(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 路加福音 14:35 或用在田裡,或堆在糞裡,都不合適,只好丟在外面。有耳可聽的,就應當聽!」
みち福音ふくいん 14:35
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
它用ざい田地でんちうらあるざいくそこえうらごうてきただこう它丟在外ざいがいめん。凡是ゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽!」

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
它用ざい田地でんちさとあるざい粪肥さとごう适,ただこう它丢在外ざいがいめん。凡是ゆうみみ听的,就应とう听!”

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
あるよう在田ありたうらあるうずたかざいくそうらごうてきただこう丟在外面がいめんゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽!」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
あるよう在田ありたさとあるうずたかざい粪里,ごう适,ただこう丢在外面がいめんゆうみみ听的,就应とう听!”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
あるよう在田ありたうらあるざいくそうらごうてきただこう扔在外面がいめんゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽。」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
あるよう在田ありたさとあるざい粪里,ごう适;ただこう扔在外面がいめんゆうみみ听的,就应とう听。」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ある もちい ざい うらある うずたか ざい くそ うら ごう しきただ こうざい そと めんゆう みみ てき , 就 おう とう 聽 !

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ある もちい ざい さとある うずたか ざいさと ごう しきただ こうざい そと めんゆう みみ てき , 就 应 とう 听 !

Luke 14:35 King James Bible
It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.

Luke 14:35 English Revised Version
It is fit neither for the land nor for the dunghill: men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

but.

やく翰福おん 15:6
ひとわかつねざいわがうらめん,就像えだ丟在外面がいめん枯乾,にんひろえおこりらい扔在うらしょうりょう

He.

みち福音ふくいん 8:8
またゆう落在こううらてき生長せいちょうおこりらい結實けつじつひゃくばい。」耶穌せつりょう這些ばなし,就大聲おおごえせつ:「ゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽!」

みち福音ふくいん 9:44
「你們よう這些ばなし存在そんざいみみちゅういんためじんはたよう交在人手ひとでうら。」

うまふとし福音ふくいん 11:15
ゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽!

うまふとし福音ふくいん 13:9
ゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽!」

啟示けいじろく 2:7,11,17,29
聖靈せいれいこう眾教かい所說しょせつてきばなし,凡有みみてき,就應とう聽!とくかちてきわが必將神樂かぐらえんちゅう生命せいめいじゅてきはてたまものきゅうども。』…

鏈接 (Links)
みち福音ふくいん 14:35 そうせいけい (Interlinear)みち福音ふくいん 14:35 多種たしゅげん (Multilingual)Lucas 14:35 西にしはんきばじん (Spanish)Luc 14:35 ほう國人くにびと (French)Lukas 14:35 とく (German)みち福音ふくいん 14:35 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Luke 14:35 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
とうじゅう跟從ぬし
34鹽本しおもとただしこうてきしおわかしつりょうあじ可用かよう什麼いんもさけべ它再鹹呢? 35あるよう在田ありたうらあるうずたかざいくそうらごうてきただこう丟在外面がいめんゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽!」
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 11:15
ゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽!

うま福音ふくいん 4:23
ゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽!」

みち福音ふくいん 8:8
またゆう落在こううらてき生長せいちょうおこりらい結實けつじつひゃくばい。」耶穌せつりょう這些ばなし,就大聲おおごえせつ:「ゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽!」

みち福音ふくいん 13:8
かんえんてきせつ:『しゅ啊,今年ことし且留ちょとうわが周圍しゅういひらきじょうくそ

路加福音 14:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)