平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)亞多尼比色說:「
從前有七十個王,
手腳的
大拇指都被我砍斷,
在我桌子
底下拾取零碎食
物。
現在神按著
我所行的報應我了。」於是
他們將
亞多尼比色帶到耶路撒冷,
他就死
在那裡。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)亚多
尼比色说:“从前
有七十个王,
手脚的大拇指都被我砍断,
在我桌子
底下拾取零碎食
物。现在
神按着
我所行的报应
我了。”于是
他们将亚多
尼比色带到耶路撒冷,
他就死
在那里。
聖經新譯本 (CNV Traditional)比色王說:「
從前有七十個王,
手腳的
大拇指都被我砍去,
在我的桌子
底下拾取食物;
現在 神照著我所行的,
報應我了。」於是
他們把
他帶到耶路撒冷,
後來他就死
在那裡。
圣经新译本 (CNV Simplified)比色王说:「从前
有七十个王,
手脚的大拇指都被我砍去,
在我的桌子
底下拾取食物;现在
神照着我所行的,报应
我了。」於是
他们把
他带到耶路撒冷,
後来他就死
在那里。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)亞 多 尼 比 色 說 :
從 前 有 七 十 個 王 ,
手 腳
的 大 姆
指 都 被 我 砍
斷 ,
在 我 桌
子 底 下 拾 取 零 碎
食 物 。
現 在 神 按
著 我 所 行 的 報 應 我 了 。 於
是 他 們
將 亞 多 尼 比 色 帶 到 耶
路 撒
冷 ,
他 就
死 在 那 裡 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)亚
多 尼 比 色 说 : 从
前 有 七 十 个
王 ,
手 脚 的 大 姆
指 都 被 我 砍
断 ,
在 我 桌
子 底 下 拾 取 零 碎
食 物 。 现
在 神 按
着 我 所 行 的 报 应
我 了 。 於
是 他 们
将 亚
多 尼 比 色 带
到 耶
路 撒
冷 ,
他 就
死 在 那 里 。
Judges 1:7 King James BibleAnd Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered
their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.
Judges 1:7 English Revised VersionAnd Adoni-bezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and he died there.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
their thumbs.
出埃及記 21:23-25
若有別害,就要以命償命,…
利未記 24:19-21
人若使他鄰舍的身體有殘疾,他怎樣行,也要照樣向他行。…
撒母耳記上 15:33
撒母耳說:「你既用刀使婦人喪子,這樣,你母親在婦人中也必喪子。」於是,撒母耳在吉甲耶和華面前將亞甲殺死。
以賽亞書 33:1
禍哉!你這毀滅人的,自己倒不被毀滅;行事詭詐的,人倒不以詭詐待你。你毀滅罷休了,自己必被毀滅;你行完了詭詐,人必以詭詐待你。
馬太福音 7:1,2
「你們不要論斷人,免得你們被論斷。…
路加福音 6:37,38
你們不要論斷人,就不被論斷。你們不要定人的罪,就不被定罪。你們要饒恕人,就必蒙饒恕。…
羅馬書 2:15
這是顯出律法的功用刻在他們心裡,他們是非之心同作見證,並且他們的思念互相較量,或以為是,或以為非。)
雅各書 2:13
因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。
啟示錄 13:10
擄掠人的必被擄掠,用刀殺人的必被刀殺。聖徒的忍耐和信心就是在此。
啟示錄 16:6
他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝,這是他們所該受的。」
鏈接 (Links)
士師記 1:7 雙語聖經 (Interlinear) •
士師記 1:7 多種語言 (Multilingual) •
Jueces 1:7 西班牙人 (Spanish) •
Juges 1:7 法國人 (French) •
Richter 1:7 德語 (German) •
士師記 1:7 中國語文 (Chinese) •
Judges 1:7 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.