(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 馬太福音 1 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
うまふとし福音ふくいん 1
ざい並行へいこう查看章節しょうせつ (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1はくひしげ罕的後裔こうえいだいまもるてき子孫しそん耶穌基督きりすとてき1亚伯ひしげ罕的きさき裔、だい卫的孙耶稣基とくてき谱:1耶穌基督きりすと——だいまもるてき後裔こうえいはくひしげ罕的後代こうだい——てき1耶稣基督きりすと——だい卫的きさき裔、亚伯ひしげ罕的きさきだい——てき谱:
2はくひしげ罕生以撒,以撒せいみやびかくまさかくなまなお大和やまとてきおとうとけい2亚伯ひしげ罕生以撒,以撒せいみやびかくまさかくなま大和やまとてきおとうとけい2はくひしげ罕生以撒,以撒せいみやびかくまさかくなまなお大和やまとてき兄弟きょうだい們,2亚伯ひしげ罕生以撒,以撒せいみやびかくまさかくなま大和やまとてき兄弟きょうだい们,
3なおだいしたがえ她瑪せいほう勒斯しゃひしげほう勒斯せいまれ斯崙,まれ斯崙せいらん3犹大从她玛氏せいほう勒斯谢拉,ほう勒斯せいまれ斯仑,まれ斯仑せい亚兰,3なおだいあずかとう瑪爾せいほう勒斯しゃひしげほう勒斯せいまれ斯崙,まれ斯崙せいらん3犹大あずかとう玛尔せいほう勒斯谢拉,ほう勒斯せいまれ斯仑,まれ斯仑せい亚兰,
4らんせいべい拿達,べい拿達せい拿順,拿順せい撒門,4亚兰せい亚米拿达,亚米拿达せい拿顺,拿顺せい撒门,4らんせいべい拿達,べい拿達せい拿順,拿順せい撒門,4亚兰せい亚米拿达,亚米拿达せい拿顺,拿顺せい撒门,
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5撒門したがえ喇合せいなみおもね斯,おもね斯從とくせいにわか備得,にわか備得せい耶西,5撒门从喇あいせいなみおもね斯,おもね斯从とくせいにわか备得,にわか备得せい耶西,5撒門あずかみずせいなみおもね斯,おもね斯與とくせいにわか備得,にわか備得せい耶西,5撒门与みずせいなみおもね斯,おもね斯与とくせいにわか备得,にわか备得せい耶西,
6耶西せいだいまもるおうだいまもるしたがえがらすとぎてき妻子さいしせいしょもん6耶西せいだい卫王。だい卫从乌利亚的妻子さいしせいしょ罗门,6耶西せいだいまもるおうだいまもるあずかがらすとぎてき妻子さいしせいしょもん6耶西せいだい卫王。だい卫与乌利亚的妻子さいしせいしょ罗门,
7ところ門生もんせいなみやすなみやすせいみやび雅生まさお撒,7ところ罗门せい罗波やす,罗波やすせい亚比みやび,亚比雅生まさお亚撒,7ところ門生もんせいなみやすなみやすせいみやび雅生まさお撒,7ところ罗门せい罗波やす,罗波やすせい亚比みやび,亚比雅生まさお亚撒,
8撒生やくすなほうやくすなほうせいやくらんやくらんせいがらす西にし8亚撒せい约沙ほう,约沙ほうせい约兰,约兰せい乌西亚,8撒生やくすなほうやくすなほうせいやくらんやくらんせいがらす西にし8亚撒せい约沙ほう,约沙ほうせい约兰,约兰せい乌西亚,
9がらす西にしせいやくひろしやくひろしせい哈斯,哈斯せいまれ西家にしいえ9乌西亚生约坦,约坦せい亚哈斯,亚哈斯生まれ西家にしいえ9がらす西にしせいやくひろしやくひろしせい哈斯,哈斯せいまれ西家にしいえ9乌西亚生约坦,约坦せい亚哈斯,亚哈斯生まれ西家にしいえ
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10まれ西家にしいえなま瑪拿西にし,瑪拿西にしせい們,們生やく西にし10まれ西家にしいえなま玛拿西にし,玛拿西にしせい亚们,亚们せい约西亚,10まれ西家にしいえなま瑪拿西にし,瑪拿西にしせいおもねこうむおもねこうむなまやく西にし10まれ西家にしいえなま玛拿西にし,玛拿西にしせいおもねこうむおもねこうむなま约西亚,
