(Translated by https://www.hiragana.jp/)
coup de filet - الترجمة إلى العربية - أمثلة الفرنسية | Reverso Context
Download for Windows
الإعلان
coup de filetnm

الترجمة "coup de filet" في العربية

حملة
غارة f
عملية دهم
المداهمة
فككت
De nombreux tweets menaçants ont été adressés à la Belgique cette nuit après le coup de filet antiterroriste réalisé hier soir par la police dans sept communes bruxelloises et à Charleroi.
أرسل العديد من المغردين على تويتر تهديدات لبلجيكا هذه الليلة بعد حملة مكافحة الإرهاب التي نفذتها الشرطة ليلة أمس في سبع بلديات ببروكسل وشارلروا.
Un nouveau coup de filet a été organisé en mai.
وكانت قد جرت غارة أخرى في أيار/مايو.
Ces mises sous écrou font suite à un coup de filet mené mardi par la police contre des milieux d'extrême gauche à Istanbul et Ankara.
وتلي هذه الاحكام بالسجن عملية دهم قامت بها الشرطة الثلاثاء في اوساط اليسار المتطرف في إسطنبول وانقرة.
Europe offre beaucoup d'endroits pour faire un grand coup de filet et profiter de la nature et les villes aussi bien animées.
تقدم أوروبا الكثير من الأماكن لجعل صيد كبيرة و استمتع بالطبيعة والمدن الصاخبة على حد سواء.
Une fois qu'il aura une heure et un lieu, nous pourrons mettre en place l'opération et être en position de faire le coup de filet.
بمجرد ان يحصل لنا الوقت والمكان، يمكننا اقامة اللدغة وتكون في وضع يمكنها من تقديم التمثال.
Ce coup de filet intervient en plein examen par l'Assemblée nationale française d'un projet de loi qui renforce l'arsenal antiterroriste.
وتأتي هذه الحملة فيما تدرس الجمعية الوطنية الفرنسية مشروع قانون يعزز اجراءات مكافحة الارهاب.
Cela pourrait être le meilleur coup de filet de ta carrière.
وهذا يمكن أن يكون أكبر تمثال نصفي من حياتك المهنية.
Mais depuis un spectaculaire coup de filet en mai, aucune information n'a filtré.
ولكن منذ عمليات اعتقال مذهلة في مايو، لم يتم كشف أية معلومات.
Ces personnes avaient été interpellées mi-décembre, dans le cadre d'un vaste coup de filet anticorruption qui a provoqué la démission de trois ministres et éclaboussé l'ensemble du gouvernement, y compris le Premier ministre Recep Tayyip Erdogan.
وأوقف المتهمون في منتصف ديسمبر في إطار حملة توقيفات واسعة لمكافحة الفساد أدت إلى استقالة ثلاثة وزراء وطالت مجمل الحكومة، بما فيها رئيسها رجب طيب أردوغان.
Ce coup de filet est le dernier d'une série d'opérations menées depuis l'été dernier, qui ont permis l'arrestation de dizaines de personnes, dont de nombreux policiers.
وهذه الاعتقالات هي الاحدث ضمن سلسلة عمليات بدات الصيف الماضي واتاحت اعتقال عشرات الاشخاص بينهم رجال شرطة.
Ce coup de filet avait été réalisé mardi à l'aube dans un quartier populaire de Strasbourg dans le cadre d'une information judiciaire ouverte à Paris.
وقد أجريت عملية الاعتقال فجر الثلاثاء في حي شعبي في ستراسبورغ في اطار تحقيق قضائي مفتوح في باريس.
Plusieurs centaines de policiers ont participé au coup de filet mené mardi dans une quinzaine de villes italiennes.
وشارك مئات من عناصر الشرطة في عملية الدهم التي نفذت الثلاثاء في نحو 15 مدينة ايطالية.
Tout récemment, une opération multinationale lancée contre un groupe de criminels a permis de réaliser un coup de filet et de démanteler ainsi l'une des structures les plus puissantes de la criminalité organisée dans le domaine de la drogue.
وقد جرى في الآونة الأخيرة الاضطلاع بعملية متعددة الأطراف ضد مجموعة من المجرمين أدت إلى اعتقالهم جميعا والقضاء بذلك على واحد من أقوى تشكيلات الجريمة المنظمة في مجال المخدرات.
Mais que faire si vous donnant un grand coup de filet parce qu'ils ne correspondent pas à votre «type idéal»?
ولكن ماذا لو كنت تطل على صيد كبيرة لأنها لا تناسب الخاص بك "النموذج المثالي"؟
Un vaste coup de filet qui survient alors que la Grèce en crise poursuit ses négociations avec ses créditeurs et s'apprête à prendre la présidence tournante de l'Union européenne.
وتاتي هذه الحملة في الوقت الذي تواصل فيه اليونان، التي تعيش ازمة اقتصادية حادة، مفاوضاتها مع الجهات الدائنة وتستعد لتولي الرئاسة الدورية للاتحاد الاوروبي.
Ces mises en examen font suite à un vaste coup de filet vendredi qui a conduit à l'interpellation de 43 personnes dans sept villes bulgares.
ويأتي ذلك بعد حملة مداهمات أدت الجمعة إلى توقيف 43 شخصا في سبع مدن بلغارية.
Joli coup de filet, Carlson.
هذا يا له من تمثال نصفي، كارلسون.
Les autorités ont procédé en juin à un vaste coup de filet de 11.000 personnes, dénoncé par l'opposition comme une tentative de museler toute voix discordante.
وشنت السلطات في يونيو/حزيران الماضي حملة اعتقالات واسعة شملت 11 ألف شخص، قالت المعارضة إنها محاولة لإسكات كل صوت معارض.
Cela pourrait être le meilleur coup de filet de ta carrière.
قد تُصبح هذه أكبر عمليّة بحياتك المهنية
Cet homme avait échappé à la vague d'interpellations à l'automne 2012 dans le vaste coup de filet ayant conduit au démantèlement de cette cellule.
وكان هذا الرجل تمكن من الفرار من موجة اعتقالات جرت في خريف 2012 خلال حملة أدت الى الكشف عن هذه الخلية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.
الإعلان
مزيد من الخصائص مع تطبيقنا المجاني
ترجمة صوتية, مميزات دون إنترنت, مرادفات, تصريفات, ألعاب تعليمية

النتائج: 94. المطابقة: 94. الزمن المنقضي: 99 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200