(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 耶利米書 50:26 你們要從極遠的邊界來攻擊她,開她的倉廩,將她堆如高堆,毀滅淨盡,絲毫不留。
耶利まいしょ 50:26
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
你們ようしたがえごくとおてきあたりかいらい攻擊こうげき她,ひらき她的くら廩,はた她堆如高うずたか,毀滅きよしつきいと毫不とめ

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
你们よう从极远的边界らいおさむ击她,开她てき仓廪,はた她堆如高うずたか,毁灭净尽,丝毫とめ

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
你們ようしたがえよんめん八方はっぽう攻擊こうげきともえ比倫ひりん打開だかい它的穀倉こくそう它堆おこりこうぞううずたか穀物こくもついちよう它徹そこ消滅しょうめつ甚麼いんもとめ

圣经しん译本 (CNV Simplified)
你们よう从四面八方攻击巴比伦,开它てきたに仓,它堆おこりこうぞううずたかたにぶついち样;它彻そこしょう灭,甚麽とめ

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
你 們 よう したがえ ごく とお てき あたり かい らい おさむ げき ひらき てき くら 廩 , はた うずたかだか うずたか , 毀 めつ きよし つきいと とめ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
你 们 よう 从 极 远 てきかい らい おさむ , 开 てき 仓 廪 , はた うずたかだか うずたか , 毁 灭 净 つき , 丝 毫 とめ

Jeremiah 50:26 King James Bible
Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.

Jeremiah 50:26 English Revised Version
Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

against

耶利まいしょ 50:41
哪,ゆう一種民從北方而來,なみゆう一大國和許多君王被激動,したがえごくいた

耶利まいしょ 51:27,28
ようざいさかい內豎立大りつだいはたざい各國かっこくちゅう吹角,使つかい列國れっこくあずか備攻げきともえ比倫ひりんはたひしげ臘、よね實基さねもと各國かっこく招來しょうらい攻擊こうげき她。またぐんちょうらい攻擊こうげき她,使つかい馬匹ばひつじょうらい如螞蚱。…

以賽しょ 5:26
必豎立大りつだいはた招遠かたてき國民こくみんはつ嘶聲さけべ們從ごく而來。哪,們必急速きゅうそく奔來!

the utmost [heb] the end

耶利まいしょ 50:10
迦勒そこ必成ひっせいためかすめぶつ,凡擄かすめ她的必心滿まんあし。」這是耶和はなせつてき

耶利まいしょ 51:44
わが必刑ばつともえ比倫ひりんてきかれ勒,使つかい吐出としゅつしょ吞的。萬民必不再流歸他那裡,ともえ比倫ひりんてきしろ牆也必坍塌了。

以賽しょ 45:3
わがようしょう暗中あんちゅうてき寶物ほうもつ隱密おんみつてき財寶ざいほうたまものきゅう你,使つかい你知どうひさげめい召你てき,就是わが耶和はな以色れつてきかみ

cast her up.

以賽しょ 10:6
わがようはつ攻擊こうげき瀆的國民こくみん,吩咐攻擊こうげきわがところ惱怒てき百姓ひゃくしょう,搶財ため擄物,だつ貨為かすめぶつはた們踐踏,ぞうがいじょうてき泥土でいどいちよう

以賽しょ 25:10
耶和はなてき必按ざい這山じょう押人在所ざいしょきょ必被踐踏,こうぞう乾草かんそう踐踏ざいくそてき水中すいちゅう

以賽しょ 63:3,4
わが獨自どくじ踹酒榨,眾民ちゅう一人ひとりあずかわがどうざいはついかはた們踹はつれついかはた們踐踏,們的濺在わが衣服いふくじょうなみ且汙しみりょうわが一切いっさいてき衣裳いしょう。…

わたる迦書 7:10
てき仇敵きゅうてき,就是曾對せつ「耶和はな你神ざい哪裡」てき一看見這事就被羞愧遮蓋。わが必親遭報,必被踐踏,如同がいじょうてき泥土でいど

啟示けいじろく 14:19
天使てんし就把鐮刀扔在地上ちじょうおさむりょう地上ちじょうてき葡萄ぶどう,丟在しん憤怒ふんぬてき大酒おおざけ榨中。

啟示けいじろく 19:15
ゆう利劍りけんしたがえ口中くちじゅう出來でき以擊ころせ列國れっこく必用ひつようてつつえ轄管們,なみよう全能ぜんのうかみれついかてきさけ榨。

destroy

耶利まいしょ 50:13,15,23
いん耶和はなてき憤怒ふんぬ,必無じん居住きょじゅうよう全然ぜんぜん荒涼こうりょう。凡經過けいかともえ比倫ひりんてきよう受驚駭,またいん她所遭的わざわい嗤笑ししょう。…

耶利まいしょ 51:25,26,64
耶和はなせつ:「你這ぎょう毀滅てきやま哪,就是毀滅天下でんかてきやまわがあずか反對はんたいわが必向你伸しゅはた你從やまいわおたぎしも使つかい你成ためしょう毀的やま。…

以賽しょ 14:23
わが必使ともえ比倫ひりんため所得しょとくまたへんためすいわが要用ようよう滅亡めつぼうてき掃帚掃淨她。」這是萬軍之耶和華說的。

啟示けいじろく 18:21-24
ゆう一位大力的天使舉起一塊石頭,このみぞうだいすりせき,扔在うみうらせつ:「ともえ比倫ひりん大城おおき也必這樣もうちから扔下けつ不能ふのうさいりょう。…

鏈接 (Links)
耶利まいしょ 50:26 そうせいけい (Interlinear)耶利まいしょ 50:26 多種たしゅげん (Multilingual)Jeremías 50:26 西にしはんきばじん (Spanish)Jérémie 50:26 ほう國人くにびと (French)Jeremia 50:26 とく (German)耶利まいしょ 50:26 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Jeremiah 50:26 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
さいげんともえ比倫ひりん遭報
25耶和はなやめけいひらけりょう武庫むこ,拿出惱恨てき兵器へいきいんためぬし萬軍之耶和華在迦勒底人之地有當做的事。 26你們ようしたがえごくとおてきあたりかいらい攻擊こうげき她,ひらき她的くら廩,はた她堆如高うずたか,毀滅きよしつきいと毫不とめ 27ようころせ她的一切いっさいうし犢,使つかい們下遭遇そうぐう殺戮さつりく們有りょういんため追討ついとう們的日子にっしやめけいらいいた。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 6:26
你們天上てんじょうてき飛鳥ひちょう,也不しゅ也不おさむ,也不せき蓄在くらうら,你們てきてんちちなお且養かつ牠,你們飛鳥ひちょう貴重きちょう嗎?

以賽しょ 14:23
わが必使ともえ比倫ひりんため所得しょとくまたへんためすいわが要用ようよう滅亡めつぼうてき掃帚掃淨她。」這是萬軍之耶和華說的。

以賽しょ 45:3
わがようしょう暗中あんちゅうてき寶物ほうもつ隱密おんみつてき財寶ざいほうたまものきゅう你,使つかい你知どうひさげめい召你てき,就是わが耶和はな以色れつてきかみ

耶利まいしょ 50:10
迦勒そこ必成ひっせいためかすめぶつ,凡擄かすめ她的必心滿まんあし。」這是耶和はなせつてき

耶利米書 50:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)