وأنت لا تستطيع التنبوء بنتيجة التنمية البشرية؛
Und man kann das Ergebnis der Entwicklung eines Menschen nicht vorhersagen
وأنت لا تستطيع التنبوء بنتيجة التنمية البشرية؛ كل ما تستطيع فعله، مثل المزارع هو خلق الظروف التي
Und man kann das Ergebnis der Entwicklung eines Menschen nicht vorhersagen; man kann nur, wie es ein Bauer tut, die Umstände herbeiführen, unter denen sie aufblühen.
وبما اننا لا نستطيع التنبوء بالمستقبل فاننا نريد أن نمضى المزيد من وقتنا في محاولة صنع ذلك المستقبل
Weil wir also die Zukunft nicht voraussagen koennen, wollen wir eine Menge unserer Zeit darauf verwenden, zu versuchen die Zukunft zu erschaffen.
وبما اننا لا نستطيع التنبوء بالمستقبل
ولكن عندما أقول انة من المستحيل التنبوء
ولكن عندما أقول انة من المستحيل التنبوء
يصف سفر أعمال الرسل 16:16-18 جارية بها روح عرافة كانت تستطيع التنبوء بالمستقبل حتى إنتهر الرسول بولس الروح الشرير منها.
Apostelgeschichte 16:16-18 beschreibt eine Hellseherin, die die Zukunft vorhersagen konnte, bis Apostel Paulus einen Dämon aus ihr verjagt hatte.
وهذه نبوة شديدة التفصيل، وقد حدث الصلب تماماً كما تم التنبوء به.
Er ist sehr detailliert und die Kreuzigung geschah genau so wie vorhergesagt.
هل بأمكانكِ التنبوء بما تعاني منه يا مدام؟
Können Sie sagen, was Ihr fehlt, Madame?
توضيح هذا التنبوء علناً يُمكن أن يغير النتيجة.
ومن الصعب التنبوء بما إذا كانت البنوك الاوروبية ستأخذ هذه الخطوة أو متى وأين يحدث ذلك.
Es käme jedoch auf die Banken selbst an, ob und wann sie diesen Schritt durchführen.
فشلوا كذلك في التنبوء بمسار الأحداث.
وهؤلاء الذين لهم هذه المعرفة الخاصة - المنجمين - يمكنهم التنبوء بأحداث في حياة الشخص.
Diejenigen mit besonderem Wissen - Astrologen - können Ereignisse im Leben von Personen vorhersagen.
من ناحية، حاجتنا للحماية، للقدره علي التنبوء،
بأنه سيضع قنبلة في مقطورته كان من الصعب التنبوء في ذلك
أولا، هو خطر التنبوء الذاتي.
لا, و لكنك من النوع الذي يمكن التنبوء بتصرفاته
ولكي تكون قائدًا عظيما، يحتاج المرء إلى إستراتيجيات جيدة ويكون على دراية وقدرة على التنبوء بالمستقبل
"Um ein guter Anführer zu sein, muss man eine gute Strategie haben, belesen sein und fähig, die Zukunft vorher zu sehen."
أن النساء في الكنائس ليس محظورعليهم الصلاة جهرا أو التنبوء (كورونثوس الأولي 5:11) فقط محظور عليهم سلطة التعليم الروحى على الرجال.
Kirche) nicht auf öffentliches Beten oder Weissagen beschränkt (1.Korinther 11,5), lediglich die geistige Autorität über Männer ist ihnen untersagt.
كنت عصبي جداً خلال منتصف الحديث مستغرباً, خائفاً من أن يتضمن نموذجك, أن إحتمالية توضيح هذا التنبوء علناً يُمكن أن يغير النتيجة.
In der Mitte des Vortrags wurde ich aber recht nervös, und hatte ein bisschen Panik, ob Sie in Ihrem Modell die Möglichkeit bedacht hatten, dass diese Voraussage heute das Resultat ändern könnte.