(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16 Scrivener's Textus Receptus 1894
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΙΩΑΝΝΗΝ 16
John 16 Scrivener's TR
1Τたうαあるふぁτたうαあるふぁ λελάληκα ὑμみゅーνにゅー, ἵνにゅーαあるふぁ μみゅーὴ σκανδαλισθῆτたうεいぷしろん 2ἀποσυναγώγους ποιήσουσιν ὑμみゅーᾶς· ἀλらむだλらむだ’ ἔρχεται ὥρろーαあるふぁ, ἵνにゅーαあるふぁ πぱいᾶς ὁ ἀποκτείνας ὑμみゅーᾶς δόξῃ λατρείαν προσφέρειν τたうΘしーたεいぷしろんῷ. 3κかっぱαあるふぁτたうαあるふぁτたうαあるふぁ ποιήσουσιν ὑμみゅーνにゅー, ὅτたうιいおた οおみくろんκかっぱ ἔγνωσαν τたうνにゅー πατέρα οおみくろんδでるたὲ ἐμέ. 4λらむだλらむだτたうαあるふぁτたうαあるふぁ λελάληκα ὑμみゅーνにゅー, ἵνにゅーαあるふぁτたうαあるふぁνにゅーλらむだθしーたῃ ἡ ὥρろーαあるふぁ, μνημονεύητε αあるふぁτたうνにゅー, ὅτたうιいおたγがんまεいぷしろんἶπον ὑμみゅーνにゅー. τたうαあるふぁτたうαあるふぁ δでるたὲ ὑμみゅーνにゅーξくしーρろーχかいῆς οおみくろんκかっぱ εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー, ὅτたうιいおた μみゅーεいぷしろんθしーた’ ὑμみゅーνにゅーμみゅーηいーたνにゅー. 5νにゅーνにゅー δでるたὲ ὑπάγω πぱいρろーὸς τたうνにゅー πέμψαντά μみゅーεいぷしろん, κかっぱαあるふぁοおみくろんδでるたεいぷしろんὶς ἐξくしーμみゅーνにゅー ἐρωτᾷ μみゅーεいぷしろん, Πぱいοおみくろんῦ ὑπάγεις; 6λらむだλらむだ’ ὅτたうιいおた τたうαあるふぁτたうαあるふぁ λελάληκα ὑμみゅーνにゅー, ἡ λύπη πεπλήρωκεν ὑμみゅーνにゅー τたうνにゅー καρδίαν. 7λらむだλらむだ’ ἐγがんまτたうνにゅー ἀλήθειαν λέγω ὑμみゅーνにゅー· συμφέρει ὑμみゅーνにゅーνにゅーαあるふぁγがんまὼ ἀπέλθω· ἐὰνにゅー γがんまρろー μみゅーὴ ἀπέλθω, ὁ παράκλητος οおみくろんκかっぱ ἐλεύσεται πぱいρろーὸς ὑμみゅーᾶς· ἐὰνにゅー δでるたὲ πορευθῶ, πέμψω αあるふぁτたうνにゅー πぱいρろーὸς ὑμみゅーᾶς. 8κかっぱαあるふぁὶ ἐλらむだθしーたνにゅーκかっぱεいぷしろんῖνος ἐλέγξει τたうνにゅー κόσμον πぱいεいぷしろんρろーὶ ἁμαρτίας κかっぱαあるふぁὶ περὶ δικαιοσύνης κかっぱαあるふぁὶ περὶ κρίσεως· 9πぱいεいぷしろんρろーὶ ἁμαρτίας μέν, ὅτたうιいおた οおみくろんὐ πιστεύουσιν εいぷしろんἰς ἐμέ· 10πぱいεいぷしろんρろーὶ δικαιοσύνης δέ, ὅτたうιいおた πぱいρろーὸς τたうνにゅー πατέρα μみゅーοおみくろんυうぷしろん ὑπάγω, κかっぱαあるふぁοおみくろんὐκέτι θしーたεいぷしろんωおめがρろーεいぷしろんῖτέ μみゅーεいぷしろん· 11πぱいεいぷしろんρろーδでるたὲ κρίσεως, ὅτたうιいおた ὁ ἄρχων τたうοおみくろんῦ κόσμου τούτου κέκριται.