11百姓被遷到巴比倫的時候,やく西にしせい耶哥あま雅和まさかずてきおとうとけい11百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥あま雅和まさかずてきおとうとけい11ざいせり遷徙ともえ比倫ひりんてき時候じこうやく西にしせい耶哥あま雅和まさかずてき兄弟きょうだい們。11ざいせり迁徙ともえ伦的时候,约西亚生耶哥あま雅和まさかずてき兄弟きょうだい们。
12遷到ともえ比倫ひりんこれ,耶哥あま雅生まさお撒拉てつ,撒拉鐵生てつおしょともみはく12迁到ともえ伦之きさき,耶哥あま雅生まさお撒拉铁,撒拉铁生しょ罗巴はく12せり遷徙ともえ比倫ひりん以後いご,耶哥あま雅生まさお撒拉てつ,撒拉鐵生てつおしょともみはく12せり迁徙ともえ伦以きさき,耶哥あま雅生まさお撒拉铁,撒拉铁生しょ罗巴はく
13ところともみはくせいだま玉生たまにゅう以利けい,以利けいせいしょ13ところ罗巴はくせい亚比だま,亚比玉生たまにゅう以利亚敬,以利亚敬せい亚所,13ところともみはくせいだま玉生たまにゅう以利けい,以利けいせいしょ13ところ罗巴はくせい亚比だま,亚比玉生たまにゅう以利亚敬,以利亚敬せい亚所,
14所生しょせい撒督,撒督せいきん金生きんせい以律,14亚所せい撒督,撒督せい亚金,亚金せい以律,14所生しょせい撒督,撒督せいきん金生きんせい以律,14亚所せい撒督,撒督せい亚金,亚金せい以律,
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
15以律せい以利撒,以利撒生ただしうまただしなまみやびかく15以律せい以利亚撒,以利亚撒せい马但,马但せいみやびかく15以律せい以利撒,以利撒生瑪坦,瑪坦せいみやびかく15以律せい以利亚撒,以利亚撒せい玛坦,玛坦せいみやびかく
16まさかくなまやく瑟,就是とぎてき丈夫じょうふしょうため基督きりすとてき耶穌したがえうまとしせいてき16まさかくなま约瑟,就是马利亚的丈夫じょうぶしょう为基とくてき耶稣从马亚生てき16まさかくなまやく瑟,就是瑪麗てき丈夫じょうふしょうため基督きりすとてき耶穌よし瑪麗所生しょせいてき16まさかくなま约瑟,就是玛丽亚的丈夫じょうぶしょう为基とくてき耶稣よし玛丽亚所せいてき
17這樣,したがえはくひしげ罕到だいまもる共有きょうゆうじゅうよんだいしたがえだいまもるいた遷至ともえ比倫ひりんてき時候じこう也有やゆうじゅうよんだいしたがえ遷至ともえ比倫ひりんてき時候じこういた基督きりすとまたゆうじゅうよんだい17这样,从亚はくひしげ罕到だい共有きょうゆうじゅうよんだい,从大卫到迁至ともえ伦的时候也有やゆうじゅうよんだい,从迁いたりともえ伦的时候いた基督きりすとまたゆうじゅうよんだい17這樣,したがえはくひしげ罕到だいまもるてきかく世代せだいいち共有きょうゆうじゅうよんだいしたがえだいまもるいたせり遷徙ともえ比倫ひりんてき時候じこう也有やゆうじゅうよんだいしたがえせり遷徙ともえ比倫ひりんてき時候じこういた基督きりすとまたゆうじゅうよんだい17这样,从亚はくひしげ罕到だい卫的かく世代せだいいち共有きょうゆうじゅうよんだい;从大卫到せり迁徙ともえ伦的时候,也有やゆうじゅうよんだい;从被はさま迁徙ともえ伦的时候いた基督きりすとまたゆうじゅうよんだい
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
18耶穌基督きりすとくだなまてきことざい下面かめん母親ははおやとぎやめけいもとはいりょうやく瑟,かえぼっゆうむかえめとうまとし就從聖靈せいれいふところりょう孕。18耶稣基督きりすとくだなまてきこと记在下面かめんはは亲马亚已经许はいりょう约瑟,还没ゆうむかえめと,马利亚就从圣灵怀りょう孕。18耶穌基督きりすとてき誕生たんじょう這樣てき:耶穌てき母親ははおや瑪麗やめけいもと配給はいきゅうやく瑟,ざい成婚せいこん以前いぜん,瑪麗就由聖靈せいれいふところりょう孕。18耶稣基督きりすとてき诞生这样てき:耶稣てきはは亲玛丽亚やめ经许はい给约瑟,ざい成婚せいこん以前いぜん,玛丽亚就よし圣灵怀了孕。
