凉
的
てき
时
候
こう
要
よう
怎 样
行
ぎょう
呢 ? 你 虽
穿
ほじ
上
うわ
朱
しゅ
红
衣
ころも
服
ふく
, 佩 戴
黄
き
金
きむ
装
そう
饰 ,
用
よう
颜
料
りょう
修
おさむ
饰
眼
め
目
め
, 这 样 标 致
是
ぜ
枉
然
しか
的
てき
!
恋
こい
爱 你
的
てき
藐 视 你 , 并 且 寻
索
さく
你
的
てき
性
せい
命
いのち
。
31
我
わが
聽見
有聲音
ゆうせいおん
,
彷彿
ほうふつ
婦人
ふじん
產
さん
難
なん
的
てき
聲音
こわね
,
好
こう
像
ぞう
生
せい
頭
あたま
胎疼
痛
つう
的
てき
聲音
こわね
,
是
ぜ
錫
すず
安
やす
女子
じょし
的
てき
聲音
こわね
。她喘
著
ちょ
氣
き
,挓挲
手
しゅ
,
說
せつ
:「
我
わが
有
ゆう
禍
か
了
りょう
!
在
ざい
殺人
さつじん
的
てき
跟前,
我
が
的
てき
心
しん
發
はつ
昏了!」
31
我
わが
听见
有声音
ゆうせいおん
,仿佛妇人产难
的
てき
声音
こわね
,
好
こう
像
ぞう
生
せい
头胎
疼痛
とうつう
的
てき
声音
こわね
,
是
ぜ
锡安
女子
じょし
的
てき
声音
こわね
。她喘
着
ぎ
气,挓挲
手
しゅ
,说:“
我
わが
有
ゆう
祸了!
在
ざい
杀人
的
てき
跟前,
我
が
的
てき
心
こころ
发昏
了
りょう
!”
31
我
わが
聽
見
み
有
ゆう
聲
こえ
音
おん
, 彷 彿
婦
ふ
人
じん
產
さん
難
なん
的
てき
聲
こえ
音
おん
,
好
こう
像
ぞう
生
せい
頭
あたま
胎 疼
痛
つう
的
てき
聲
こえ
音
おん
,
是
ぜ
錫
すず
安
やす
女
おんな
子
こ
( 就
是
ぜ
指
ゆび
民
みん
的
てき
意
い
思
おもえ
)
的
てき
聲
こえ
音
おん
;
他
た
喘
著
ちょ
氣
き
、 挓
抄
しょう
手
しゅ
,
說
せつ
:
我
わが
有
ゆう
禍
か
了
りょう
!
在
ざい
殺
ころせ
人
じん
的
てき
跟
前
まえ
,
我
が
的
てき
心
しん
發
はつ
昏
了
りょう
。
31
我
わが
听 见
有
ゆう
声
ごえ
音
おん
, 彷
佛
ふつ
妇
人
じん
产 难
的
てき
声
こえ
音
おん
,
好
こう
像
ぞう
生
せい
头 胎 疼
痛
つう
的
てき
声
こえ
音
おん
,
是
ぜ
锡
安
やす
女
おんな
子
こ
( 就
是
ぜ
指
ゆび
民
みん
的
てき
意
い
思
おもえ
)
的
てき
声
こえ
音
おん
;
他
た
喘
着
ぎ
气 、 ?
抄
しょう
手
しゅ
, 说 :
我
わが
有
ゆう
祸
了
りょう
!
在
ざい
杀
人
じん
的
てき
跟
前
まえ
,
我
が
的
てき
心
こころ
发 昏
了
りょう
。
現代
げんだい
標
しるべ
點
てん
和合本
わごうほん
(CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点
和合本
わごうほん
(CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub