(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 耶利米書 48:11 「摩押自幼年以來常享安逸,如酒在渣滓上澄清,沒有從這器皿倒在那器皿裡,也未曾被擄去。因此她的原味尚存,香氣未變。」
耶利まいしょ 48:11
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
押自幼年ようねん以來いらいつねとおる安逸あんいつ,如酒ざい渣滓さし上澄うわずみきよしぼつゆうしたがえ這器さらたおせざいさらうら,也未曾被擄去。よし此她てきはらあじなおそん香氣こうきへん。」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
押自幼年ようねん以来いらいつねとおる安逸あんいつ,如酒ざい渣滓さし上澄うわずみきよしぼつゆう从这さらたおせざいさらさと,也未曾被掳去。よし此她てきはらあじなおそんこう气未变。”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
押自ねんよう以來いらいつねとおる安逸あんいつぞう受攪擾的しゅざい缸裡きよしきよししたがえぼつゆうたおせすすむいち缸裡,它也したがえぼつゆうひと擄去。よし此它仍保留ほりゅうちょばらあじ,它的芬芳ぼつゆう改變かいへんしつ

圣经しん译本 (CNV Simplified)
押自ねんよう以来いらいつねとおる安逸あんいつぞう受搅扰的しゅざい缸里きよしきよし,从没ゆうたおせ进另いち个缸さと,它也从没ゆうひと掳去。よし此它仍保留ほりゅうげんあじ,它的芬芳ぼつゆうあらため变失

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
よう ねん つね とおる やす はぐれ , 如 しゅ ざいかす うえ きよし きよしぼつ ゆう したがえ さら たおせ ざい さら うら , 也 よし 此 , てき はら あじ なお そんこう へん

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
よう ねん つね とおる やす はぐれ , 如 しゅ ざいかす うえ きよし きよしぼつ ゆう 从 这 さら たおせ ざい さら さと , 也 よし 此 , てき はら あじ なお そんこう 变 。

Jeremiah 48:11 King James Bible
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11 English Revised Version
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remaineth in him, and his scent is not changed.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

hath been

詩篇しへん 55:19
ぼつゆうさらへん不敬ふけいかしこかみてきじんしたがえ太古たいこつねそんてきかみ必聽ひっちょう而苦まち

詩篇しへん 73:4-8
們死てき時候じこうぼつゆう疼痛とうつう們的りょく卻也たけし。…

詩篇しへん 123:4
わが們被些安いっ人的じんてきそし誚和驕傲きょうごう人的じんてき藐視やめいたごくしょ

箴言しんげん 1:32
愚昧ぐまいじんどう必殺ひっさつおのれ頑人安逸あんいつ,必害おのれいのち

撒迦とぎしょ 1:15
わが甚惱怒安逸あんいつてき列國れっこくいんわが從前じゅうぜんややほろ惱怒わがみん們就加害かがい過分かぶん

he hath

以賽しょ 25:6
ざい這山じょう,萬軍之耶和華必為萬民用肥甘設擺筵席,ようひねしゅかず滿みつるずいてきこえあまなみきよしきよしてきひねしゅしつらえ擺筵せき

西番にしのばんみやびしょ 1:12
わが必用ひつようとうじゅん查耶撒冷,わが懲罰ちょうばつ些如しゅざい渣滓さし上澄うわずみきよしてき心裡しんりせつ:『耶和はな必不くだぶく,也不くだわざわい。』

emptied

耶利まいしょ 51:34
以色れつじんせつ:「ともえ比倫ひりんおうぬのきのえ撒吞ほろびわがあつ碎我さいが使つかいわがなりため空虛くうきょてきうつわさらぞうだいぎょはたわが吞下,ようてきぶつ充滿じゅうまんてき肚腹,またはたわが趕出。」

以賽しょ 24:3
必全しか空虛くうきょつき荒涼こうりょういんため這話耶和はなせつてき

おおとりしょ 2:2,10
耶和はな復興ふっこうみやびかくてき榮華えいがこうぞう以色れつてき榮華えいがいちよういんため使空虛くうきょてきやめけい使みやび各和かくわ以色れつ空虛くうきょはた們的葡萄ぶどうえだ毀壞りょう。…

thereof

耶利まいしょ 48:29
わが們聽せつ押人驕傲きょうごうこれごく驕傲きょうごう;聽說她自だか傲,なみ且狂妄,きょこころ自大じだい。」

以賽しょ 16:6
わが們聽せつ押人驕傲きょうごうこれごく驕傲きょうごう,聽說她狂妄、驕傲きょうごう憤怒ふんぬ,她誇だいてきばなし虛空こくうてき

以西いせいゆいしょ 16:49,50
哪,你妹いもうとしょ瑪的ざい孽是這樣:她和她的眾女都心としんおご傲,糧食りょうしょく飽足,だいとおる安逸あんいつなみぼつゆう扶助ふじょ困苦こんく窮乏きゅうぼう人的じんてきしゅ。…

remained [heb] stood

鏈接 (Links)
耶利まいしょ 48:11 そうせいけい (Interlinear)耶利まいしょ 48:11 多種たしゅげん (Multilingual)Jeremías 48:11 西にしはんきばじん (Spanish)Jérémie 48:11 ほう國人くにびと (French)Jeremia 48:11 とく (German)耶利まいしょ 48:11 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Jeremiah 48:11 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
いん妄賴いさむつとむ
10懶惰らんだため耶和はな行事ぎょうじてき,必受咒詛;禁止きんし刀劍とうけんけいてき,必受咒詛。 11押自幼年ようねん以來いらいつねとおる安逸あんいつ,如酒ざい渣滓さし上澄うわずみきよしぼつゆうしたがえ這器さらたおせざいさらうら,也未曾被擄去。よし此她てきはらあじなおそん香氣こうきへん。」 12耶和はなせつ:「日子にっしはたいたわが必打はつたおせしゅてき往她うらはた她倒出來できたおせそら她的さら碎她てき罈子。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
耶利まいしょ 22:21
你興もりてき時候じこうわがたい你說ばなし,你卻せつ:「わが聽!」你自幼年ようねん以來いらいそう這樣,聽從ちょうじゅうてきばなし

耶利まいしょ 48:12
耶和はなせつ:「日子にっしはたいたわが必打はつたおせしゅてき往她うらはた她倒出來できたおせそら她的さら碎她てき罈子。

以西いせいゆいしょ 16:49
哪,你妹いもうとしょ瑪的ざい孽是這樣:她和她的眾女都心としんおご傲,糧食りょうしょく飽足,だいとおる安逸あんいつなみぼつゆう扶助ふじょ困苦こんく窮乏きゅうぼう人的じんてきしゅ

おおとりしょ 2:2
耶和はな復興ふっこうみやびかくてき榮華えいがこうぞう以色れつてき榮華えいがいちよういんため使空虛くうきょてきやめけい使みやび各和かくわ以色れつ空虛くうきょはた們的葡萄ぶどうえだ毀壞りょう

西番にしのばんみやびしょ 1:12
わが必用ひつようとうじゅん查耶撒冷,わが懲罰ちょうばつ些如しゅざい渣滓さし上澄うわずみきよしてき心裡しんりせつ:『耶和はな必不くだぶく,也不くだわざわい。』

撒迦とぎしょ 1:15
わが甚惱怒安逸あんいつてき列國れっこくいんわが從前じゅうぜんややほろ惱怒わがみん們就加害かがい過分かぶん

耶利米書 48:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)