(Translated by https://www.hiragana.jp/)
temps à venir - الترجمة إلى العربية - أمثلة الفرنسية | Reverso Context
Download for Windows
الإعلان
temps à venir
الوقت في المستقبل
الأزمنة القادمة
الفترة القادمة
مستقبل
الدهر الآتي
الزمن القادم
مرات قادمة
الزمن الآتي
الأزمان القادمة
الأيام المقبلة
الفترة المقبلة
Le meilleur moyen d'avoir un aperçu de ce temps à venir est peut-être de citer quelques passages qui le mentionnent.
ربما تكون أفضل طريقة لتذوق هذا الوقت في المستقبل هي اقتباس بعض الفقرات التي تذكرها.
Tout cela semble indiquer que, depuis quelque temps à venir, nous n'aurons pas une édition définitive de Nouveau Testament grec.
كل هذا يبدو تشير إلى أنه بالنسبة لبعض الوقت في المستقبل، فإننا لا يكون طبعة محددة من العهد الجديد اليونانية.
Ainsi, il est largement possible que la législation s'assouplisse encore et encore dans les temps à venir...
وبالتالي، فمن الممكن إلى حد كبير أن يهدأ التشريع مرات ومرات في الأزمنة القادمة...
Pour certains utilisateurs, notamment pour les sportifs, c'est un véritable rêve que pourrait prendre vie dans les temps à venir.
بالنسبة لبعض المستخدمين، وخاصة للرياضيين، هو حلم حقيقي يمكن أن ينبض بالحياة في الأزمنة القادمة.
Quel est le rôle des femmes pour les temps à venir ?
وماذا عن دور المرأة خلال الفترة القادمة؟
Nous avons le temps de le peaufiner et de voir ce que ressentent les gens après avoir appris cette nouvelle dans les temps à venir, a-t-il dit.
لدينا الوقت للقيام بذلك بالشكل الصحيح ورؤية كيف سيشعر الناس بعد استيعاب هذه الأخبار خلال الفترة القادمة من الزمن .
Son soutien continu du CTS suggère qu'il envisage de rester pendant un certain temps à venir.
يشير دعمها المستمر للمجلس الانتقالي الجنوبي إلى أنها تخطط للالتفاف لبعض الوقت في المستقبل.
Tout cela semble indiquer que, depuis quelque temps à venir, nous n'aurons pas une ed.
كل هذا يبدو تشير إلى أنه بالنسبة لبعض الوقت في المستقبل، فإننا لا يكون طبعة محددة من العهد الجديد اليونانية.
Ma fille, c'est maintenant le temps d'écouter Mes instructions pour alerter Mes enfants des temps à venir en termes de préparation de tous Mes disciples à la nécessité de leur prière quotidienne.
يا إبنتي، حان الوقت الآن لسماع توجيهاتي من أجل تنبيه أولادي عن الأزمنة القادمة، و من ناحية إعداد جميع تلاميذي فيما يتعلّق بضرورة مواظبتهم على الصلاة اليومية.
Compte tenu de ces défis, les combustibles fossiles joueront sans aucun doute un rôle dans les transports et dans l'industrie lourde pendant un certain temps à venir, alors même que leur rôle dans la production d'électricité va diminuer.
ونظرا لهذه التحديات، فإن الوقود الأحفوري سيلعب بلا شك دورا هاما في النقل والصناعة الثقيلة لبعض الوقت في المستقبل، وحتى مع انخفاض دوره في توليد الكهرباء.
Si ceci est votre première fois (car il ne sera pas votre dernière pour sûr), ce sera vraiment une journée mémorable pour un certain temps à venir.
إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي هناك (لأنه لن يكون لديك الماضي بالتأكيد)، سيكون حقا يوم أن نتذكر لبعض الوقت في المستقبل.
Ces produits seraient de plus en plus consommés dans les temps à venir.
سيتم استهلاك هذه المنتجات بشكل متزايد في الأوقات القادمة.
La réforme du système éducatif sera déterminante pour les temps à venir.
وقال إن الإصلاح التربوي سيكون محوريا في الفترة المقبلة.
Ce produit séduit les gens et deviendra donc encore plus populaire dans les temps à venir.
هذا المنتج جذاب للناس وبالتالي سيصبح أكثر شعبية في الأوقات المقبلة.
Les risques financiers restent élevés et pourraient accentuer la volatilité des marchés dans les temps à venir.
وأضاف لا تزال هناك مخاطر مالية عالية قد تزيد تقلبات السوق في الفترة المقبلة.
Les communautés scientifiques et techniques ont réaffirmé leur rôle de prestataires de service pour les temps à venir.
وأعادت الأوساط العلمية والتكنولوجية تأكيد دورها في تقديم الخدمات في المستقبل.
Le jour en cours est un pas en avant vers cette étape, la charge a été déclenchée pour le temps à venir.
إن اليوم الحاضر خطوة إلى الأمام في اتجاه تلك المرحلة، وقد أُطلق العنان للمهمة في الزمن الآتي.
Sélection d'un ordinateur qui va gérer les tâches de calcul pour le temps à venir est une sage décision d'achat bien sûr.
اختيار الكمبيوتر الذي سيقوم بمعالجة الأعمال الحوسبة ما يكفي من الوقت ليأتي هو قرار حكيم الشرائية بالطبع.
Nos deux derniers types de nuages ne vous aideront pas à prédire le temps à venir, mais ils donnent un aperçu des mouvements extraordinairement compliqués de l'atmosphère.
لن يساعدك نوعتا السحابة الأخيرين على التنبؤ بالطقس القادم، ولكنهما يقدمان لمحة عن حركات الغلاف الجوي المعقدة للغاية.
La paix mettra du temps à venir.
إن تحقيق السلام سيستغرق وقتا طويلا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.
الإعلان

النتائج: 120. المطابقة: 120. الزمن المنقضي: 114 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200