(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Reverso Context | استخدام القاموس السياقي
Download for Windows

نبذة عن القاموس السياقي

  • الأمثلة مأخوذة من ملايين النصوص المترجمة في السابق والتي تتنوع بين الحوارات والمستندات الرسمية المأخوذة من المنظمات العالمية ومواقع الويب متعددة اللغات. وهي تشمل لغة شكلية وغير شكلية. ويمكن أن تنطوي بعض أمثلة الترجمة على لغة غير لائقة. نعتذر عن هذا الإزعاج. فنحن نعكف حاليًا على إجراء التصفية للكشف عن هذه الحالات.
  • النصوص التي نعرضها مأخوذة من مجالات متعددة لتعطي معانٍ عديدة لكل كلمة. وتنتمي الأمثلة التي نقدمها لمستندات قانونية وحاسوبية وطبية وصناعية، إلى جانب عالم الشركات. إننا نعمل دومًا على إثراء مصادرنا بحيث تشمل أكبر عدد ممكن من القطاعات. لا تتردد في مشاركتنا أي نص مثير للانتباه أو ذاكرة ترجمة تعرفها بالاتصال بنا.
  • وسوف تعثر على بعض ترجمات فوق قائمة الأمثلة. ويتم حسابها بشكل تلقائي بفضل القواعد التي نستخدمها. بيد أنه يتعذر علينا فحصها جميعًا بشكل يدوي؛ ويتم عرضها فقط لأغراض معلوماتية. في بعض الأحيان، ربما لا يكون النص المميز في المصدر مطابقًا لذلك الخاص بالنص المُترجم، حتى وإن كانت الترجمة صحيحة.
  • إذا نقرت فوق ترجمة، فسوف يعرض Context فقط الأمثلة التي تتضمن هذه الترجمة بالتحديد. ويساعدك ذلك في الحصول على فكرة أوضح لظروف استخدامها.
  • للوصول إلى نطاق واسع من الترجمات وفحص الترجمات البديلة، انقر فوق : فسوف يعرض جميع الأمثلة غير المرتبطة بأي اقتراح.
  • يمكنك أيضًا البحث عن الترجمة "العكسية" للاقتراح. ويتيح ذلك التحقق مما إذا كان هذا الاقتراح تتم ترجمته غالبًا باستخدام الكلمة أو التعبير الذي تبحث عنه.
  • إننا نبذل قصارى جهدنا لمنحك نتائج عالية القيمة. إلا أنه قد تكون هناك بعض الترجمات التي تفتقر إلى الدقة، إلى جانب مشكلات بين نص المصدر والترجمة (تُعرف أيضًا "بمشكلات المحاذاة")، أو أخطاء كتابية. نعتذر عن هذه الأخطاء. يمكنك مساعدتنا على تحسين النتائج من خلال التصويت "ضد" المثال أو الترجمة غير الدقيقة. ويتم ذلك فقط عبر النقر فوق
    . يظهر هذان الزران عند وضع المؤشر فوق المثال.
  • يمكنك إضافة أي ترجمة موضحة بمثال إلى قاموس Reverso التشاركي. كل ما يتعين فعله هو النقر فوق
    ، الذي يظهر عند وضع المؤشر فوق أحد الأمثلة. سوف تتم إعادة توجيهك إلى صفحة "إضافة إدخال"، مع ملء خانتي "المصدر" و"الترجمة". إذا عثرت على ترجمة للانتباه، فيمكنك أيضًا إضافته بالنقر فوق السهم الذي يظهر جهة اليمين، ثم اختيار "إضافة إلى القاموس". ويكون الإدخال الذي يتم إنشاؤه مرئيًا لجميع مستخدمي قاموس Reverso. ويمكنك تنقيته بإضافة فئة قواعد النحو والصرف الخاصة به أو تعليق. كما يمكن إضافته إلى قائمة المفردات الخاصة بك.
  • لتسهيل البحث، نوصيك بالبحث عن مجموعة كلمات بدلاً من كلمة واحدة؛ واستخدام الحروف الكبيرة والحركات (إن أمكن ذلك) وعلامات الترقيم. يمكنك العثور على العديد من النصائح لتحسين عملية البحث خلال Reverso Context أسفل هذه الصفحة.
  • هل تبحث عن تعبير ما؟ لسْتَ بحاجة إلى كتابته كله! إذ أنّ Context يحتاج فقط لبعض الكلمات المميزة لتزويدك ببعض النتائج. و بهذه الطريقة، فإنك إذا كنت تبحث عن «الغاية تبرر الوسيلة»، يكون عليك فقط كتابة «الغاية تبرر».
  • لمعرفة مصدر مثال ما أو للوصول إلى محتوى إضافي، فقط انقر فوق
    .

كيفية استخدام القاموس السياقي

  • أُكتب أيّ كلمة أو مجمو عة كلمات لترجمتها. جَرِّبْ الأمثلة التالية: «صور تذكارية»؛ «عجائب الدنيا السبع»؛ «الحَلْوى»؛ «الطاقات البديلة»؛ «إعادة التدوير».

    يمكنك إستخدام الأدوات و ضمائر الملكية و الضمائر الشخصية، إلخ، للحصول على حالة معينة للإستخدام. إنها طريقة سهلة للبحث حسب فئة قواعد النحو و الصرف. جَرِّبْ «عجيب»؛ «يُعْجبني»؛ «لمْ يُعْجِبْهُ»؛ «لسْتُ مُعْجباً بِه»؛ «العجائب السبع».

  • يمكنك تنقية بحثك بإضافة حروف أخرى. جرب «رغِبَ في»، «رغِبَ عن»، «قرأَ ل».

    يمكنك أيضاً إستخدام علامات الترقيم للعثور على ترجمات معينة في السياق. على سبيل المثال «أين؟» أو «أين.» لا تعرضان نفس النتائج التي تعرضها «أين.».

  • نقترح عليك إستخدام التشكيل في بحثك، خاصة عند وجود كلمات متماثلة تختلف فقط من حيث النطق. جرب ما يلي: «رَأَى»، «رَأْي»؛
  • يمكنك أيضا تنقية بحثك مستخدما القوسين أو المزدوجتين. فمثلا يمكنك التمييز بين إسم العلم و حرف الجر أو بين إسم العلم و المصدر عند إضافة القوسين في الكلمة. على سبيل المثال «على» و «حسن» لا تعرض نفس النتائج التي تعرضها «(علي)» و «(حسن)».
  • عندما تبحث عن نماذج عديدة من الأفعال المُصرَّفة بدلا من غير المُصرَّفة، ستجد تنوعًا أكثر في الأمثلة. لا تنسى أن Context هو محرك بحث للأمثلة، بما يعني أن الأفعال المستخدمة تأتي مصرفة في أغلب الأحيان. جرب «كان»، «يكون»، «كن»، «كون».
  • إذا كنت تبحث عن صيغة متعلقة بآداب السلوك، يمكنك كتابة جزء منه فقط، خاصة إذا كان طويلا. جرب ما يلي: «مع كامل احترامي».
  • يمكك أيضاالبحث عن جمل تتعلق بالمنظمات الدولية مكتفيا بكتابة الكلمة الأولى. جرب «جامعة الدول العربية»، «صندوق النقد الدولي»، إلخ.