19丈夫じょうぶやく瑟是義人ぎじん願意がんいあきら明地あけち羞辱她,そうよう暗暗あんあん她休りょう19丈夫じょうぶ约瑟个义じんすなおあきら明地あけち羞辱她,そうよう暗暗あんあん她休りょう19她的丈夫じょうぶやく瑟是義人ぎじん願意がんい公開こうかい羞辱她,そうよう暗中あんちゅう她休りょう19她的丈夫じょうぶ约瑟个义じんすなおこう开羞はずかしめ她,そうよう暗中あんちゅう她休りょう
20せい思念しねん這事てき時候じこうゆうぬしてき使者ししゃこう夢中むちゅう顯現けんげんせつ:「だいまもるてき子孫しそんやく瑟,不要ふよう怕,只管ひたすらめと你的妻子さいしとぎらいいん她所ふところてき孕是したがえ聖靈せいれいらいてき20せい思念しねん这事てき时候,ゆうぬしてき使者ししゃこう梦中显现,说:“だい卫的孙约瑟,不要ふよう怕,只管ひたすらめと过你てき妻子さいし马利亚来,いん她所怀的孕是从圣灵来てき20やく思考しこう些事さじ以後いごゆるがせしかおもてき一位天使在約瑟夢中顯現,せつ:「だいまもるてき後裔こうえいやく瑟,不要ふよう怕迎めと瑪麗做你てき妻子さいしいんため她裡めん所懷しょかいてきよし聖靈せいれい而來てき20约瑟思考しこう些事さじ以后,ゆるがせしかおもてき一位天使在约瑟梦中显现,说:“だい卫的きさき裔约瑟,不要ふよう怕迎めと玛丽亚做你的妻子さいしいん为她さとめんしょ怀的よし圣灵而来てき
21她將ようせいいち,你要きゅうおこりめいさけべ耶穌,いんようしょう自己じこてき百姓從罪惡裡救出來。」21她将ようせいいち个儿,你要给他おこりめいさけべ耶稣,いんようしょう自己じこてき百姓从罪恶里救出来。”21瑪麗しょうようせいいち,你要きゅうおこりめいさけべ耶穌,いんためしょうよう自己じこてきみんしたがえ們的ざい孽中拯救出來でき。」21玛丽亚将ようせいいち个儿,你要给他おこりめいさけべ耶稣,いん为他はたよう自己じこてきみん从他们的ざい孽中拯救出来でき。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
22一切いっさいてきこと成就じょうじゅようおうけんぬし藉先所說しょせつてきはなしせつ22一切いっさいてきこと成就じょうじゅよう应验おもせんしょ说的话说:22這整ごとてき發生はっせいためようおうけんぬし藉著さき所說しょせつてきばなし22过这せい个事てき发生,为要应验ぬし藉着さきしょ说的话:
23「必有童女どうじょふところ孕生にんようしょうてきめいため以馬內利。」(「以馬內利」こぼし出來でき就是「かみあずかわが們同ざい」。)23“必有童女どうじょ怀孕生子おいごにんようしょうてきめい为以马内。”(“以马ないこぼし出来でき就是“かみあずかわが们同ざい”。)23哪,童貞どうていおんなようふところ孕,她要せいいちにん們將しょうてきめいため以馬內利。」——「以馬內利」翻譯ほんやく出來でき就是「かみあずかわが們同ざい」。23哪,わらわ贞女よう怀孕,她要せいいち个儿にん们将しょうてきめい为以马内。”——“以马ないこぼし出来でき就是“かみあずかわが们同ざい”。
24やく瑟醒りょうおこりらい,就遵ちょぬし使者ししゃてき吩咐妻子さいしめと24约瑟醒了,おこりらい,就遵しゅ使者ししゃてき吩咐妻子さいしめと过来,24やく瑟從夢中むちゅう醒過らい,就依あきらぬしてき天使てんししょ吩咐てき做,てき妻子さいしむかえめと24约瑟从梦ちゅう醒过らい,就依あきらぬしてき天使てんししょ吩咐てき做,てき妻子さいしむかえめと过来,
25ただぼつゆう同房どうぼうとう她生りょう,就給おこりめいさけべ耶穌。25ただぼつゆう同房どうぼうとう她生りょう儿子,就给おこりめいさけべ耶稣。25ただざい她生以前いぜん,一直沒有與她同房。やく瑟給孩子おこりめいさけべ耶穌。25ただざい她生儿子以前いぜん,一直没有与她同房。约瑟给孩おこりめいさけべ耶稣。
Malachi 4
Top of Page
Top of Page