(Translated by https://www.hiragana.jp/)
en attendant que - الترجمة إلى العربية - أمثلة الفرنسية | Reverso Context
Download for Windows
الإعلان
en attendant que

الترجمة "en attendant que" في العربية

إلى حين وإلى أن في انتظار أن ريثما يتم وفي انتظار بانتظار أن
أثناء انتظار
وريثما يتم
انتظارا
في الوقت الذي
إلى أن لحين
بينما ننتظر

اقتراحات

Lisa, prends soin de lui, en attendant que je revienne.
ليسا، يَعتني به، الآن، حتى أَعُدْ.
La demande a été accepté en attendant que la commission examine la candidature marocaine.
تم قبول الطلب حتى تقوم اللجنة بفحص الترشيح المغربي.
C'est en attendant que nous trouvons qui a fait ça à ton père.
إلى حين نكتشف مَن فعل هذا بوالدكِ.
Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.
ولكن إلى حين حلول ذلك اليوم، يجب أن يقف المجتمع الدولي بصرامة ضد الإرهاب.
J'emprunterai tes nouvelles en attendant que les miennes sèchent.
دعني أستعير حذاءك الرياضي الجديد حتى يجف حذائي.
Passez aux étapes suivantes en attendant que le four chauffe.
انتقلي إلى الخطوات التالية بينما تنتظرين تدفئة الفرن.
Si vous caler, en attendant que la cavalerie à venir, ils ne sont pas.
إذا كنت المماطلة، والانتظار لسلاح الفرسان القادمة، أنها ليست كذلك.
Nous pouvons éviter de nombreuses fausses évasions en attendant que la bougie se referme.
يمكننا تجنب العديد من الاختراقات الكاذبة من خلال انتظار شمعة لإغلاق.
Ne le laissez pas ouvert en attendant que votre manucure sèche.
لا تتركيها مفتوحة أثناء انتظار المانيكير أن يجف.
On ne peut pas rester ici en attendant que quelque chose...
اسمع، لا يمكننا الوقوف هنا في إنتظار شئ...
A commencé à courir des voisins, en attendant que la chaleur finisse tout.
بدأ الهرب من الجيران، في انتظار الحرارة لإنهاء كل شيء.
La demande a été accepté en attendant que la commission examine la candidature marocaine.
تم قبول الطلب حتى تقوم اللجنة بفحص الترشيح المغربي.
J'ai décidé de ne pas m'en mêler en attendant que les choses deviennent plus claires.
قررت عدم المشاركة في تلك المعارك في انتظار أن تصبح الأوضاع واضحة أكثر.
Envoyé au four pendant une demi-heure, en attendant que le sarrasin soit complètement préparé.
يتم إرساله في الفرن لمدة نصف ساعة، في انتظار إعداد الحنطة السوداء بالكامل.
Celles-ci ont commencé à effectuer des patrouilles pédestres en attendant que leurs véhicules soient déployés.
وبدأت هذه الأخيرة إجراء دوريات راجلة في بانغي، في انتظار نشر مركباتها.
Faire patienter les clients en attendant que les conseillers de vente soient disponible.
مساعدة العملاء حتى يصبح مستشار المبيعات متاحًا.
Ne vous asseyez pas sur les fesses en attendant que quelque chose de bien se passe.
لا تجلس على طرفك تنتظر شيء جيد أن يحدث.
La recommandation reste en suspens en attendant que le personnel des finances prenne ses fonctions.
وتظل هذه التوصية مفتوحة ريثما يتولى موظفو الشؤون المالية وظائفهم.
Il a donc fallu suspendre certaines enquêtes en attendant que des ressources supplémentaires soient débloquées.
ونتيجة لذلك، كان يتعين تعليق بعض التحقيقات، رهنا بتوفير موارد إضافية.
Il assume la responsabilité du pouvoir en attendant que le fils du gouverneur défunt puisse gouverner.
انه يتحمل المسؤولية عن القدرة في انتظار ان ابن الحاكم السابق يمكن التحكم في السلطة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

اقتراحات

الإعلان

النتائج: 2983. المطابقة: 2983. الزمن المنقضي: 259 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200