12τたうιいおた πぱいοおみくろんλらむだλらむだὰ ἔχかいωおめが λέγειν ὑμみゅーνにゅー, ἀλらむだλらむだοおみくろんὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρろーτたうιいおた 13τたうαあるふぁνにゅー δでるたὲ ἔλらむだθしーたῃ ἐκかっぱεいぷしろんῖνος, τたうὸ πνεῦμみゅーαあるふぁ τたうῆς ἀληθείας, ὁδηγήσει ὑμみゅーᾶς εいぷしろんἰς πάσαν τたうνにゅー ἀλήθειαν· οおみくろんγがんまρろー λαλήσει ἀφふぁい’ ἑαυτοῦ, ἀλらむだλらむだ’ ὅσしぐまαあるふぁνにゅー ἀκούσῃ λαλήσει, κかっぱαあるふぁτたうὰ ἐρχόμενα ἀναγγελεῖ ὑμみゅーνにゅー. 14κかっぱεいぷしろんῖνος ἐμみゅーὲ δοξάσει, ὅτたうιいおたκかっぱ τたうοおみくろんῦ ἐμみゅーοおみくろんῦ λήψεται, κかっぱαあるふぁὶ ἀναγγελεῖ ὑμみゅーνにゅー. 15πάντα ὅσしぐまαあるふぁ ἔχει ὁ πατὴρろー, ἐμά ἐσしぐまτたうιいおた· δでるたιいおたτたうοおみくろんτたうοおみくろん εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー, ὅτたうιいおたκかっぱ τたうοおみくろんῦ ἐμみゅーοおみくろんῦ λήψεται, κかっぱαあるふぁὶ ἀναγγελεῖ ὑμみゅーνにゅー.

16μみゅーιいおたκかっぱρろーνにゅー κかっぱαあるふぁοおみくろんὐ θεωρεῖτέ μみゅーεいぷしろん, κかっぱαあるふぁὶ πάλιν μみゅーιいおたκかっぱρろーνにゅー κかっぱαあるふぁὶ ὄψεσθέ μみゅーεいぷしろん, ὅτたうιいおたγがんまὼ ὑπάγω πぱいρろーὸς τたうνにゅー πατέρα 17εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー οおみくろんνにゅーκかっぱ τたうνにゅー μαθητῶνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんπぱいρろーὸς ἀλλήλους, Τί ἐσしぐまτたうιいおた τたうοおみくろんτたうοおみくろん ὃ λέγει ἡμみゅーνにゅー, Μικρὸνにゅー κかっぱαあるふぁοおみくろんὐ θεωρεῖτέ μみゅーεいぷしろん, κかっぱαあるふぁὶ πάλιν μみゅーιいおたκかっぱρろーνにゅー κかっぱαあるふぁὶ ὄψεσθέ μみゅーεいぷしろん; κかっぱαあるふぁὶ ὅτたうιいおたγがんまὼ ὑπάγω πぱいρろーὸς τたうνにゅー πατέρα; 18ἔλεγον οおみくろんνにゅー, Τたうοおみくろんτたうοおみくろん τί ἐστιν ὃ λέγει, τたうὸ μικρόν; οおみくろんκかっぱ οおみくろんἴδαμεν τί λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ. 19γがんまνにゅーωおめが οおみくろんνにゅー ὁ Ἰησοῦς ὅτたうιいおた ἤθελον αあるふぁτたうνにゅー ἐρωτᾷνにゅー, κかっぱαあるふぁεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς, Πぱいεいぷしろんρろーὶ τούτου ζぜーたηいーたτたうεいぷしろんτたうεいぷしろん μみゅーεいぷしろんτたう’ ἀλλήλων, ὅτたうιいおた εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー, Μικρὸνにゅー κかっぱαあるふぁοおみくろんὐ θεωρεῖτέ μみゅーεいぷしろん, κかっぱαあるふぁὶ πάλιν μみゅーιいおたκかっぱρろーνにゅー κかっぱαあるふぁὶ ὄψεσθέ μみゅーεいぷしろん; 20μみゅーνにゅーμみゅーνにゅー λέγω ὑμみゅーνにゅーτたうιいおた κλαύσετε κかっぱαあるふぁὶ θρηνήσετε ὑμみゅーεいぷしろんῖς, ὁ δでるたὲ κόσμος χαρήσεται· ὑμみゅーεいぷしろんῖς δでるたὲ λυπηθήσεσθε, ἀλらむだλらむだ’ ἡ λύπη ὑμみゅーνにゅー εいぷしろんἰς χかいαあるふぁρろーνにゅー γενήσεται. 21γがんまυうぷしろんνにゅーὴ ὅτたうαあるふぁνにゅー τίκτῃ λύπην ἔχかいεいぷしろんιいおた, ὅτたうιいおた ἦλθεν ἡ ὥρろーαあるふぁ αあるふぁτたうῆς· ὅτたうαあるふぁνにゅー δでるたὲ γεννήσῃ τたうὸ παιδίον, οおみくろんὐκέτι μνημονεύει τたうῆς θλίψεως, δでるたιいおたτたうνにゅー χかいαあるふぁρろーνにゅーτたうιいおた ἐγεννήθη ἄνθρωπος εいぷしろんἰς τたうνにゅー κόσμον. 22κかっぱαあるふぁὶ ὑμみゅーεいぷしろんῖς οおみくろんνにゅー λύπην μみゅーνにゅー νにゅーνにゅー ἔχετε· πάλιν δでるたὲ ὄψομαι ὑμみゅーᾶς, κかっぱαあるふぁὶ χαρήσεται ὑμみゅーνにゅー ἡ καρδία, κかっぱαあるふぁτたうνにゅー χかいαあるふぁρろーνにゅーμみゅーνにゅー οおみくろんδでるたεいぷしろんὶς αあるふぁἴρει ἀφふぁい’ ὑμみゅーνにゅー 23κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー ἐκείνῃ τたうῇ ἡμέρᾳ ἐμみゅーοおみくろんκかっぱ ἐρωτήσετε οおみくろんὐδέν. ἀμみゅーνにゅーμみゅーνにゅー λέγω ὑμみゅーνにゅーτたうιいおたσしぐまαあるふぁνにゅー αあるふぁἰτήσητε τたうνにゅー πατέρα ἐνにゅー τたうῷ ὀνόματί μみゅーοおみくろんυうぷしろん, δώσει ὑμみゅーνにゅー. 24ἕως ἄρτι οおみくろんκかっぱ ᾐτήσατε οおみくろんδでるたνにゅーνにゅー τたうῷ ὀνόματί μみゅーοおみくろんυうぷしろん· αあるふぁτたうεいぷしろんτたうεいぷしろん, κかっぱαあるふぁὶ λήψεσθε, ἵνにゅーαあるふぁ ἡ χαρὰ ὑμみゅーνにゅー ᾖ πεπληρωμένη.

