(Translated by https://www.hiragana.jp/)
détournement de fonds - الترجمة إلى العربية - أمثلة الفرنسية | Reverso Context
Download for Windows
الإعلان
détournement de fondsnm

الترجمة "détournement de fonds" في العربية

اختلاس m
ابتزاز m
اختلاس الأموال واختلاس الأموال
باختلاس الأموال
تحويل أموال
سوء تخصيص الأموال
سوء استخدام الأموال
تحويل للأموال
تحويل الأموال
إساءة استخدام الأموال

اقتراحات

Les personnes qui ont fui le pays sont en général coupables de détournement de fonds.
وقال إن الذين فروا من الكونغو هم بصفة عامة أشخاص متورطون في قضايا اختلاس.
En outre, dans le jeu il n'y a pas Donat, de sorte qu'une partie du détournement de fonds supplémentaires ne peut pas inquiéter.
وبالإضافة إلى ذلك، في لعبة لا يوجد دونات، بحيث أن جزءا من اختلاس إضافي لا يمكن أن تقلق.
Il n'y a aucune crainte de tout détournement de fonds.
لا يوجد خوف من أي اختلاس الأموال.
En réponse, les organisations de la société civile ont observé qu'il existait des lois sur le détournement de fonds et l'abus de confiance.
وردًّا على ذلك، أشارت منظمات المجتمع المدني إلى وجود قوانين سارية بشأن اختلاس الأموال وخيانة الأمانة.
Par exemple, de fausses identités pourraient servir à déjouer les enquêtes sur des infractions telles que le détournement de fonds.
فقد تستعمل هويات زائفة على سبيل المثال للتحايل على التحقيقات في جرائم من قبيل الاختلاس.
Les enquêtes sur la corruption ou le détournement de fonds valent aux journalistes qui s'y risquent de sérieuses menaces et des poursuites judiciaires.
وتعتبر التحقيقات حول الفساد أو الاختلاس خطيرة على الصحفيين الذين يتعرضون إلى تهديدات ومتابعات قضائية.
Pour les entreprises, la corruption est une menace qu'il faut combattre activement, tout comme la fraude ou le détournement de fonds.
بالنسبة إلى قطاع الأعمال، تعتبر الرشوة تهديداً يجب معالجته بفعالية، تماماً كالاحتيال أو الاختلاس.
Les tribunaux de première instance ont déjà entendu de nombreuses affaires et condamné un certain nombre de hauts fonctionnaires pour corruption ou détournement de fonds.
واستمعت محاكم الدرجة الأولى بالفعل إلى كثير من الحالات، وصدرت إدانات ضد عدد من كبار المسؤولين بتهمة الرشوة أو الاختلاس.
Surtout si cela ne fonctionne pas très bon produit des tranches peut faire quelque chose de petit, ce qui ne vous présenter dans le détournement de fonds.
خاصة إذا لم ينجح منتج كبير من شرائح يمكن أن تفعل شيء صغير، وبالتالي لا تقدم نفسك في الاختلاس.
On pourrait donner l'exemple de détournement de fonds publics, ou de prestations dues à l'État, à des fins d'enrichissement personnel.
ويمكن ضرب مثل اختلاس الأموال العامة، أو المبالغ المستحقة للدولة، لأغراض الإثراء الشخصي.
Dans de nombreux cas, les organismes de bienfaisance ne sont soumis à un contrôle officiel que lorsqu'ils font l'objet d'accusation de fraude ou de détournement de fonds.
وفي الكثير من الأحيان، لا تخضع الجمعيات الخيرية للفحص الرسمي إلا عندما تثار حولها اتهامات بالاحتيال أو الاختلاس.
Les instituts de détournement de fonds, de troubles et de menaces constituent différentes formes de violation du droit de propriété.
معاهد الاختلاس والاضطرابات والتهديدات هي أشكال مختلفة من اضطراب الحق في الحيازة.
La Représentante du Secrétaire général a assuré le Comité qu'aucun des audits internes et des vérifications externes effectués au Service de la gestion des placements ces dernières années n'indiquait qu'il y avait pu avoir fraude ou détournement de fonds.
وأكد ممثل الأمين العام للمجلس أن عمليات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية التي أجريت في دائرة إدارة الاستثمارات في السنوات الأخيرة لم تجد أي مؤشر على حدوث حالات للاحتيال أو اختلاس الأموال.
Il semblerait donc... qu'il y ait escroquerie et détournement de fonds.
لذا فإنه يبدو أن لدينا قضية إحتيال و إختلاس.
Ces faits constituent le délit de détournement de fonds publics.
وتشكل هذه الوقائع جنحة اختلاس اموال عامة .
Dites qu'on a découvert un détournement de fonds.
نقول لهم لدينا كشفت عن وجود المختلس.
Les autorités financières ont noté que cela peut conduire à la fraude et au détournement de fonds.
وقد لاحظت السلطات المالية أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى الغش والاختلاس.
Mais sa candidature risque de se voir entraver par sa récente condamnation à cinq ans de prison avec sursis pour détournement de fonds.
لكن ترشحه قد يواجه عراقيل نتيجة الحكم عليه مؤخرا بالسجن خمس سنوات مع وقف التنفيذ بتهمة اختلاس اموال.
Un grand nombre de lois reposaient sur le principe de détournement de fonds publics pour financer des écoles privées qui resteraient séparées.
استند العديد من القوانين إلى مبدأ تحويل الأموال العامة لتمويل المدارس الخاصة التي ستظل منفصلة.
Cet examen vise principalement à identifier les domaines les plus vulnérables à la faute professionnelle, au détournement de fonds et à la corruption.
وتركز هذه الاستعراضات على تحديد المجالات الأكثر عرضة لسوء التصرف والاحتيال والفساد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

اقتراحات

الإعلان

النتائج: 712. المطابقة: 712. الزمن المنقضي: 138 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200