(Translated by https://www.hiragana.jp/)
augmenter sensiblement - الترجمة إلى العربية - أمثلة الفرنسية | Reverso Context
Download for Windows
الإعلان
augmenter sensiblement

الترجمة "augmenter sensiblement" في العربية

زيادة كبيرة
زيادات كبيرة
تزيد كثيرا
تزيد بشكل كبير
Ces mesures ont permis d'augmenter sensiblement les recettes que l'État tire de l'exploitation forestière.
ونتيجة لهذه الإجراءات، فقد حصلت زيادة كبيرة في عائدات الحكومة من عمليات التحريج.
Dans de nombreux cas, le simple repositionnement de composants vulnérables peut augmenter sensiblement les possibilités de survie des engins spatiaux.
وفي حالات كثيرة يمكن أن يؤدي مجرد تغيير مواضع العناصر الضعيفة الى زيادة كبيرة في امكانية نجاة المركبة الفضائية.
Les améliorations annoncées conduiraient à augmenter sensiblement les quotes-parts des pays en développement.
وسيؤدي ذلك التحسين المزعوم إلى زيادات كبيرة في الأنصبة المقررة للدول النامية.
Certains membres ont relevé que plusieurs États Membres voyaient leur barème augmenter sensiblement, notamment les États franchissant le seuil de l'ajustement au titre du faible revenu par habitant.
ولاحظ بعض الأعضاء أن عدة دول أعضاء تواجه زيادات كبيرة في معدلات الأنصبة المقررة لها، بما في ذلك تلك الدول التي تجاوزت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
Récemment, le Conseil de sécurité a vu le nombre de questions dont il est saisi augmenter sensiblement.
في الماضي القريب، شهد مجلس الأمن زيادة كبيرة في نطاق المسائل المعروضة عليه لينظر فيها.
Le projet a été complété par l'établissement d'un rapport, qui concluait à la nécessité d'augmenter sensiblement les ressources consacrées au développement du matériel pédagogique en romani.
واستكمل المشروع بإعداد تقرير، خلص إلى ضرورة إجراء زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لاستحداث المواد التربوية بلغة الغجر.
Donner également des informations sur les mesures que prend l'État partie pour inverser cette tendance et augmenter sensiblement, le plus rapidement possible, la proportion de personnes handicapées sur ce marché.
ويرجى كذلك تقديم معلومات عن المبادرات التي تتخذها الدولة الطرف لتعكس هذا الاتجاه وتحقق، في أقرب وقت ممكن، زيادة كبيرة في النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوح.
Il presse tous les États Membres de tenir compte des recommandations du groupe de travail et d'augmenter sensiblement leur aide et leurs contributions à l'Office.
وحث جميع الدول الأعضاء على مراعاة توصيات الفريق العامل وتحقيق زيادة كبيرة في المساعدات والمساهمات الطوعية المقدمة للوكالة.
Une fuite d'eau non décelée peut augmenter sensiblement le montant de votre facture.
يمكن أن يؤدي تسرب المياه غير الظاهر إلى زيادة ملحوظة في الفاتورة.
Cela a permis d'augmenter sensiblement le nombre des acquittements.
وأدى ذلك إلى زيادة معدل الأحكام بالبراءة على نحو ملحوظ.
Le financement du développement doit augmenter sensiblement et nous devons utiliser efficacement ces ressources.
ويجب أن نزيد بصورة كبيرة من التمويل من أجل التنمية، وعلينا أن نستخدم هذه الموارد بفعالية.
La température est généralement basse au début, mais elle peut augmenter sensiblement d'un jour ou deux.
فدرجة الحرارة تكون عادة أول الأمر منخفضة، ولكنها قد ترتفع بعد يوم أو يومين.
En conséquence, la proportion de femmes dans la population âgée a tendance à augmenter sensiblement avec l'âge.
ومن ثم، فإن نسبة النساء بين المسنين تميل إلى التزايد بشكل كبير مع تقدم السن.
Les résultats permettront aux flux financiers d'augmenter sensiblement grâce à l'élaboration de cadres d'investissement nationaux.
وستكفل النتائج زيادة التدفقات المالية بقدر كبير عن طريق صياغة أطر استثمارية وطنية.
Dans les cinq prochaines années, la société prévoit d'augmenter sensiblement le nombre de matières premières qu'elle fabrique.
وفي غضون السنوات الخمس المقبلة، تخطط الشركة لزيادة مطردة في عدد المواد الخام التي تصنعها.
L'application possible d'un certain nombre de lois sur les prestations sociales contribuerait à augmenter sensiblement les dépenses publiques.
وإن احتمال تنفيذ عدد من القوانين بشأن الاستحقاقات الاجتماعية سيؤدي إلى ارتفاع كبير في النفقات العامة.
Pour qu'il y ait progrès social, il faut augmenter sensiblement le montant des ressources intérieures et extérieures affectées aux programmes sociaux.
ومن أجل جعل التقدم الاجتماعي أمرا ممكنا، تدعو الحاجة إلى تحقيق زيادة كبيرة في مقدار الموارد الوطنية والخارجية المخصصة للبرامج الاجتماعية.
Pendant la procédure, le sang de la personne est nettoyé et le tonus général du corps commence à augmenter sensiblement.
أثناء العملية، يتم تنظيف دم الشخص، وتبدأ نبرة الجسم الكلية في الزيادة بشكل ملحوظ.
Pour qu'il y ait progrès social, il faut augmenter sensiblement le montant des ressources intérieures et extérieures affectées aux programmes sociaux.
وليتسنى تحقيق تقدم اجتماعي، لا بد من أن تكون هناك زيادة ملحوظة في الموارد الوطنية والخارجية المخصصة للبرامج الاجتماعية.
Mais le nombre des rapports d'évaluation finals ne devrait pas augmenter sensiblement pendant la période visée par le plan actuel.
ومع ذلك لا يتوقع حدوث زيادة كبيرة في عدد تقارير التقييم النهائية خلال فترة الخطة الحالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.
الإعلان

النتائج: 526. المطابقة: 526. الزمن المنقضي: 109 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200