Porco Rosso
Porco Rosso | |
---|---|
Původní název | Kurenai no buta |
Země původu | Japonsko |
Jazyk | japonština |
Délka | 94 minut |
Žánry | fantasy dobrodružný |
Předloha | Hikōtei Jidai |
Scénář a režie | Hajao Mijazaki |
Obsazení a filmový štáb | |
Dabing | Tokiko Kato Akemi Okamura Akio Ócuka Michael Keaton Cary Elwes … více na Wikidatech |
Produkce | Tošio Suzuki (studio Ghibli) |
Hudba | Džó Hisaiši |
Kamera | Acuši Okui |
Střih | Takeši Sejama |
Výroba a distribuce | |
Premiéra | 2. srpna 1986 (Japonsko) |
Produkční společnosti | Studio Ghibli Pierrot |
Distribuce | Tóhó (Japonsko) Wild Bunch (mezinárodní) H.C.E. (ČR) |
Rozpočet | 2,8 mld. ¥ |
Ocenění | Annecy Cristal for a Feature Film (1993) |
Porco Rosso na ČSFD, Kinoboxu, IMDb Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Porco Rosso (japonsky
Ještě před oficiálním vydáním byl film v České republice známý pod zavádějícím doslovným překladem původního názvu Karmínové prase, který vychází z amatérských českých podtitulků a byl původně zamýšlený i pro DVD vydání. S ohledem na to, že dabing České televize zachovával jako název hrdinovo italské jméno, vyšlo nakonec DVD s titulem Porco Rosso. Film se stejně jmenuje i v angličtině. V italštině Porco Rosso znamená Rudé prase, tak se hlavní hrdina Marc Paggot po své proměně pojmenoval.
České vydání
[editovat | editovat zdroj]Film poprvé na českém DVD vyšel 15. února 2013 v distribuci společnosti Hollywood Classic Entertainment. DVD obsahuje vedle japonské zvukové stopy a českých podtitulků také český dabing vyrobený Českou televizí. Autorem překladu pro dabing i podtitulky byl japanolog Martin Tirala.
Externí odkazy
[editovat | editovat zdroj]- Obrázky, zvuky či videa k tématu Porco Rosso na Wikimedia Commons
- Porco Rosso v Česko-Slovenské filmové databázi
- Údaje o českém dabingu filmu Porco Rosso na Dabingforum.cz
- (anglicky) Porco Rosso na Nausicaa.net – stránka s řadou podrobností a odkazů
- Porco Rosso v Internet Movie Database (anglicky)
- Porco Rosso v encyklopedii Anime News Network (anglicky)