25Τたうαあるふぁτたうαあるふぁνにゅー παροιμίαις λελάληκα ὑμみゅーνにゅー· ἔρχεται ὥρろーαあるふぁτたうεいぷしろん οおみくろんὐκέτι ἐνにゅー παροιμίαις λαλήσω ὑμみゅーνにゅー, ἀλらむだλらむだὰ παρρησίᾳ περὶ τたうοおみくろんῦ πατρὸς ἀναγγελῶ ὑμみゅーνにゅー. 26νにゅー ἐκείνῃ τたうῇ ἡμέρᾳ ἐνにゅー τたうῷ ὀνόματί μみゅーοおみくろんυうぷしろん αあるふぁἰτήσεσθε· κかっぱαあるふぁοおみくろんὐ λέγω ὑμみゅーνにゅーτたうιいおたγがんまὼ ἐρωτήσω τたうνにゅー πατέρα πぱいεいぷしろんρろーὶ ὑμみゅーνにゅー· 27αあるふぁτたうὸς γがんまρろー ὁ πατὴρろー φふぁいιいおたλらむだεいぷしろんῖ ὑμみゅーᾶς, ὅτたうιいおたμみゅーεいぷしろんῖς ἐμみゅーὲ πεφιλήκατε, κかっぱαあるふぁὶ πεπιστεύκατε ὅτたうιいおたγがんまὼ παρὰ τたうοおみくろんῦ Θεοῦ ἐξくしーῆλθον. 28ξくしーῆλθον πぱいαあるふぁρろーτたうοおみくろんῦ πατρός, κかっぱαあるふぁὶ ἐλήλυθα εいぷしろんἰς τたうνにゅー κόσμον· πάλιν ἀφίημι τたうνにゅー κόσμον, κかっぱαあるふぁὶ πορεύομαι πぱいρろーὸς τたうνにゅー πατέρα.

29λέγουσιν αあるふぁτたうοおみくろんἱ μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろんῦ, Ἴδでるたεいぷしろん νにゅーνにゅー παρρησίᾳ λαλεῖς, κかっぱαあるふぁὶ παροιμίαν οおみくろんὐδεμίαν λέγεις. 30νにゅーνにゅー οおみくろんἴδαμεν ὅτたうιいおた οおみくろんἶδας πάντα, κかっぱαあるふぁοおみくろんὐ χρείαν ἔχεις ἵνにゅーαあるふぁ τίς σしぐまεいぷしろん ἐρωτᾷ· ἐνにゅー τούτῳ πιστεύομεν ὅτたうιいおたπぱいὸ Θεοῦ ἐξくしーῆλθες. 31ἀπεκρίθη αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἄρろーτたうιいおた πιστεύετε; 32ἰδού, ἔρχεται ὥρろーαあるふぁ κかっぱαあるふぁνにゅーνにゅー ἐλήλυθεν, ἵνにゅーαあるふぁ σκορπισθῆτたうεいぷしろん ἕκαστος εいぷしろんἰς τたうὰ ἴδでるたιいおたαあるふぁ, κかっぱαあるふぁὶ ἐμみゅーὲ μόνον ἀφふぁいτたうεいぷしろん· κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱ εいぷしろんμみゅーὶ μόνος, ὅτたうιいおた ὁ πατὴρろー μみゅーεいぷしろんτたう’ ἐμみゅーοおみくろんῦ ἐσしぐまτたうιいおた. 33τたうαあるふぁτたうαあるふぁ λελάληκα ὑμみゅーνにゅー, ἵνにゅーαあるふぁνにゅーμみゅーοおみくろんεいぷしろんἰρήνην ἔχητε. ἐνにゅー τたうῷ κόσμῳ θしーたλらむだψぷさいιいおたνにゅー ἕξετε· ἀλらむだλらむだὰ θαρσεῖτたうεいぷしろん, ἐγがんまὼ νενίκηκα τたうνにゅー κόσμον.

F. H. A. Scrivener , The New Testament in the Original Greek according to the Text followed in the Authorised Version (Cambridge: University Press, 1894).

Bible Hub
John 15
Top of Page
Top of Page