من وجهة نظر أوسع، ينبغي أن أقبل باقتراح الوزارة ولكن حينما أفكّر في ضحايا تحطّم الطّائرة...
Allgemein betrachtet sollte ich den Vorschlag des Ministeriums annehmen, aber wenn ich an die Opfer des Absturzes denke...
ولهذا السبب فإننا نرحب كثيراً باقتراح رئيس الوزراء البريطاني جوردون براون بإنشاء صندوق خاص للتعامل مع قضية تغير المناخ.
Der Vorschlag des britischen Premierministers Gordon Brown, einen Fonds für den Klimawandel zu schaffen, ist daher sehr willkommen.
عندما يقوم العلماء باقتراح نظرية جديدة، ينبغي عليهم أن يفسروا كيف تعمل هذه النظرية.
Wenn Wissenschaftler eine neue Theorie vorschlagen, müssen sie erklären, wie sie funktioniert.
لكن بصفتي المحررة المسؤولة أرغب باقتراح شيء...
Aber als verantwortliche Lektorin möchte ich etwas vorschlagen...
وهذا يفتح أيضًا الباب أمام الحدس أو التوجيه الداخلي لتزويدنا باقتراح الحل.
Dies öffnet auch die Tür zu unserer Intuition oder inneren Führung, um uns den Vorschlag einer Lösung zu geben.
غير أنني لست مقتنعاً باقتراح ماكرون الذي يرى أن إنشاء هيئات جديدة للاتحاد الأوروبي أفضل طريقة لمعالجة هذه القضايا.
Doch bin ich nicht überzeugt, dass Macrons Vorschlag, neue EU-Behörden zu schaffen, der beste Weg ist, diese Probleme anzugehen.
قام فرانسيس باكون، ولاحقا، إسحاق نيوتن، باقتراح المنهج العلمي الإستقرائي.
Francis Bacon und später Isaac Newton eine induktive wissenschaftliche Methode vorgeschlagen.
قد لا تكون من النوع الرومانسي ولكن معظم الرجال يحبون أن يأخذوا القليل مشكلة عندما يتعلق الأمر باقتراح لامرأة من أحلامه.
Du magst nicht die romantische Art sein, aber die meisten Männer nehmen gerne ein wenig mehr Ärger, wenn es darum geht, der Frau seine Träume vorzuschlagen.
اعتماد التصميم في البناء وإضفاء الطابع الشخصي لكل قطعة واحدة من الملابس مع الحرص على الاهتمام باقتراح أفضل الحلول الاحتياجات المهنية.
Die Konstruktion Design und Personalisierung jedes einzelne Stück der Kleidung erfolgt mit großer Sorgfalt durch den Vorschlag der besten Lösung professioneller Anforderungen.
منهم القليل من التشجيع عن طريق مطالبتهم باقتراح خطوات إيجابية يمكنك اتخاذها للتكيف.
Geben Sie ihnen eine kleine Ermutigung, indem Sie sie auffordern, positive Schritte vorzuschlagen, die Sie ergreifen können, um sich anzupassen.
من ناحية أخرى، تعتزم إيطاليا التقدم باقتراح للاتحاد الأوروبي، خلال المشاورات المخطط لها قريبا حول العنف في مصر، بوقف توريد الأسلحة إلى القاهرة.
Italien wird der EU bei den geplanten Beratungen über die Gewalt in Ägypten einen Stopp der Waffenlieferungen an Kairo vorschlagen.
فبدلا من العمل على حلّ مشاكل الفقراء والتفكير في عالم مختلف، يكتفي البعض باقتراح تخفيض نسبة الولادات.
Anstatt die Probleme der Armen zu lösen und darüber nachzudenken, wie man die Welt ändern kann, können einige nur die Reduzierung der Geburtenraten vorschlagen.
تسمح المبادرة الشعبية للمواطنين، باقتراح تعديلات دستورية، سواء بإدخال بنود جديدة في الدستور أو من أجل إلغاء أو إدخال تعديلات على البنود الموجودة.
Die Volksinitiative erlaubt es den Bürgerinnen und Bürgern, Verfassungsänderungen vorzuschlagen, entweder durch Einfügung neuer Bestimmungen in der Verfassung, oder durch Änderungen oder Aufhebung bestehender.
إن السماح للعملاء باقتراح الوظائف والميزات المستقبلية والتصويت عليها يعني أننا نتبع ما يتعين عليهم قوله عن كثب.
Wenn wir Kunden erlauben, zukünftige Funktionen und Merkmale vorzuschlagen und darüber abzustimmen, befolgen wir die Aussagen sehr genau.
إن سمحتم لي باقتراح شيء، قد يكون من اللطيف أن تفعلوا شيئاً معاً، كما قد تفعلون لو كانت في عطلة مدرسية أو عائدة من رحلة طويلة.
Mein Vorschlag wäre, vielleicht etwas Schönes zusammen zu unternehmen, etwas, das Sie in den Schulferien oder nach einer Reise tun würden.
تقوم الشركة أيضا باقتراح أفكار أو تعديلات، وتطوير مشاريع في استثمارات معينة استناداً إلى أبحاث السوق التي يقوم بها العملاء، فضلا عن تدريب مشغلي الآلات.
Das Unternehmen bemüht sich auch, Ideen oder Änderungen vorzuschlagen und Projekte für bestimmte Investitionen auf der Grundlage von Marktstudien zu entwickeln, zusätzlich zur Ausbildung des Bedienpersonals.
لعلمك، سأدلي باقتراح متطرّف الآن وأقول دعينا لا نتحدّث.
Weißt du was, ich werde hier etwas Radikales vorschlagen und sagen, sprechen wir nicht darüber.
و أود أن أختم باقتراح بعض الطرق و التي خلالها بإمكان هذه المبادئ أن تنتشر في العالم.
Und ich möchte nun mit Vorschlägen schließen, die zeigen, wie man einige dieser Prinzipen in die reale Welt transferieren kann.
تساعدك المسودات والتجارب في تحسين حملاتك على شبكة البحث والشبكة الإعلانية، وذلك عن طريق السماح لك باقتراح واختبار التغييرات.
Mithilfe von Entwürfen und Experimenten können Sie Ihre Such- und Display-Netzwerkkampagnen optimieren, indem Sie Änderungen vorschlagen und testen.
لا يفتقر المبدعون أبدًا إلى الخيال عندما يتعلق الأمر باقتراح مفاهيم غير عادية، وهي في معظمها، دعنا نواجهها، قابلة للاستيراد تمامًا.
Den Machern mangelt es nie an Vorstellungskraft, wenn es darum geht, ungewöhnliche Konzepte vorzuschlagen, die größtenteils, seien wir ehrlich, absolut importierbar sind.